Скважина - Вуф Даниил страница 2.

Шрифт
Фон

Воспоминания совсем стёрли понимание времени, из-за чего Герман немало удивился, когда понял, что он уже приехал на станцию. Оплатив проезд, он вышел из машины и направился к билетной кассе.

 Билет до Корна по программе для ветеранов, пожалуйста.  отстояв небольшую очередь, Гарнье увидел за кассой слегка пожилую женщину с седыми волосами и очками на носу.

 Не похожи вы, мужчина, на того, кто воевал, вам что ли уж на заводе работать, да по кабакам шастать.  поправляя очки, посмеялась пожилая женщина, но в итоге добавила.  Ладно, по лицу вижу, шутки не понимаете, давайте ваш билет военный.

Достав из бокового кармана сумки затёртую выцветшую книжку, Герман медленно передал её кассирше. Сгорбившись и приблизив лицо как можно ближе к билету, она всё-таки прочитала про то, где и кем был Герман.

 Ладно, служивый, держи.  передавая маленький бумажный билетик, сказала женщина.

Молча взяв свой билет, мужчина подошёл к платформе номер 3, на которую в начале часа должен приехать поезд. Посмотрев на часы, находившееся для удобства прямо между платформами, Герман понял, что времени у него ещё целый вагон, поэтому он направился внутрь ЖД станции, где всегда можно подождать свой поезд и заодно перекусить. Внутреннее убранство не жаловало гостей, здание делилось на три части небольшим проходом в форме буквы Y. Слева находилась администрация станции, справа полицейский пункт, а впереди стоял небольшой ларёк, из которого так вкусно веяло свежими пряными булочками с наивкуснейшим повидлом. Прикупив одно такое, Герман присел на рядом стоящие лавочки и принялся просто наблюдать за людьми вокруг. Вот девушка с длинными волосами сидит и читает книгу, а вот дедушка присел на лавочку и опёрся на свою тросточку, а вот кто-то впустил мокрую собаку погреться, видимо, дождь начался о, к девушке подошёл молодой парень с сумкой, они обнялись и вышли на улицу, видимо ждала его. Так Герман долго сидел, пока по громкоговорителю не объявили о прибытии поезда.

Аккуратно встав со своего места, Гарнье вышел на улицу, где уже давно закончился дождь, и подошёл к своей платформе, где стоял старый чёрный паровоз. Забравшись в вагон, мужчину сразу встретил кондуктор. Он потребовал билет, но в отличие от кассирши ни капли не удивился тому, что Герман ветеран. Положив сумку на полку над собой, мужчина занял место прямо возле окна, хотя все эти пейзажи давно его не впечатляют. Одно поле, за которым другое поле, на одном пшеница, на другом рожь. И всё это под густым серым небом.

Только мужчина понадеялся на спокойную поездку как неожиданно для него, напротив села молодая девушка со свободно развивающимися волосами. Пару минут она просто рассматривала виды из окна, но после обратила внимание на Германа.

 Прекрасно, правда?  незнакомка определённо была воодушевлена поездкой.

 Тут уж, я поспорю. Сейчас эти поля засеивают и вспахивают ровно также как и десять, двадцать, да хоть сотню лет назад.  с лёгкой хрипотцой в горле ответил Гарнье, в миг испортив настроение своей спутницы.

 Может вы и правы, но вы думали что-нибудь о ком-то, кто моложе вас, кто не набрался опыта и не зачерствел, как сухарь?  не растерявшись, девушка решила дерзко парировать слова Гарнье.

 Не стоит меня осуждать, я такой человек, повидал я много чего лишнего, вот и хожу будто мне чего-то не хватает.  Герман слегка махнул рукой, надеясь на то, что их диалог закончился.

 В любом случае, вы когда-нибудь думали о младенце, который только-только изучает мир?  незнакомка сама надеялась на то, что их диалог будет завершён, но ожидавшая её в этом случае скука на всю оставшуюся поездку, быстро развязали ей язык.

 Что вы имеете в виду?  мужчина понял, что дерзкими стариковскими ответами и перетягиванием одеяла «завершения диалога» эту девушку не сломать.

 Он увидит эти поля и будет удивлён, увидит небо, будет удивлён.  задумчиво ответила девушка.

Герман мало что понимал в словах юной собеседницы, от того ему было спокойнее на душе, вдруг она с концами погрязнет в своих мыслях и вовсе забудет про какой-то нудный диалог со стариком.

 Это свойственно детям, изучать мир, но чем становишься старше, тем сильнее отстраняешься от окружающего общества.  Гарнье сам стал поневоле углубляться в тему сюрреалистичной мысли.

 Возможно это и правда, но самое интересное то, что чувствовали люди, которые впервые возделали эти поля, чувствовали ли они это младенческое удивление?  облокотившись об стенку, девушка посмотрела на Германа.

 Я ничего не понимаю из вами сказанного.  признался мужчина.

 И не стоит, это просто мои мысли вслух.  наконец-то девушка скатилась с горки своего безудержного воображения и решила сменить тему.  До куда держите путь?

 В Корн.  кратко ответил Гарнье.

 Какое совпадение, мне тоже, дайте угадаю, работа в Комитете.  совпадением это было или нет, никто не мог знать.

 Что ж, вы правы, молодая мисс.

 Меня туда пригласили в качестве одного из ведущих учёных над новым проектом.

 Вот как выходит, значит мы с вами коллеги.  мужчина решил поверить в эту невероятную череду случайностей.

 Вас тоже на этот секретный проект позвали?  полушёпотом спросила незнакомка.

Герман же в ответ лишь кратко и доходчиво кивнул. Девушка обнадёживающе вздохнула и перевела взгляд в окно. Отсутствие света быстро сказалось на мужчине, и глаза сами по себе медленно закрылись.

Глава 3. Прибытие в Корн

Дневной сон никогда не сказывался на человеке хорошо. Поэтому Герман не был удивлён тому, что сразу после того, как он проснулся его голова моментально погрязла в мигрени.

 Ваша работа действительно уникальна, возможно, ваше предложение улучшит продвижение в проекте!  чуть ли не криком объявил довольно низкий мужской голос.

Попытавшись понять откуда исходит голос, Герман открыл глаза и осмотрелся вокруг. Помимо девушки, которая села ещё в начале пути, рядом с ней сидел пожилой коренастый мужчина лет около шестидесяти с редкими седыми волосами на голове и такой же седой, но пышной бородой. Протерев лицо рукой, Герман широко зевнул и посмотрел в окно.

 А, простите, я совсем забыла про вас.  девушка перевела взгляд на Германа.

 Ничего особенного.  зевнув, ответил Гарнье.

 Извините, вас Герман зовут?  поправляя кожаную жилетку, спросил сосед.

 Вы из Комитета?  ветеран решил действовать на упреждение и задал ответный вопрос.

 Я, как и вы, был приглашён буквально вот только сегодня.  с лёгкой долей смеха ответил седовласый старик.

 И вы работаете вместе с ними над проектом? Не посвятите ли меня?  хоть Герману и плевать было на его будущую работу, но узнать лишнюю информацию бывает порой важно.

 О, простите, в такой обстановке нас могут услышать злые уши.  мужчина отклонил голову в сторону и посмотрел вглубь вагона, а после продолжил.  Я считаю, что вам расскажут на месте.

 Так как мне вас кличить?  немного мальчишеским и дерзким тоном спросил Герман.

 Я доктор Фуганио Зельман. А сейчас, позвольте, я отлучусь.  мужчина медленно встал со своего места и, осмотревшись по сторонам, ушёл в конец состава.

Вагон был совсем практически пуст. Хотя оно и понятно. Смысл в загородной жизни отпал с момента паровой революции, после войны уже никто не хочет переделывать военные вагоны под гражданские цели, да и денег нет столько у населения, чтобы кататься из города в город на поездах. Желания спать у Германа абсолютно не было и поэтому, дабы размять свои иссохшие кости, он встал из-за стола и направился к вагонуресторану, который всегда находился вторым по счёту от локомотива. Посчитав что так оно и будет, Герман, держась за полки сверху, медленно вышел из вагона. В следующем пусто, вагон за ним тоже пусто. Возможно, все были в ресторане, хотя такие мысли мужчина сразу отметал, потому что в такой поездке единственное чего хотелось, так это крепкого сна. Добравшись до третьего вагона, Герман обнаружил огромный полувагон. Видимо, цель этого состава доставить необходимые материалы до Корна, а вместе с ними уже пассажиров, или даже работников. Так или иначе, Корн был в паре километрах и поэтому Герман поспешил вернуться в свой вагон за вещами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги