Мигель де Унамуно читать онлайн

Агония христианства

читать Агония христианства
(1864–1936) – знаменитый испанский писатель, философ и поэт В настоящее издание вошли два больших философских эссе Унамуно, впервые переведенные на русский язык В них наиболее полно представлено филосо

Мир среди войны

читать Мир среди войны
Чтобы правильно понять замысел Унамуно, нужно помнить, что роман " Мир среди войны" создавался в годы необычайной популярности в Испании творчества Льва Толстого И Толстой, и Унамуно, стремясь отразить всю полноту жизн

Туман

читать Туман
Своего рода продолжение романа " Любовь и педагогика". Унамуно охарактеризовал " Туман" как нивола (от исп novela) , чтобы отделить её от понятия реалистического романа XIX века В прологе книги фигурирует также определение "ру

Святой Мануэль Добрый, мученик и еще три истории

читать Святой Мануэль Добрый, мученик и еще три истории
В сборнике "" Святой Мануэль Добрый, мученик" и еще три истории" поднимается "проблема собственной личности", в нем "еще три истории" группируются вокруг главной, дополняя исключительный случай неверующего доброго священ

Новелла о доне Сандальо, игроке в шахматы

читать Новелла о доне Сандальо, игроке в шахматы
Ни один вид спорта не привлекал к себе такого пристального внимания мастеров слова, как шахматы Мигель де Унамуно Новелла о доне Сандальо, игроке в шахматы Alors une faculte pitojable se developpa dans leur esprit, celle de voir la betise et de ne plus la tolerer. G

Авель Санчес

читать Авель Санчес
Библейская легенда о Каине и Авеле составляет одну из центральных тем творчества Унамуно, одни из тех мифов, в которых писатель видел прообраз судьбы отдельного человека и всего человечества, разгадку движущих сил чел

Любовь и педагогика

читать Любовь и педагогика
Замысел романа " Любовь и педагогика" сложился к 1900 году, о чем свидетельствует письмо Унамуно к другу юности Хименесу Илундайну: " У меня пять детей, и я жду шестого Им я обязан, кроме многого другого, еще и тем, что они зас

Злоключения Сусина

читать Злоключения Сусина
Свежая прелесть неба разливалась над зелеными деревьями и поющими птицами, радовала Сусина; он строил укрепления из глины, а нянька, то и дело всплескивая руками, смеялась шуткам какогото солдата Сусин встал, вытер о новое платьице перепачканные руки и, осмотрев свое творение, убедился, что оно прек

Сатисфакция

читать Сатисфакция
Сатисфакция – Настоящий кабальеро не должен, не может снести такое оскорбление! Услышав, что речь идет о настоящем кабальеро, Анастасио наклонил голову, понюхал розу у себя в петлице и сказал с улыбкой: – Я раздавлю эту гадину… Эй, мальчик! Он вынул из кармана дуро, чтобы заплатить слуге, потом еще

Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок

читать Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок
Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок Когда думы уносили его в прошлое и воспоминания о минувшей любви наполняли его душу, он острее чувствовал бег времени, скольжение пустых, легких, как воздух, часов Те глаза! Они уже не светили ему, они остались гдето там, в туманной дали, угаснувшие для него

Ох уж эти французы!

читать Ох уж эти французы!
Ох, уж эти французы! Побасенки Давно известно, что наши соседифранцузы безнадежны, когда они принимаются судить о нас, испанцах И зачем только они пускаются в разговоры об Испании! Они же ничего в этом не смыслят К бесчисленным доказательствам подобного утверждения пусть читатель добавит следующий р

Легенда о затмении

читать Легенда о затмении
Легенда о затмении Господин редактор газеты “ Насьон”! Разве мог я не отправиться в Пласенсию наблюдать затмение, когда одному богу известно, сподоблюсь ли я увидеть другое… Вещь это неповторимая, вот и двинулись мы из Саламанки 28 мая — сотня любопытствующих, среди которых было изрядное число свяще

Рамон Ноннато, самоубийца

читать Рамон Ноннато, самоубийца
Рамон Ноннато, самоубийца Слуга долго стучал в дверь Ответа не было Когда наконец, взломав ее, он вошел в спальню, то увидел своего хозяина в постели Тот лежал бледный, похолодевший Струйка крови запеклась на правом виске Тут же, на постели, слуга увидел и фотографию женщины, ту самую, что хозяин вс

Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

читать Созвездие. Переводы Ольги Васильевой
Переводы редких стихотворений, новые переводы, необычные ракурсы творчества знакомых испанских поэтов первой трети ХХ века.Открываем неожиданные грани их таланта. У Мигеля Эрнандеса гениальные стихи о любви, например.У Федерико Лорки детские стихи и глубокие мистериальные краткостишия.У Антонио Ма