Аратта. Книга 6. Черные крылья - Семенова Мария Васильевна страница 8.

Шрифт
Фон

Краем уха он слышал, как верзила что-то приговаривал, перевязывая младшего товарища, но ни слова не понял.

«А этот, невысокий, очень похож на ингри, только волосы темные и длинные» Парню казалось, что он уже видел похожих людей.

Кого же они вытащили?

Длинноволосый коротышка вдруг поднял голову, прерывисто вздохнул и произнес, глядя перед собой в пространство:

 Где же брат? Я не смог отыскать его! Я звал, но он не откликнулся Мы боролись с потоком бок о бок, а потом льдина перевернулась и он исчез

 Смирись, Андемо, твой брат погиб,  мрачно ответил ему на том же наречии лохматый бородач.  Его затянуло под лед на моих глазах. И он не плыл, вода просто тащила его тело.

 Может быть, его выбросило где-то ниже по течению! Я пойду

 Сиди. Его не протащило бы через ледяной затор, а там ты все обыскал.

Андемо обхватил руками виски:

 Один брат погиб в пещерах, а теперь и второй! Что я скажу матушке?

Лохматый промолчал, бросив на собеседника выразительный взгляд, которого тот не заметил, а Мазайка вполне понял. «Ты так уверен, что сумеешь добраться до своей матушки?»

 Здешние боги сильны и безжалостны,  не смолкал Андемо.  Нас осталось всего трое! Змеиный Язык забирал нас одного за другим

 Не гневи богов жалобами, друг. Мы прошли синими пещерами, мы видели рождение огненного чудища и все еще живы

Мазайка молча подкидывал дрова в костер. Чужаки в самом деле говорили на языке ингри но коверкали его очень знакомым образом. Внук Вергиза помнил именно так изъяснялись охотники из Арьялы. Так вот, значит, откуда явились спасенные! Но бородатый воин и парень с разбитой головой ничем, кроме разве что роста и стати, не напоминали надменных златовласых арьев «А длинноволосый Андемо похож на арьяльских слуг на бьяров!  вдруг сообразил мальчик.  Но кто эти двое? Его хозяева? Нет, они общаются как равные И арьяльский язык им, похоже, неродной этот здоровый говорит, словно каши в рот набрал»

В раздумьях он не заметил, что бородач за ним внимательно наблюдает.

 Где мы, парень?  спросил он.

Мазайка смешался. Бородач ухмыльнулся:

 Ты перестарался, притворяясь, что не понимаешь нас. Вы с бьярами, похоже, родичи. Ну, давай познакомимся. Люди называют меня Варлыгой. Это Андемо, мой друг и побратим. Парень с разбитой головой Дичко, мой родич.

 Меня назвали Мазаем,  не слишком охотно ответил подросток.  А это Кирья. Мы из рода Хирвы, что за Вержей

Варлыга бросил взгляд на рыжеволосого паренька, сидевшего поодаль от костра. Тот ответил сумрачным взглядом дескать, ты кто такой, чтобы выспрашивать?

 Рода Хирвы?  переспросил он.

 Да, рода Хирвы, дедушки-Лося. По ту сторону Вержи земли большого, сильного рода Кабана

 Что это за племена?  удивленно спросил Андемо.

 А я понял, кто это!  воскликнул Варлыга.  Мы называем их «изоряне». Лесные люди с севера. Я знаю лишь то, что они живут за Змеиным Языком

 Мой дядя возил мед изорянам,  послышалось с лежанки раненого.  У них есть торг на священном озере Ладьва, кажется

 Далеко же нас занесло! Как это мы умудрились взять так сильно к северу?

 Восхвали богов, что они вообще сохранили тебе жизнь,  проворчал Андемо.

И снова помрачнел, вспомнив брата

Варлыга между тем повернулся к Мазайке:

 Что вы тут делаете вдвоем с другом? Почему ушли из родного селения?

Мазайка вздохнул и принялся рассказывать. Он говорил о напастях, что обрушились на род Хирвы; о чудовищах, что завелись в лесу; о том, что все родичи сбежали за реку, а они замешкались и едва унесли ноги от страшной ползучей твари Варлыга слушал, а больше смотрел. Двое подростков, одеты удобно и тепло. Старший беловолосый, с очень светлыми глазами, похож на бьяра. Младший рыжий, и выглядел, и вел себя странно. Его внешность и повадки чем-то раздражали Варлыгу. Будь они в Аратте, он бы сказал, что перед ним арийский полукровка. Но откуда взяться арьям в этом забытом богами полуночном краю?

Чудовища, колдовство По пути через Змеиный Язык беглецы навидались такого, что уже устали бояться. Не велеть ли мальчишкам отвести их в ближайшее изорянское селение? Но Варлыга еще сам не был уверен, что ему туда нужно.

 Вы из Арьялы?  рискнул спросил Мазайка.

 Да,  кивнул Андемо.  Я бьяр, а они дривы.

 Дривы?

Слово было знакомое; но тут раздался голос Кирьи:

 Бьяры живут за Холодной Спиной. Что вы делаете так далеко от родных земель? Вы заблудились?

Варлыга и Андемо одновременно обернулись, услышав голос рыжего парня. Да это же девчонка!

 Именно что заблудились,  кивнул Варлыга.  Мы бежали из Аратты, потеряли путь на Змеином Языке. И сейчас ищем дорогу домой.

Глава 2. Призывание змея

Невыносимый грохот раздавался отовсюду сверху, снизу, изнутри Весь мир стал грохочущей синей тьмой. Дрожали и трескались ледяные стены пещеры, земля под ногами ходила ходуном, так что даже кости внутри живых тел начинали вибрировать, словно пытаясь разрушить плоть И куда ни глянь все двигалось.

Особенно страшно было смотреть вверх. Андемо глянул лишь раз и чуть не лишился последних остатков самообладания, а вместе с ними и разума. Своды пещеры превратились в низкое, нависшее над самой головой кипящее грозовое небо. Тяжелый синеватый потолок двигался прямо над ними, полз куда-то, опускаясь все ниже и ниже. Будто, вращаясь, смыкались жернова, а зерна в тех жерновах они сами!

Свод разрезала трещина, словно просвет среди туч, внутрь хлынул дневной свет. Андемо мельком увидел перекошенные лица мятежных строителей Великого Рва. Варлыга кричал, но его голос совершенно тонул в неописуемом шуме. Встретившись глазами с товарищем, Варлыга замахал руками, указывая в дальний конец пещеры. Одного взгляда хватило, чтобы понять: это их шанс на спасение. Вслед за вожаком беглецы, шатаясь и падая, стараясь опередить неумолимо опускающийся свод, бросились в уходившую куда-то вниз расселину


Андемо вскинул голову, распахнул глаза. Перед ним рдели и переливались сполохами угасающие угли костра. В ясном небе, над синеющей во тьме стеной ледника, раскинулась россыпь звезд. «Хорош сторож!»  криво усмехнулся бьяр, оглядываясь. С одной стороны храпели дривы; с другой доносились тихие разговоры.

 Мой дух-защитник послал нам проводников!  горячо шептала рыжеволосая девчонка.  Мы пойдем с ними, и они приведут нас к моему отцу!

 Кирья, какие проводники?  с досадой возражал ей приятель.  Это чужаки, они сами не знают дорогу! А если бы и знали с чего бы им брать нас с собой? Зачем им лишняя обуза? Да мы и сами ничего о них не знаем. Куда идут, от кого убегают? Мне кажется, те двое, дривы,  страшные, отчаянные люди! Особенно этот лохматый, весь в рубцах Такому тебе или мне шею свернуть что почесаться Бьяр, верно, их проводник, да тоже сбился с пути

 А если мы вместе вернемся по Верже?  упрямилась девчонка.  Если те двое, как ты сказал, люди отчаянные пусть защитят нас

 От огромного змея, который лося сожрал с рогами и копытами? Ха! Разве что он проглотит их первыми, пока мы будем убегать Да и о прочих чудовищах не забывай. Кто знает, сколько их еще напустила Калма на земли Ингри-маа

 А куда еще?! Пойдем к югу вдоль Холодной Спины попадем прямо в Мокрый лес. Болота пока не замерзли, мы там просто потонем, прежде чем нас съедят

 Тсс! Сторож проснулся!

Разговоры сразу смолкли. На Андемо уставились две пары настороженных глаз.

 О каком змее вы говорите?  спросил он.  Тут, под горами, по слухам, водятся огромные ледяные черви-землегрызы. Они прогрызают ходы, и земля рушится под ногами

Беловолосый мальчик помотал головой:

 Нет, наш змей вылез из болота. Он несколько дней преследовал нас. К счастью, создания Калмы боятся холода. Обвал и паводок отогнали его

 Рано радоваться еще вернется,  резко сказала девочка.  Его послали не просто так! Ему нужна

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке