Иванова В. Л. - Дни, когда я плакала

Шрифт
Фон

Джоя Гоффни

Дни, когда я плакала

Для Эй-Мэй

(к своему стыду, вплоть до весьма солидного возраста я наивно полагала, что ее так и зовут Эй-дефис-Мэй).

Ты заслуживаешь всей любви на свете.

Я дарю тебе всю мою любовь и все эти слова.

Excuse Me While I Ugly Cry

Joya Goffney


Copyright © Joya Goffney This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency


Перевод с английского В. Ивановой



В оформлении переплета использован портрет с фотографии: © Roman Samborskyi / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com


© В. Иванова, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1

Дни, когда я потеряла свой дневник со списками

 Фрэнк Синатра.

 Какая песня?  спрашивает Оден.

 Напиши просто «Фрэнк Синатра».

 Но мистер Грин просил нас указывать как можно точнее.

Картер вздыхает. Он сидит в траве напротив меня, обхватив руками колени, и спорит с Оденом. Я не вслушиваюсь в их разговор, потому что чересчур увлеченно наблюдаю за тем, как Картер закатывает рукава футболки. Белая ткань контрастирует с его темной кожей. Я никогда еще не попадала с ним в одну группу, и теперь, когда это случилось, не способна сосредоточиться ни на чем другом, кроме его физической формы.

Когда он переехал сюда, поступив в десятый класс, я, помню, подумала, как же сильно он отличается от богатых белых парней, которыми я всегда была окружена. Они в шортах-бермудах и рубашках поло, он в заношенных футболках и мешковатых баскетбольных шортах. Я не могла отвести глаз. Но когда он наконец встречался со мной взглядом, то сразу опускал его. Я почему-то думала, что он заметит меня, по-настоящему заметит меня, принимая во внимание нашу одинаково темную кожу, но нет. Он смотрел на меня ровно с таким же безразличием, как и на всех остальных.

 А, Куинн?

Я поднимаю взгляд от щетины на подбородке Картера к его глазам и обнаруживаю, что он смотрит на меня, его брови сошлись на переносице, словно он спрашивает себя, не чокнулась ли я.

Кровь приливает к моим щекам, я прикрываю рот кончиками пальцев.

 Какой был вопрос?  спрашиваю я Одена, потому что слишком боюсь снова взглянуть на Картера, ведь он уже третий раз за день ловит меня на том, что я таращусь на него.

Оден с нетерпеливым видом закатывает глаза:

 Есть предложения по саундтреку для нашего сценария о Джоне Кеннеди? Проекта, над которым мы работаем уже несколько часов.

Я опускаю руку к основанию шеи. Точно. Я сглатываю и ищу ответ в безоблачном небе.

 А какие песни у нас уже есть?  я тяну время, срывая несколько травинок.

Оден проверяет список, лежащий у него на коленях, раздраженно вздыхая. В этом весь Оден: он милый, но абсолютно не умеет расслабляться. Я уже попадала с ним в одну группу, и стоило нам только получить задание, как он сразу же принимался командовать. А еще он из тех, кто делает всю работу за свою группу, потому что никто никогда не бросается тут же выполнять его приказы. Люди склонны пользоваться этим. Я изо всех сил стараюсь не стать одной из них, но Картер

Возьми себя в руки, Куинн!

Пока Оден зачитывает названия песен из нашего списка саундтреков, я достаю из рюкзака красную тетрадь на пружинке, пролистываю списки того, что нужно сделать и как это сделать, и дохожу до заднего раздела со всякими прочими списками. Если мне удастся сбросить свои мысли о Картере на бумагу, возможно, я смогу сконцентрироваться на убийстве Джона Кеннеди.

Картер

1. Классный. Во всех смыслах этого слова.

2. Привлекательный. Чертовски.

3. «Настоящий темнокожий парень»  я то и дело слышу это в коридорах нашей частной школы, подавляющее число учеников которой белые, из-за чего я задаюсь вопросом о том, насколько аутентична моя собственная чернота. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь называл меня настоящей темнокожей девушкой. По правде говоря, мне приходилось слышать только противоположное. Вот ему-то наверняка никогда не приходится общаться с белыми людьми, рассказывающими в его присутствии шутки о темнокожих. Наверное, это клево.

4. Ученик, сидящий-за-задними-партами с-вечно-приклеенным-к-парте-лбом, что только добавляет ему таинственности. Он никогда не делится своими мыслями на уроках, так что, видимо, я сейчас такая пришибленная именно потому, что внезапно получила к ним доступ.

5. Не привязан к материальному, как остальные парни в нашей школе. Ему как будто вообще плевать на бренды. Если это и вправду так, он молодец. Мне это нравится. Я тоже считаю себя достаточно непритязательной.

6. Внимательный к тому, как от него пахнет. Я чувствую его запах отсюда, и он совершенно не похож на омерзительные одеколоны, которыми пользуются другие парни. От Картера пахнет просто чистотой.

7. Не желает встречаться с девушками из нашей школы, и это, прямо скажем, удручает.

8. Игрок? До меня доходили слухи о том, что на вечеринке в прошлом году у них с Эмили Хэйс был секс. Но подтверждений тому нет.

9. Типа асоциальный. Обычно он не зависает в компании белых ребят в школе, значит, у него не особо много друзей. Я видела его болтающим только с Оливией Томас. И каждый раз, глядя, как они вместе смеются, я жалею, что у меня нет темнокожих друзей.


 Хилари!  Я отрываю глаза от своего списка и вижу с любопытством уставившегося на меня Картера.  Ты ведь знаешь, что мы можем сдать только один список от группы, верно?

Он не видит текст у меня в дневнике, но у меня такое чувство, будто он знает, что я пишу о нем. Мои щеки пылают, я захлопываю тетрадь.

 Я занята не этим.  Мой взгляд падает на блестящую красную обложку.  И, пожалуйста, прекрати так меня называть. Я на нее совершенно не похожа.

Он называет меня «Хилари» с тех пор, как сегодня приехал к моему дому. Он вышел из «Ниссана Верса», на котором его привез Оден, окинул взглядом мой дом, словно Уилл из сериала «Принц из Беверли-Хиллз»[1], и сказал:

 Йо-о-оу, я и не знал, что ты живешь вот так. Как Хилари Бэнкс, блин.

Мне кажется, я по меньшей мере Эшли.

Он с улыбкой смотрит на меня, положив руки на колени.

 Я думаю, что ты умнее Хилари. Но, готов поспорить, ты такая же избалованная. Можешь получить всё, что захочешь, надо только крикнуть: «Папочка!»

 Что, прости?  произношу я, оторопев.  Никакая я не избалованная.

 Да ты даже говоришь прямо как она!  он смеется, запрокидывая голову назад.

 Неправда!  мой голос становится ниже.  Я не говорю, как она.

Он трясет головой, игриво цокая.

 Да тут нечего стыдиться, Хилари.

Я закатываю глаза, будто бы от досады, но, если честно, я просто отвлекаю его внимание. Я не привыкла к тому, чтобы Картер вот так пялился на меня, а не бросал короткий взгляд, тут же отводя глаза.

 Кто такая Хилари?  спрашивает Оден, напоминая нам, что мы не одни.

 Тебя тогда еще на свете не было, приятель.  Картер встает, расправляя свою белую футболку. Делает шаг ко мне, загораживая собой солнце.  Мне нужно по-быстрому в туалет сгонять. Покажешь мне, где он?

Я с легкостью могла бы просто указать ему направление (пройти через прихожую и гостиную, первая дверь справа), но он предлагает мне возможность остаться с ним наедине. Как я могу отказаться?

Пульс грохочет у меня в ушах, пока он идет за мной к задней двери.

 Простите. Куда это вы?  спрашивает моя мать со своего кресла на патио. Всё это время она листала ленту в своем телефоне, «контролируя молодежь», словно мы все не двенадцатиклассники, которые через два месяца окончат школу.

 Я просто показываю Картеру, где туалет.

Она снова утыкается в телефон.

 Ладно. Сразу же возвращайся, Куинн.

Мне удается сдержать вздох. В смысле, я всё понимаю. Она не привыкла видеть у меня в гостях каких-то парней, кроме нашего соседа Мэтта. Особенно высоких, темноволосых и красивых темнокожих парней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги