Бери меня в подарок, говорю! - Тумас Катерина страница 6.

Шрифт
Фон

 Да, Ваше Величество, он вернулся вместе с братьями.

 И где они изволят принимать пищу?

 В трапе  начала говорить девушка, однако оборвалась на полуслове.  Простите, вам приказано доставить еду в комнату. Какие блюда вы бы хотели?

Она снова сжалась, ожидая моего гнева, которого опять же не последовало.

 На усмотрение повара,  печально ответила я, делая вид, что смирилась с этим решением.

 Будет исполнено, Ваше Величество. Я могу что-то ещё для вас сделать?

Уверена, если прикажу отвести меня в трапезную, ведь именно об этом помещении была речь, служанка скажет, что не может это сделать, мол, приказ господина или дворецкого. Ну, не страшно, я и сама знаю, где оно, скорей всего, располагается. Это не первый демонический замок, в котором я побывала, а как уже упоминалось ранее, построены они все по схожей схеме, так что найду. Может, придётся поблуждать немного, но я справлюсь. Тем сильнее удивлю Тара, а выбивать его из колеи полезно  реакция будет искренней.

Стоило служанке покинуть мою каморку, я рванула в ванную, где наскоро умылась, причесалась и шустро натянула выбранное ещё со вчера лёгкое голубое платье, идеальное для завтрака. Хвала консервационным чарам  оно ни капли не помялось и тем более не испачкалось. Выскользнув в коридор, осмотрелась и прислушалась. Было бы здорово разминуться со слугами, но особо на такую удачу я не рассчитывала.

Впрочем, мне повезло, по пути на первый этаж ни с кем так и не столкнулась. Только внизу увидела двух мужчин, несущих подносы с крышками. За ними и увязалась. Куда ещё они могли с таким грузом направляться, как не в трапезную? Но мне важно войти через парадную дверь, а не служебную. Искомое обнаружилось почти сразу, в паре метров дальше по коридору.

Вход-выдох, голову вскинуть, но не слишком, плечи назад, осанка должна выражать гордость и уверенность. Всё, пора. Крутанув ручку, я толкнула дверь и спокойным шагом вплыла в трапезную, остановившись на пороге. Звучавшие до того голоса смолкли, все присутствующие уставились на меня.

Ага, Тар сидел, естественно, во главе овального стола, по левую руку от него два других демона. У обоих тонкие, изящные рога и одинаково тёмные крылья, но у крайнего оказались светлые, платиновые волосы. Те самые братья, как я понимаю. Хм, но почему по правую руку пусто? Занятно. «Видимо, сами того не ведая, держали место как раз для меня»,  подумала я с лёгкой улыбкой. Куда ещё садить дорого гостя высокого ранга?

Вышколенные аристократическим этикетом демоны рефлекторно привстали. Блондин даже дёрнулся было, вероятно, чтобы отодвинуть мне стул рядом с собой, но я таким решительным шагом направилась к месту справа от Тара, что он замер, недоуменно хлопнув глазами. Сам Тар заметно скрипнул на это зубами и шумно выдохнул, когда я опустилась на выбранный стул. Демоны тоже сели. И в тот самый момент дверь для слуг распахнулась, впуская взмыленного дворецекого.

 Господин! Ваша гостья  начал он заметно взволнованно, но осёкся, увидев улыбающуюся меня. И тут в моей голове зародилась мстительная идейка от чего улыбка переросла в оскал.

 Спасибо, Бертран,  кивнула я ему,  что подсказал, где находится трапезная. По твоим описаниям я быстро её нашла.

Так-то! А нечего было тыкать мне, куда, дескать, положено складывать подарки. И настолько лицо надменное скорчил в тот момент, ух! Зато теперь такое же, как было тогда у меня! Приятно оказаться по другую сторону? Нет? Поделом. Всегда надо помнить, с кем говоришь.

Дворецкий побелел, как полотно, и ошалелыми глазами уставился на Тара, но тут же опустил взгляд и низко-низко склонился. Он молчал, видимо, не зная, как оправдаться. Обвинить принцессу во лжи при ней же не решился, а что ещё можно сделать? Заметив в глазах Тара зарождающийся огонь, я решила всё же пощадить Бертрана. Он ведь честно исполнял указания своего господина Да и, может быть, это поможет мне при общении с дворецким в будущем. Нам ведь придётся как-то уживаться, если я планирую связать с Таром свою жизнь. А я планирую!

 Шучу,  хихикнула я, коротко коснувшись пальцами ладони демона, чтобы привлечь внимание. Он перевёл взгляд с уже трясущегося от страха дворецкого на меня, вместо огня появилось недоумение.  Прости мне маленькую вольность, уж больно Бертран всё время серьёзен. На самом деле, я набрела на трапезную случайно. Просто решила нагулять аппетит перед завтраком и вышла пройтись по замку. Увидела несущих еду слуг и последовала за ним. Так и знала, что завтрак в мои покои  лишь уловка,  я кокетливо приподняла бровь.  На самом деле ты хотел пригласить меня сюда, чтобы представить своим братьям. Твой план раскрыт, Тар! Я сделала сюрприз тебе, и ты решил ответить мне тем же, как мило! Что, не угадала?  округлила глаза в ответ на его молчание.  Ты ведь вчера обещал начать знакомить меня с семьёй

 Угадала,  натянуто улыбнулся демон. Темноволосый брат рассматривал меня, как какую-то диковинку. Блондин вольготно развалился на стуле, еле сдерживая смех.  И испортила весь сюрприз.

 Ах, прости, пожалуйста!  мурлыкнула я. Тар же мстительно добавил:

 Придётся сделать тебе новый

Ого, сколько угрозы в этом обещании

 Жду с нетерпением!  заулыбалась я, ничуть не соврав. Я уже давно заметила: то в Таре, что остальных пугает, меня скорее заводит!

Где-то на заднем плане выдохнул дворецкий и поспешил скрыться с глаз.

 Так это она и есть?  хмыкнул блондин.  Занятный подарок.

 Принцесса Лираэтта Златокрылая,  поспешил выполнить свои обязанности, положенные по этикету, Тар, грозно зыркнув на него.  Знакомься, Сетеринон и Дерласон Равенейские, мои младшие братья.

 Рада встрече!  пропела я, приветливо улыбнувшись обоим по очереди, даже светловолосому наглецу Дерласону. Он, конечно, нахал, но с братьями будущего мужа нужно быть вежливой. Хотя бы по-началу.

Неожиданно парадная дверь в трапезную распахнулась, явив ещё одного демона. Я закрыла глаза, легка тряхнула головой и открыла их снова, с недоверием уставившись на него. Потому что внешностью демон в точности повторял Сетеринона. Если бы не отличающаяся одежда, я бы решила, что у меня галлюцинация.

 И Фуджинон Равенейский,  сказал Тар.  Следующий после меня по старшинству. Знакомься, брат, Лираэтта Златокрылая, принцесса правящего драконьего рода.

О, так вот чьё место я заняла Неловко вышло, но что поделать. Не пересаживаться же. Потерпит, мы не на званом приёме.

Глава 6

Фуджинон слегка наклонил голову вбок, словно рассматривая меня, но продлилось это буквально мгновение. Я ожидала хмыканье или что-то такое же пренебрежительное, учитывая реакцию на меня того же Дерласона, однако этот демон спокойно прошёл на место рядом со мной и сел. От адекватности его реакции мне стало ещё более неловко.

 Прошу прощения, лорд Фуджинон, что столь бесцеремонно уселась на ваше место. Не знала, что оно предназначено для кого-то конкретного,  извинилась я.  Больше такой ошибки не совершу.

 Ничего страшного, принцесса. Столь красивой леди я готов уступать свой стул постоянно,  галантно ответил Фуджинон. И я не увидела в его словах сарказма. Вообще-то я натренировалась определять эмоциональный подтекст фраз, поскольку мне часто приходилось общаться со всякими ехидными личностями при дворе. Меня сложно обмануть подбором слов. Хотя стоит сделать скидку на то, что всё моё общение происходило с драконами

 Осторожней, лорд, не бросайтесь подобными фразами,  улыбнулась я.  Красавицы очень любят манипулировать мужчинами. Особенно, если те это позволяют.

 Благодарю за предупреждение,  с некоторой толикой удивления ответил демон.  Хотите сказать, сами вы не относитесь к числу манипуляторов? С такой-то внешностью?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке