Да здравствует король. Честер склоняет голову перед сводным братом и наследником престола. Ваше величество, я предаю себя в руки правосудия.
Вильгельм отворачивается.
В кандалы его! В Сен-Антуан!
Глава 2
Роберт Честер не знал, почему его не казнили на площади, слишком уж явными были все улики, но, тем не менее, он остался жив. Если можно назвать жизнью тюремное заключение в одиночной камере, куда не проникают звуки внешнего мира. Звон цепей, выкрики заключенных, медленно сходящих с ума, шаги тюремщиков, приносящих еду, вот и все, что окружало его последние три месяца.
Теперь к нему пришли. Женщина, вернее, девушка. Не слишком юная, она еще не достигла возраста, когда соседи в глаза начинают называть старой девой. Он внимательно рассматривал ее, отмечая дорогую ткань платья, край которого выглядывал из-под шерстяного плаща, явно взятого у служанки. Кожа незваной гостьи была ослепительно белой, а руки ухоженными. Каштаново-медные кудри обрамляли лицо, в серых глазах светилась тревога.
Очевидно, что девушка никогда не знала тяжелой работы. Аристократка или дочь богатого торговца. Хорошенькая, но еще три месяца назад он спокойно прошел бы мимо, даже не обратив на такую девушку внимания. Сейчас она показалась ему красавицей.
У меня есть для вас одно предложение
Она в волнении прикусила губу, и герцог судорожно сглотнул. Тело сразу же напряглось, напоминая, что у него давно не было женщины. Захотелось накинуться на незнакомку, ощутить вкус ее поцелуя, пропустить сквозь пальцы шелк волос, а потом откинуть на стол, задрать ей юбки и
От этих мыслей в глазах потемнело, а по телу пронеслась дрожь. Зверь внутри зарычал, призывая к порядку.
Наверное, страстное желание явно отразилось во взгляде узника, потому что девушка замолчала, напряженно смотря на него. Герцог шумно выдохнул, с трудом беря себя в руки.
Предложение? небрежно обронил он, злясь не то на коварную искусительницу с невинным взглядом, не то на себя, что позволил даже в мыслях подобное. Какое же?
Я вы согласно закону начала мямлить девушка, а потом вдруг выпалила: Вам надо на мне жениться!
Что?!
Если бы его сейчас облили холодной водой, это возымело бы меньший эффект, чем неожиданное предложение. Желание прошло, уступив место здравому смыслу.
Нам надо обвенчаться! нетерпеливо продолжила гостья, опасаясь, что ее перебьют и выставят вон прежде, чем она успеет все сказать.
Вы в своем уме?!
Да! Послушайте, есть один старый закон: если добропорядочная девушка согласится связать свою жизнь с преступником и выйдет за него замуж, то ему даруют свободу!
У вас сомнительные представления о свободе, съязвил герцог по привычке, все еще пытаясь осмыслить услышанное.
Девушка скривилась:
Уж какие есть, милорд!
А еще большие о добропорядочности.
На что вы намекаете? вспыхнула она.
Честер криво улыбнулся:
Вряд ли добропорядочная особа стала бы так откровенно предлагать себя!
Это было последней каплей. Не в силах выслушивать оскорбления, Ариадна стиснула зубы и направилась к двери, намереваясь позвать тюремщиков, но у самого порога остановилась. Сосчитала до десяти и повернулась к узнику. Он сидел, внимательно следя за посетительницей. Ни дать ни взять рысь, затаившаяся в ожидании добычи. По спине пробежал холодок. Но сдаваться так просто было глупо.
Что-нибудь еще? вежливо осведомился Честер, заметив, что девушка медлит.
Послушайте, я предлагаю вам не себя, а свободу! отрывисто произнесла она. Вас никто не обязывает жить со мной! Да я и сама не желаю этого!
Герцог изогнул бровь. Ситуация становилась все более захватывающей. Пожалуй, это было наиболее подходящее слово.
Неужели? язвительно поинтересовался он. А как же святые обеты? Как там: любить, почитать, повиноваться во всем
Честер специально выделил последнее слово. От него не укрылось, что девушка впилась ногтями в ладонь, пытаясь сохранить хотя бы видимость спокойствия. Она очень сильно нервничала, и герцог хотел знать почему.
Наш брак будет фикцией, на этом я настаиваю! ледяным тоном произнесла девушка. И я не понимаю, к чему эти вопросы? В вашем положении выбирать особо не приходится!
Верно, но не в вашем! Удивительно, но именно эта перепалка вывела Роберта Честера из оцепенения, в котором он находился с момента ареста. Даже если допустить, что вы говорите правду, с чего вдруг приличной юной особе связывать свою жизнь с преступником?
Он пристально посмотрел на посетительницу, готовый заметить малейшие изменения в выражении лица. Она пожала плечами:
Возможно, потому, что иначе меня ждет худшая участь.
Интересно, что может быть хуже, чем брак с убийцей?
Вы не убийца! спешно выпалила Ариадна и улыбнулась, заметив растерянность, мелькнувшую на лице собеседника.
С чего вы взяли? насторожился он, подавшись вперед.
Зачем вам убивать его величество?
Действительно, зачем? проворчал Честер, стараясь не показать, что слова незнакомки его тронули. Например, возвести на трон младшего брата и стать при Артуре регентом!
Тогда вы не с того начали! порывисто воскликнула она. Сначала следовало избавиться от кронпринца!
Похоже, к Вильгельму у вас что-то личное, хмыкнул герцог.
Судя по тому, как стушевалась девушка, он угадал. Но она сразу же воспрянула:
Какая вам разница, какие у меня с кем отношения?
Очень большая. Зная характер Уилла, мне не хочется ни умереть в подворотне с кинжалом в сердце, ни Он внимательно посмотрел на собеседницу. Признавать его бастардов!
Девушка вспыхнула.
Я никогда не была любовницей вашего брата!
Сводного брата, поправил ее Честер.
Да какая разница! Я не была его любовницей и не собираюсь ей становиться! Мы вообще не знакомы!
Это обнадеживает, но ничего не объясняет. Особенно вашей неприязни к нему. Вам не говорили, что монарха следует почитать?
В его голосе слышалась издевка.
Ариадна шумно выдохнула, пытаясь успокоиться. Тюремная вонь ударила в нос, заставляя закашляться. Сквозь слезы, выступившие на глазах, она посмотрела на собеседника. «А ведь оборотни чуют все гораздо сильнее!» мелькнула в голове запоздалая мысль.
Как вы переносите все это?
Что именно?
Эти запахи.
Ко всему привыкаешь. Он равнодушно пожал плечами. Но мы отклонились от темы. Итак, мы обсуждали, что стань я вашим мужем, меня могут убить
Не могут, оборвала Ариадна.
Она встала и прошлась по комнате, пытаясь обрести контроль над собой. Готовясь к визиту, девушка совсем не так представляла себе этот разговор. И не ожидала, что ее предложение будет воспринято с усмешкой.
Она не была знакома с герцогом Честером, а слухи, доходившие до нее, описывали главного королевского ловчего как заносчивого глупца, которому по удачному стечению обстоятельств было позволено слишком много.
Понимая, что слухи могут искажать правду, Ариадна попыталась узнать больше, но никто не хотел говорить об убийце короля. Пришлось довольствоваться тем, что слышала ранее. Гордец, распутник и транжира
Она задумчиво смотрела на герцога. Судя по всему, сплетники ошибались. Или кто-то очень хотел очернить королевского пасынка. В любом случае, человек, стоявший перед ней, обладал недюжинным умом и быстротой реакции. А от его проницательного взгляда становилось не по себе.
Молчание затягивалось, время неумолимо шло, и девушка продолжила:
Гарантировать, что вы проживете долгую жизнь, я не могу
Конечно, не можете, подчеркнуто любезно согласился Честер.
Но если ваше тело выловят в сточной канаве, то попадет оно туда исключительно из-за вашего скверного характера! мстительно закончила она.
Герцог расхохотался: