Спасибо, Пайпер, шепчет с болезненной гримасой мальчик, после чего убегает к остальным детям, чтобы присоединиться к игре в бадминтон и крокет на лужайке.
Я наполняю водой из насоса жестяное ведро и ставлю его на дровяную плиту. После нагревания Кас затыкает отверстие в раковине, выливает горячее содержимое бадьи и добавляет мыло. Сегодня предстоит вымыть больше посуды, чем обычно.
Понравились цветы Анжеле? интересуется он.
Я поставила букет на прикроватный столик, но она выглядела очень сонной и вряд ли их заметила. В любом случае глупая была затея.
Вовсе не глупая. Ты самый заботливый человек из всех, кого я знаю, Пайпер. Кас берет меня за руку.
Я невольно краснею. Никак не могу выкинуть из головы его слова о том, что он когда-то был в меня влюблен.
До того как я успеваю что-то ответить, меня похлопывает по плечу тетушка Джоан:
Нужно побеседовать.
Приятель немедленно отстраняется, и я иду следом за ней в подвал. Здесь, внизу, находятся спальни наших опекунш, а также небольшая зона отдыха и комната для шитья. Как всегда, тут пахнет плесенью, а свет приглушен.
Тетушка Джоан останавливается возле тумбочки в зоне отдыха.
Ты обещала присмотреть за детьми и проследить, чтобы они не перепачкались.
Так и было, сглотнув, киваю я.
А я сказала, что ты лично поплатишься, если на их одежде появится хоть одно пятно. Помнишь? Она вынимает из ящика ремень. Поднимай платье и поворачивайся.
Пожалуйста, тетушка Джоан, вы, наверное, шутите? Я уже не ребенок, да и потом, это Томас виноват, а не я.
Как только ложь срывается с губ, я понимаю, что заслуживаю наказания, и невольно провожу языком по сколу на зубе сувениру с прошлого визита в подвал.
Женщина вздыхает, внимательно глядя на меня. Потом аккуратно кладет ремень на тумбочку.
Если кто-нибудь спросит, скажешь, что тебе серьезно влетело. А теперь ступай. Выметайся отсюда, пока я не передумала.
Взлетев по лестнице, я застаю в обеденном зале матушку. Она сидит за столом одна и ест холодную курицу. Рядом стоит нетронутый пирог, испеченный Беверли Джин.
Как ты себя чувствуешь? спрашиваю я.
Немного получше. В этот раз поездка выдалась кошмарной. Ты не представляешь, насколько тяжело одновременно работать, заниматься семьей и помогать вашему отцу в Коммуне. Я настолько вымоталась, что чувствую себя сухим листком, который вот-вот унесет ветром. Макияж смазан, на щеке виднеется след от подушки.
Я присаживаюсь рядом и беру маму за руку.
Ты замечательно справляешься. Не наговаривай на себя.
Что бы я без тебя делала? с улыбкой произносит матушка.
Я набираю воздух в легкие и на секунду задерживаю дыхание.
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы жить с нами постоянно? Или навещать чаще? Здесь так спокойно. Уверена, подобная обстановка пошла бы тебе на пользу. И отцу.
Пайпер, дорогая, ты же знаешь, что это невозможно. Мне нужно управлять компаниями, а вашему отцу возглавлять Коммуну. Как считаешь, кто обеспечивает все это? она обводит комнату широким жестом.
Вы.
Мама высвобождает руку из моей хватки и принимается нарезать курицу на все более и более мелкие кусочки.
Я знаю, как сложно это понять, но пока все должно идти так, как заведено. Мы не можем путешествовать туда и обратно по первому желанию. Каждый визит сюда приходится планировать за много недель. Нужно соблюдать осторожность, чтобы не привести никого из Внешнего мира к нашим детям.
А если мы переедем жить с вами? Уверена, младшим ребятам эта идея особенно понравится. Милли иногда плачет и зовет тебя во сне.
Стараешься заставить меня почувствовать себя виноватой? Мама откладывает нож и делает глоток воды. В поселении условия менее благоприятны. Здесь вы наслаждаетесь солнечным светом, озером, уединением и наилучшим образованием, которое можно купить, всем, чего хочет или в чем нуждается любой ребенок.
Я бы помогала заботиться о малышах. Они не станут тебе обузой.
Значит, такой ты меня себе представляешь, Пайпер? Матерью, которая считает собственных детей обузой?
Мы просто очень по тебе скучаем, вот и все.
Она дотрагивается до моей щеки.
Именно поэтому мы должны провести отведенное нам время с максимальной пользой, а не грустить о том, чего нельзя изменить. Ты меня понимаешь?
Я киваю, а затем спрашиваю после секундного колебания:
А отец доволен мной? У меня такое ощущение, что я его постоянно разочаровываю.
С чего ты это взяла? Мама роняет вилку, и та звякает о тарелку.
Сегодня из-за меня он не сумел снять видео. Просто Похоже, я все время вас подвожу. Я принимаюсь грызть ноготь. И он не упомянул про посвящение. Ни разу.
Ваш отец не такой, как другие люди. Если бы ты только могла видеть, как он разговаривает с последователями! Они нуждаются в нем, как дети в родителях. А он дарит им наставничество, надежду и уверенность в будущем. Живя здесь, в спокойствии, вы просто не знаете, насколько сумасшедшим стал мир. Сам факт того, что вы находитесь в безопасности этого дома, свидетельствует, насколько отец вас любит. И если вы этого не понимаете, то мне остается лишь вас пожалеть.
Глава восьмая
После
Этот дом дышит.
Ждет.
Комнаты постоянно меняют положение. Двери появляются в новых местах, лестницы возникают там, где раньше находились стены.
Иногда, если внимательно прислушаться, можно различить сердцебиение дома.
Каждый раз, когда помещения сдвигаются, женщина утверждает, что здание старое и что не только я путаюсь в коридорах.
Ты привыкнешь, уверяет она. Кроме того, я всегда рядом, чтобы помочь.
Чаще всего я провожу время в отведенной мне комнате, покидая ее только для приема пищи. Притворяюсь, что наклейка в виде ромашки на столе подарок от матушки, тайное послание только для меня. Я больше ни разу не видела ее с тех пор, как Они забрали всех нас, детей.
Не могу забыть, как рыдала Милли. Жаль, что не удается стереть это из памяти.
Я провожу пальцами по наклейке, потом смахиваю выступившие слезы. Неизвестно, когда вернется тюремщица, и не хочу доставлять ей удовольствие застать меня плачущей.
Пошарив в верхнем ящике стола, я достаю лист бумаги с ручкой и начинаю делать набросок карты дома. Если удастся сохранить разум ясным, то получится и отыскать путь на свободу.
Записываю то, что знаю.
Меня зовут Пайпер Блэквелл.
Мне семнадцать лет.
Мои родители Кертис и Анжела Блэквеллы.
Люди из правительства увезли нас с мамой и остальными братьями и сестрами из дома три недели назад.
С тех пор я ничего не слышала ни о ком из них.
Меня заперли в доме, который принадлежит женщине по имени Джинни и находится в северной части Калифорнии. По крайней мере, мне кажется, что в Калифорнии, потому что так написано на газетах.
Иногда я просыпаюсь в странных местах. Либо сама туда прихожу, либо кто-то меня приносит.
Я сажусь на подоконник и выглядываю наружу. Где-то там моя настоящая семья.
Передо мной простирается море зеленой травы, волнами взбегающей вверх и вниз по пологим холмам. Горизонт обрамляют силуэты сосен. Большинство других зданий виднеются вдалеке, за длинной дорожкой, которая ведет к воротам. Наверняка запертым, как и это окно.
Ближайший дом, белый с черными ставнями, располагается вплотную к забору, который огораживает мою тюрьму. Но я не заметила ни одного человека в соседнем дворе. Или на подъездной дорожке. Или внутри. Должно быть, там никто не живет.
За дверью моей комнаты раздаются шаги. Тихие, осторожные шаги женщины.
Она стучит.
Я собираюсь в магазин за продуктами. Вернусь через час, хорошо? Оставайся в комнате.
Стоит ей уйти, как я снова пробую отпереть окно, но задвижка не поддается.
Из вентиляционного отверстия в стене вырывается холодный воздух, так что я направляюсь к шкафу, набитому одеждой, не подходящей мне по размеру. Джинсовые юбки, футболки, платья все выглядит новым, неношеным, чистым. Я натягиваю толстовку, но она оказывается слишком короткой: едва доходит до талии. Читаю надпись красными буквами «Очень странные дела». Не представляю, что означает эта фраза. Может, название фильма или фирмы. Я стаскиваю свитер и достаю другой. Он тоже короткий, но я сдаюсь и оставляю его.