Сосэки Нацумэ читать онлайн

Десять снов
читать Десять снов
Десять снов Рассказ Первая ночь Я видел сон. Скрестив руки, я сидел у изголовья, когда лежавшая на спине женщина тихо сказала, что скоро умрет Ее прекрасное лицо белело среди рассыпавшихся по подушке длинны
ЗАТЕМ
читать ЗАТЕМ
ЗАТЕМ 1 Дайскэ проснулся, услышав громкие торопливые шаги у ворот, как раз когда ему снились свисавшие откудато сверху огромные, квадратные, как кухонная доска, гэта Потом шаги стихли, гэта кудато исчезли, словно растворились, и Дайскэ открыл глаза Первое, что он увидел, был цветок махровой камелии
САНСИРО
читать САНСИРО
САНСИРО 1 Ещё полусонный, он открыл глаза и увидел, что женщина успела разговориться со стариком, занявшим место рядом с нею Вероятно, это был тот самый деревенского вида старик, который сел двумя станциями раньше Поезд уже тронулся, когда он, громко причитая, вбежал в вагон и вдруг сбросил с плеч к
ТАУЭР
читать ТАУЭР
ТАУЭР За два года, проведённые на стажировке в Англии, я лишь однажды побывал в Тауэре Думал было пойти ещё раз, но потом решил не ходить Случалось, знакомые звали меня туда за компанию, но я отказывался — не хотелось разрушать первое впечатление; идти же в Тауэр в третий раз означало бы вообще начи
Ваш покорный слуга кот
читать Ваш покорный слуга кот
Ваш покорный слуга кот Перевод Л Коршикова, А Стругацкого Предисловие « Ваш покорный слуга кот» (« Вагахай ва нэко дзару») … Уже в самом названии повести скрыт тонкий юмор Эта короткая фраза звучит так постаромодному учтиво, будто читателям представляется некий грамотей, искушенный в книжной премудр
ВРАТА
читать ВРАТА
ВРАТА 1 Соскэ вынес на галерею дзабутон и некоторое время сидел, скрестив ноги, с наслаждением греясь на солнце, но вскоре отбросил журнал, который держал в руках, и повалился навзничь Стояли погожие осенние дни, и с обычно тихой улицы доносился весёлый перестук гэта прохожих Соскэ лежал, закинув ру
Сердце
читать Сердце
Нацумэ Сосэки « Сердце» ИНФОРМАЦИЯ О РЕЛИЗЕ Основой для электронной версии книги послужило ленинградское издание романа Нацумэ Сосэки „ Сердце“ 1935 года в переводе Н. И Конрада В данной версии книги полностью сохранена орфография и пунктуация 1935 года Это было сделано затем, чтобы избежать путаниц
Развитие современной Японии
читать Развитие современной Японии
Лекция была прочитана в префектуре Вакаяма в 1911 г Так жарко сегодня Боюсь, идея собрать на мою лекцию столько людей была не слишком удачной Я знаю, что вам предстоит еще одна, и понимаю, что когда лекций становится слишком много, вы неминуемо устаете от них Но и у лектора есть свои сложности Тольк
Мальчуган
читать Мальчуган
" Мальчуган" незамысловатая по своей фабуле повесть, рассказывающая историю прямого, бесхитростного юноши, который с открытой душой идет навстречу жизни, не подозревая, что в окружающей его действительности честность и благородство расцениваются лишь как
Сансиро
читать Сансиро
Нацумэ Сосэки (18671916)  крупнейший японский писатель, ставший классиком современной японской литературы. В однотомник вошли три романа писателя, признанные вершиной его творчества,  «Сансиро», «Затем», «Врата». Это в высшей степени сложные, многоплановые произведения, в которых отразились моральн
Тауэр
читать Тауэр
Эссе «Тауэр» (1905)  первое выступление в печати Нацумэ Сосэки (18671916), скромного учителя английского языка, командированного в 1901 г. министерством просвещения в Англию для совершенствования в избранной профессии. Случилось, однако, так, что очень скоро бывший учитель стал одним из выдающихся с
Затем
читать Затем
Нацумэ Сосэки (18671916)  крупнейший японский писатель, ставший классиком современной японской литературы. В однотомник вошли три романа писателя, признанные вершиной его творчества,  «Сансиро», «Затем», «Врата». Это в высшей степени сложные, многоплановые произведения, в которых отразились моральн
吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке
читать 吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке
Нацумэ Сосэки является одним из столпов японской литературы. Перед вами его дебютное произведение, сатирический роман «Ваш покорный слуга кот». Повествование ведется от имени кота, живущего в доме учителя английского языка. Кот слушает истории гостей, которые приходят к учителю, подмечает слова и по
Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века
читать Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века
Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологи