Если ты вдруг узнаешь личность мистера Семь, я буду рад ответить на звонок, даже если будет три часа ночи, сказал Тим.
Только я не буду звонить тебе, даже если я внезапно открою какую-то скрытую нишу в своем мозгу и вспомню, кто он такой.
Ральф бросил эти слова через плечо, выходя из редакционной комнаты.
Тим взял авиационный журнал, в котором была фотография летчиков Хай Флайерз, и снова посмотрел на напечатанное изображение Эйса Макдауэлла. Глаза были жестокими, колючими, безжалостными. Даже на неодушевленной странице в них было что-то тревожное. Рядом с Макдауэллом была фотография Томми Ларкина. Он был примерно одного возраста с Тимом или Ральфом, коренастый и хорошо сложенный мужчина.
Тим положил журнал обратно в один из ящиков, выключил свет и вышел из кабинета. Как заметил Ральф, ничего никогда не приходит само по себе, и Тим почувствовал, как на его плечи лег груз дурных предчувствий.
На следующее утро в кабинете главного редактора собрался совет по стратегии. Сгруппировавшись вокруг стола лицом к главам Ньюз были офицер по борьбе с наркотиками, Тим и Ральф.
Конечно, мы поможем всеми возможными способами, заверил Прентисса главный редактор. Вы можете положиться на Тима и Ральфа, которые окажут вам максимальную помощь, и вы не обнаружите недостатка в их мужестве.
Вот почему я пришел к ним, улыбнулся Прентисс. Мне нужно два человека, на которых я мог бы положиться.
В потоке планов и деталей, которые нужно было разработать для появления Хай Флайерз, Тим был вынужден отодвинуть мысли о мистере Семь в дальние глубины своего разума. Ему удавалось заглядывать в Дом Рэнсома раз в день, чтобы проверить присутствие таинственного незнакомца, и каждый раз узнавал, что объект его интереса все еще находится в Аткинсоне.
Хай Флайерз прибыли поздно вечером в субботу, спустившись с безоблачного неба. Там было восемь самолетов, три механика и два каскадера. Шесть самолетов были аккуратными, современными, но два из них были старыми тренажерами, которые давным-давно должны были быть на свалке. Тим был удивлен, увидев такой тип самолета.
По договоренности Прентисс держался подальше от поля боя, потому что Макдауэлл знал его в лицо.
Как только самолеты подкатили к трапу, Тим вышел, чтобы поприветствовать Макдауэлла. Глава Хай Флайерз оказался еще ниже ростом и смуглее, чем ожидал Тим. Его рука была холодной и вялой, и Тим почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда близко посаженные глаза, казалось, впились в него.
Хорошее поле, прокомментировал Макдауэлл. Надеюсь, у нас будет хорошая публика.
Мы много рекламировали шоу, сказал Тим.
Это хорошо. Завтра днем я разыгрываю новый трюк. Это лобовое столкновение на высоте 2000 футов между двумя плоскостями. Вот почему я везу с собой эти древние развалины. Завтра они превратятся в дым.
Довольно рискованный трюк, не так ли? спросил Ральф.
Не так рискованно, как кажется. Пилоты будут гоняться друг за другом некоторое время, а затем упадут носом вперед. Как раз перед тем, как они разобьются, оба пилота нырнут за борт в своих парашютах.
Кто будет управлять самолетами? спросил Тим.
Я полечу на одном из них. Томми Ларкин будет управлять другим. Кстати, ты должен познакомиться с Ларкином. Он прекрасный летчик.
При упоминании имени Ларкина Тима охватило дурное предчувствие. Это был страх, что Макдауэлл заподозрит Ларкина в том, что он федеральный агент. Ему было бы так легко врезаться в Ларкина раньше назначенного времени.
Макдауэлл окликнул летчика, который вылезал из комбинезона.
Томми, сказал он, подойди и познакомься с летающими репортерами из Ньюз. Здесь, на земле, мало что происходит, так что эти ребята прыгают в облаках, охотясь за историями.
Рад с вами познакомиться, ухмыльнулся Томми, пожимая руки Тиму и Ральфу. Я много читал о вас, сначала о том, как вы добыли Небесного Ястреба, а затем уничтожили похитителей в горах к западу отсюда.
Я участвовал в погоне за Небесным Ястребом, сказал Ральф, но Тим в одиночку расправился с похитителями. Он становится настоящим сыщиком.
Тим увидел, как глаза Макдауэлла сузились, и почувствовал, как они впиваются в него взглядом. Он сразу же изменил направление разговора.
Мы привезли несколько машин из Ньюз, сказал он. Давайте достанем ваш багаж, и мы будем рады отвезти вас в центр города.
По предварительной договоренности Ральф подошел, чтобы помочь Макдауэллу, в то время как Тим пошел с Томми Ларкином. Они полезли в багажное отделение моноплана Ларкина, и Тим прошептал:
Прентисс в городе. Он получил твое сообщение, и все назначено на завтрашний день.
Скажи ему, что все это находится в самолете Макдауэлла в специальном отсеке под полом. Будь осторожен. У меня такое чувство, что Макдауэлл мне не доверяет.
Тогда не рискуй своей жизнью, отправляясь завтра в одном из этих старых самолетов и устраивая этот сумасшедший трюк.
Я буду внимательно следить. Макдауэлл никогда не сможет сбить меня до того, как я прыгну. Лучше больше ничего не говори и не пытайся заговорить со мной. Это может вызвать подозрения.
Тим кивнул и поднял большой чемодан. Вместе они пересекли пандус и присоединились к Ральфу и Макдауэллу.
Они оставили багаж в гостинице, и Тим мельком увидел мистера Семь в вестибюле. Как только летающий цирк покинет город, он выйдет на след мистера Семь снова и посмотрим, не сможет ли он узнать его настоящую личность. Там была история, если бы он мог ее раскопать.
Воскресенье, день большого авиашоу, выдалось ясным и безветренным, идеально подходящим для трюковых полетов и достаточно теплым, чтобы обеспечить присутствие большой толпы. Первые трюки были запланированы на десять часов, и за полчаса до того, как Эйс Макдауэлл поднялся в воздух, чтобы сделать внешнюю петлю, на огороженных канатами площадках вокруг поля было припарковано более тысячи автомобилей, и с каждой минутой их прибывало все больше. Планы Тима по обращению с большой толпой сработали гладко, и он почувствовал, как часть напряжения спала с его плеч.
На утреннем совещании в отделе новостей с Томми Ларкином и его начальником было решено арестовать Макдауэлла, когда он спустится в своем парашюте после столкновения. Тем временем Прентисс захватит наркотики в самолете летчика, и они раскинут сеть, из которой Макдауэллу не выбраться. Тим и Ральф были довольны тем, что остались в стороне, потому что знали, как опасно пересекаться с таким человеком, как Макдауэлл.
Остальные летчики в цирке были тихими, компетентными парнями, большинству из них было меньше тридцати, и, насколько мог узнать агент по наркотикам, они не имели никакого отношения к контрабандной деятельности Макдауэлла. Шоу началось с трюкового полета Макдауэлла, который заставил толпу ахнуть и потерять дар речи, но не настолько парализовал, потому что многие бросились к продавцам билетов и купили билеты на другие номера. Следующая программа трюков была в час дня, когда Томми Ларкин поднялся в воздух с одним из Хай Флайерз, который прыгал по всему самолету в серии сенсационных трюков.
К началу полудня толпа увеличилась до такой степени, что, по оценкам специальной полиции, за авиашоу наблюдало более 15 000 человек, а пассажирские самолеты были загружены до отказа на каждом рейсе.
Прентисс, прибывший на место происшествия, оставался вне поля зрения в кабинете Карла Хантера и однажды, когда вошел Макдауэлл, был вынужден поспешно ретироваться в туалет.
Громкоговорители ревели, объявляя о следующем трюковом полете, о крушении двух самолетов в воздухе. Тим смутно расслышал эти слова.