Спейс работает по найму
Фантастическая повесть о невероятных приключениях детектива Спейса На русском языке публикуется впервые Нолан Уильям Спейс работает по найму IМне было скучно. Стоял один из тех длинных, жарких, ленивых марсианских п
Ну и денек !
Нолан Уильям Ф Уильям Ф Нолан Я сообразил, что денек предстоит тяжелый, в тот самый миг, когда желтоголубая бабочка запела " Si mi chiamano, Mimi" мою любимую арию из " La Boheme" Я как раз полол в саду сорняки, когда это бумажное чешуекрылое пролетело мимо, безукоризненно жужжа мелодию Я вскочил о
Миры Монти Уилсона
Нолан Уильям Ф Уильям Нолан Этот мир выглядел, как прежний, но это был не тот мир Дата была правильная июнь тысяча девятьсот девяностого года И Чикаго был похож на Чикаго, но коечто в этом городе было не так Я сидел в баре на берегу Мичигана и потягивал из стакана " Кровавую Мэри", когда вдруг у ме
Клиент
Как только Винс Томпсон вошел в квартиру, он сразу увидел этот белый квадратик — листок бумаги, просунутый под дверь « Так Понятно, — подумал Винс — С тех пор как я выполнил последнее задание, прошло около месяца Правильно, пора» Он запер дверь и развернул листок Точно такой же, как все предыдущие:
Конец, и никаких «но»
Уильям Ф Нолан Остановив роскошный кремовый «тандерберд» в конце покрытого гравием проезда, Гаррисон Миллер почувствовал желание раздавить солнечные очки Он выбрался из машины, достал их из дорогого кожаного чехла — подарок Сильвии ко дню рождения, — осторожно опустил под ноги и тяжело наступил, сми
Жестокий мир Льюиса Стилмэна
Жестокий мир Льюиса Стилмэна Льюис Стилмэн двигался по бульвару Уилшир, стараясь раствориться в тени, которую отбрасывали высившиеся вокруг него безлюдные, погруженные в напряженную, неподвижную темноту здания Он изо всех сил сдерживал рвавшееся из груди горячее дыхание, тогда как рука мертвой хватк
Странный визит мистера Прайна
Нолан Уильям Ф Странный визит мистера Прайна Уильям Нолан Прежде чем женщина успела закричать, он зажал ей рот и, улыбаясь, ударил коленом в живот Отпустив ее, он быстро отступил назад, с интересом наблюдая, как женщина корчится на полу, хватая ртом воздух Как рыба на берегу, подумал он, как полудох
Но много миль еще пройти
Нолан Уильям Ф Но много миль еще пройти Уильям Нолан Один в гудящем корабле, в лабиринте бесчисленных отсеков, подобных пчелиным сотам, Роберт Мэрдок ждал смерти Пока ракета неотвратимо двигалась к Земле, словно гигантская серебряная игла, прошивающая черный бархат космоса, он отсчитывал свои после
Служить кораблю
Нолан Уильям Ф Служить кораблю У Нолан Перевод с английского М. Гресько Он шагнул в тускло освещенный отсек и остановился, прислонившись к двери В мягком полумраке пахло чемто совсем домашним Ровно светились шкалы приборов " Господи, как же здесь хорошо", подумал он, глубоко вдыхая этот воздух и ст
И веки смежит мне усталость
Нолан Уильям Ф И веки смежит мне усталость Уильям Ф Нолан Один в мерно гудящей громадине космического корабля, глубоко в его металлических сотах, Мёрдок ждал смерти Ракета тонкая серебряная игла, пронизывающая черную ткань космоса, непоколебимо летела к Земле, а он спокойно доживал свои последние
Совпадение
Нолан Уильям Ф Совпадение Уильям Нолан Гарри Добсон охотно согласился с женой, когда она предложила провести последнюю ночь перед его отъездом не дома, а в Нью Йорке, в гостинице Эта ночь обещала им пусть короткое, но все же повторение почти забытого медового месяца тех дней, когда они были молоды,