Артур встал и посмотрел на середину циферблата, но с места не двинулся. У него не было ни малейшего желания подходить к люкам по обе стороны центральной оси.
Поторопись, настойчиво проговорил Старик.
Артур нехотя подошел. Крышки люков были вмяты внутрь, на толстых железных петлях болтались ошметки дерева. Внизу что-то двигалось и шуршало. Артур сверху вниз заглянул в узкое, глубокое помещение, засыпанное толстым слоем розовых лепестков. Он увидел куклу-дровосека, все в той же зеленой шапочке, только перо было согнуто пополам. Деревянные конечности дровосека были перебиты, он мог только корчиться в лепестках, клацать зубами да шипеть.
Содрогнувшись, Артур попятился прочь, к краю циферблата, едва не столкнувшись со Стариком.
Я надеюсь надеюсь, мы не станем врагами, сказал Артур.
Старик наклонил голову, но промолчал. Артур спрыгнул с циферблата и поспешил прочь. В голове клубились страхи пополам с разными предположениями. Он-то надеялся, Старик поможет ему осмыслить ситуацию, разложить все по полочкам
А он только вконец все запутал.
Глава 5
Какое облегчение, Государь Артур, что вы вернулись! окликнул Скамандрос спешившего к нему Артура. Надеюсь, Старик ответил на ваши вопросы?
Не совсем, сказал Артур. Вернее, вовсе не ответил. Как тут дела, Пустота по-прежнему наступает?
В качестве наглядной демонстрации Скамандрос забросил удочку с увесистой наживкой ракообразным существом вроде лобстера, четырех или пяти дюймов длиной. Наживка канула в темноту Скамандрос смотал леску, одновременно считая отметки на витой жилке. На конце лески ничего не было, «лобстер» исчез.
Шесть семь восемь. Скорость поглощения нарастает, Государь Артур.
Где находилась Первоначальствующая Госпожа, когда вы последний раз выходили с ней на связь? А Сьюзи?
Обе пребывали в Цитадели, ответил Скамандрос. Там теперь штаб-квартира ваших сил по всему Дому, Государь Артур.
Подозреваю, туда теперь непросто попасть, заметил Артур. Я имею в виду, посредством Пятого Ключа. Они там, поди, постарались обезопасить Цитадель от происков Леди Пятницы. Думаю, придется нам воспользоваться Невероятной Ступенькой
Доктор Скамандрос покачал головой, и Артур запнулся.
Ах да, вам же нет хода на Ступеньку Ладно. В покоях Сэра Четверга, то есть теперь в моих, есть зеркало. Можно попробовать! Если не сработает, будем думать дальше. Рванем в Средний Дом или куда там еще, а дальше подъемником!
Артур вытащил Пятый Ключ, подержал перед лицом, потом опустил.
В общем если я сумею открыть проход, как мне взять с собой и вас?
Доктор Скамандрос поднял руку, размял пальцы.
Если позволите мне ухватить вас за фалды, меня унесет вместе с вами, Государь Артур.
Тогда держитесь крепче, посоветовал Артур. Поехали!
Глядя в зеркальце, он попытался вспомнить, как выглядели его покои в Цитадели Четверга. Он помнил кровать под балдахином, столбики с вырезанными на них батальными сценами. Еще там стояли платяной шкаф, стул, на котором его подвергали ритуальному бритью, и да! зеркало, высокое зеркало в бронзовой раме. Там, в углу! Если представить, что зеркало это окно, то, выглянув из него, можно будет увидеть кровать, дверь, картины на стенах
И он постепенно начал видеть свою цитадельскую спальню, хотя картинка во многом оставалась размытой и туманной. Артур не сразу, но сообразил: зеркало оказалось частично завешено покрывалом. Все-таки он решил, что комната была видна в достаточной степени, чтобы Ключ смог отправить его туда.
Пятый Ключ, доставь меня нас! в мою комнату в Цитадели Великого Лабиринта!
В этот раз миновать дверь, вырисованную белым светом, оказалось сложнее. И перемещение выдалось не мгновенным. Артуру пришлось не просто тянуть за собой доктора Скамандроса, а всем телом ломиться против некоей силы, пытавшейся отбросить его назад. Пришлось мобилизовать все физические и духовные возможности, и все равно мальчик словно бы шел против очень сильного ветра. А потом противодействие вдруг пропало. Артур ввалился в свою комнату в Цитадели, и доктор Скамандрос рухнул ему прямо на ноги. Оба растянулись на полу, Артур еще и въехал головой прямо в деревянное воинство, изваянное на левом столбике монументальной кровати.
Ой! вырвалось у него.
Он ощупал голову, но крови не было. Несколько мгновений, и острая боль отступила, сменившись тупым дискомфортом.
Прошу извинить меня, пропыхтел доктор Скамандрос, поднимаясь на ноги. Я ужасно неуклюжий Но, право, какой завораживающий опыт! Ничего общего с тем, что дает Пластина Перемещения! И я бесконечно благодарен вам за свое спасение из Глубокого Угольного Подвала
Артур тоже встал, опираясь на столбик кровати. От этого движения бумажные рукава задрались, он одернул их и впервые обратил внимание, что рукава стали коротковаты. Как ни поправляй, запястья торчали наружу. И штанины теперь открывали лодыжки как говорится, в таких только от долгов бегать.
Я, пожалуй, переоденусь, сказал Артур.
Мальчик направился было к гардеробу, однако, спохватившись, вернулся к двери, распахнул ее и громко позвал:
Часовой!
Житель в форме Сержанта Орды, явно ничего подобного не ожидавший, влетел в комнату и замер по стойке смирно, благоговея и трепеща. Молния-тальвар затрещал и сыпанул искрами, когда Житель отсалютовал им. В коридоре, еще невидимые, загромыхали сапоги не менее дюжины. Это на зов военачальника рванули отдыхавшие солдаты.
Государь Артур в крепости! К несению службы готовы, сэр!
Артур в гардеробной уже срывал с себя бумажные одежки, быстро переодеваясь в самую простую форму: ему подвернулись песочного цвета рубаха и светлые кожаные штаны Пограничника из пустынного подразделения. Рубашка оказалась отделана золотой вышивкой, а по кожаным штанам тянулись узкие золотые лампасы. И конечно, оба предмета одежды были куда удобнее и мягче реальной формы Пограничников. Шились они на Сэра Четверга, но, немного повозившись на теле Артура, приспособились к его нынешнему росту и комплекции.
Спасибо, сержант, подал голос Артур. Еще чуть, и мы будем готовы спуститься в штабную. Первоначальствующая Госпожа уже там? И где Сьюзи Бирюза?
Так точно, сэр, Первоначальствующая Госпожа в штабной, громоподобно прогудел Сержант Орды. Кажется, он полагал, что Артур либо оглох, либо находился в далекой дали. А Генерал Бирюза где-то внутри Цитадели.
Генерал Бирюза? переспросил Артур. Я не производил Сьюзи в генералы или как? Помнится, мы с ней говорили об этом, но вот дошло ли до дела
Быть может, она просто надела форму, предположил доктор Скамандрос. Кто ж ее спрашивать будет?
Артур было нахмурился, но потом рассмеялся.
В этом вся Сьюзи, сказал он. Спорю на что угодно, она сделала это, чтобы получить сорт чая получше или что-нибудь в таком духе. Может, просто чтобы позлить Первоначальницу!
Он взял с полки бронированные сандалии, задумчиво посмотрел на них и поставил обратно, предпочтя пару простых, хотя и начищенных, черных сапог.
Как здорово, сэр, что вы опять с нами, приветствовал его Сержант Орды на выходе из гардероба.
Еще раз спасибо, сержант, сказал Артур. Идемте же в штабную. Я должен наконец выяснить, что творится!
В коридоре дожидалось не менее двадцати стражников, и они окружили появившегося Артура строем почетного караула. Пока они все вместе шагали к штабной, Артур попросил старшину караула отправить посыльного на поиски Сьюзи.
Штабная комната стала явно больше за те несколько дней по времени Дома, пока Артура здесь не было. Она по-прежнему представляла собой обширное сводчатое помещение, но стены отодвинулись прочь, увеличив штабную как минимум вдвое. Теперь она не уступала школьному спортзалу, а среди военнослужащих в форме всех родов войск Полка, Орды, Легиона, Среднепочетной Артиллерии, Пограничников толпилось немало Жителей в штатском. Из этих последних многие, сняв камзолы и пиджаки, натянули зеленые нарукавники, чтобы не испачкаться чернилами.