«Инсхерм, – прозвучал в моей голове голос Роу. – Такого на Тиароне там, откуда мы прибыли, не наблюдается. Здесь вы увидите летающие камни с деревьями и кустарником на них, животных и растения, которые нигде больше, кроме здешних мест, не встречаются, а все благодаря элементу, действие которого под поверхностью планеты рождает такие аномалии».
«Мы скоро придем?» – мысленно спросил я.
«Быстрее, чем ты думаешь, – сразу же пришел мысленный ответ от Роу. – Мы уже на месте. Сейчас выйдем к озеру, а там мы дома».
Озеро Чинай (чистая вода), к которому группа под руководством Роу вышла через двадцать минут, поразило меня своим внешним видом. Я видел много озер и водоемов, но такой красоты и необычности я еще не наблюдал. Представьте себе сразу несколько углублений и впадин между горами заполненных водой, причем так, что единый водный массив разделен острыми зубцами и выступами скал, поднимающимися из-под воды. Причудливые каменные переходы спускаются с холмов и близлежащих утесов в воду, уходя на дно, а кое-где пересекают водоем, как мосты. Причем растения на них самых разнообразных видов и форм.
Окрестности озера являются привычной средой обитания для огромного количества животных, птиц и массы насекомых, встречающихся только в здешних местах, а по центру озера торчит утес-клык, с которого льется вниз вода. Все вокруг в какой-то туманной дымке, проходя через которую, лучи образуют нечто похожее на радугу, но более сложное сияние и соцветие, которое сразу трудно описать словами. В воздухе над озером, как будто в невесомости, летают водные шары. В них живут рыбы, которые, если им не нравится что-то, прикладывают усилия и выпрыгивают из воды, окунаясь в воды Чиная. И то, я всего лишь вскользь описываю происходящее, избегая излишних подробностей.
Роу, видя мое удивление, дал нам минуту на то, чтобы с высоты посмотреть на пейзаж, а потом повел нас на противоположный берег озера. Там было несколько впадин, залитых водой, которые не соединялись с озером. Мы могли бы совершить телепортацию и не нагружать ноги, но Роу был категорически против такого перемещения, поскольку мы могли выдать себя. Пришлось обходить. С грузом идти не очень-то приятно, особенно, когда его много, но ничего не поделаешь. Самое интересное началось тогда, когда группа подошла к впадине, залитой кристально чистой водой, по поверхности которой пробегала едва заметна зыбь. Роу разрешил нам снять поклажу и немного передохнуть. К нему сразу же подошел Уонис. Роу ему что-то быстро рассказал, после чего, обращаясь к нам, произнес:
– Вот мы и дома. Перед вами Эсинай, – указал он на озерцо, на берегу которого мы стояли.
Смысл сказанных Роу слов начал доходить до меня только тогда, когда уровень воды в водоеме резко понизился. Складывалось такое впечатление, что кто-то или что-то откачивает воду, причем так быстро, что на наших глазах камни, находившиеся под водой на расстоянии джаса от поверхности, теперь оказались над поверхностью воды, которая продолжала стремительно убывать. Только когда уровень воды снизился на три с половиной джаса, а под одной из скал проявился провал прохода, вода остановилась.
– Нам сюда, – указал Роу на открывшийся проход в одной из стен водоема.
– Ловко придумано, – отозвался Уонис. – Только чувствую я, что тебе кто-то помогает…
– Мы в здешних местах давно обосновались с моим старым другом, – усмехнувшись, произнес Роу. – Вот только я его покинул. Не знаю, узнает ли меня давний приятель.
– Что за приятель… – только и успел спросить Уонис, как замолчал, обернувшись к озеру Чинай.
Из него в это время торчала голова неизвестного животного. На нас, не мигая, смотрели два больших глаза.
– Мэолак – мой давний друг, – заметил Роу, взглядом показывая на существо, силуэт которого в это время бесшумно вырастал из воды. – Уберите оружие. Мэо не любит, когда его пугают. Он рассматривает подобное отношение, как объявление войны со всеми вытекающими последствиями.
– Надеюсь, вы с ним давние друзья и Мэо тебя помнит, – только и сказал Уонис, наблюдая, как над поверхностью появилось неизвестное существо – гибрид гигантской саламандры, чем-то отдаленно напоминающий прямоходящее существо.
Мэолак был в полтора раза больше самого крупного из нас, но хуже было то, что, по всей видимости, он в озере плавал не один. Тут существовала колония подобных существ. К моему удивлению в воздухе после того, как Мэолак, выбрался на берег, появились письмена и знаки, из которых следовало, что Мэолак и его сородичи идентифицировали нас, точнее Роу, как друзей и нападать не собирались. Роу мысленно поговорил с Мэолаком, сказав ему, кроме всего прочего, несколько то ли слов, то ли выражений, при этом подражая животным. Звуков, которые испускала при этом его глотка, я никогда ранее не слышал. Они завораживали и призывали к восприятию иного рода, главным из которого было единение и дружба.
Мэолак после мыслей и призывов Роу окончательно выбрался на берег и, встав на задние лапы, выровнялся на несколько секунд во весь свой рост, опираясь кроме двух лап еще и на хвост, помогавший ему держать равновесие, после чего издал дивный гортанный звук, переходящий в какой-то клекот и воркование. Постояв несколько секунд на задних конечностях и хвосте, Мэолак, аккуратно опустил передние конечности на почву и замер, внимательно разглядывая нас. Хвост его при этом совершал в воздухе какие-то странные движения. На его конце я увидел шарообразный нарост и шип.
– Мэолак приветствует нас, – пояснил Роу, – и говорит, что в мое отсутствие здесь проходили посторонние, которые не уважают законов.
– Я так понимаю, что посторонние после этого обратно домой не вернулись, – пошутил Уонис.
– Мэолак понапрасну не убивает, – сразу же отреагировал Роу. – Только в случае прямой угрозы себе и жизням сородичей. Он может передать информацию об опасности или о нарушителе, вторгшемся в его владения, животным, которые решительнее отнесутся к незваным гостям. Чаще Мэолак оглушает, испуская вибрации. После клича, который он испускает, тебя парализует на некоторое время. Если помощь вовремя не приходит, то другие, не столь дружественные обитатели, неизменно делают свое дело…
У меня после слов Роу пробежал холодок по спине. С Мэолаком я точно не хотел бы встретиться. Что-то в этом существе было опасное. Казалось, что он может внезапно напасть. Роу, уловив мои мысли, произнес:
– То, что ты чувствуешь, не более чем защита, окружающая Мэолака и исходящая из него. Мэо страх умеет нагонять. У нас нет времени. Спускайтесь за мной вниз, заходите в проем. Там ход, пройдя по которому, мы попадем в подземный зал.
Через десять минут мы находились в просторном зале, освещавшемся различной формы объектами, испускавшими свет. Было светло, как днем. С потолка капало. Чувствовались сырость и близость к воде. Роу, между тем, подошел к одной из стенок зала, после чего часть каменной стены, отойдя в сторону, открыла вход в еще одно помещение. Мы после жеста Роу проследовали внутрь.
По центру просторного помещения находился этварк – мобильный пункт управления, который позволял совершать действия из данной точки за сотни километров от нее, оставаясь незамеченным. В воздухе, как только мы вошли, появились различного рода изображения. Они становились все отчетливее по мере того, как в помещении стало светло, как при солнечной погоде снаружи. Только тут, присев в кресло, а нам предложив расположиться полукругом перед ним, Роу сказал следующие слова:
– Первая часть нашего путешествия прошла без приключений. Если честно, меня этот факт не обрадовал. Значит, нам дают возможность почувствовать себя свободными. Слежка за нами, скорее всего, идет косвенная. Здесь, в Аголи, мы постараемся ее прервать.