- Да, это тролль, глаза вас не обманули. Однако смею уверить, он и мухи не обидит. Это Грым, добрый малый. Настоящий обаяшка. Грым, поздоровайся с гостями.
В ответ 'добрый малый' издал громкий рык. К безмерному удивлению, я разобрал в этой какофонии слова, отдалённо похожие на общепринятое приветствие.
-Но как? - возглас удивления сам собой сорвался с моих уст.
-Тролли гораздо умнее, чем принято думать. К тому же, с ними можно поладить. Майор привёз Грыма совсем малюткой, отбил его у разъяренных гномов. Из парня получился хороший охранник. Кто знал, что под его толстой шкурой скрывается преданное сердце. Он так переживает о смерти майора.
На глазах Грыма выступили бирюзовые слёзы. И с чего это я решил, что он отвратительный и страшный? Сейчас тролль походил на брошенного хозяином пса.
-Закрой за нами, Грым, - коротко бросил адвокат.
Тролль поспешил выполнить приказание.
Навстречу уже спешила женщина в чёрном траурном платье. Её волосы были убраны косынкой. Издали она походила на девушку, стройную как тростинка. Однако вблизи выяснилось, что женщина гораздо старше. Лет сорок, плюс-минус два года.
-Здравствуйте, мистер Рейли. Мы вас уже заждались, - заговорила она. - А кто это прибыл с вами?
-Это мистер Гэбрил и мисс Лиринна. Моя обуза. Студенты, практикующиеся в юриспруденции. Их прислали из университета. Ходят за мной, как привязанные. Напросились присутствовать на чтении завещания. Я не смог отказать, - виновато произнёс Рейли. - Да, я совершенно забыл о приличиях, - спохватился он. - Позвольте представить вас мисс Портер, экономке дома Хэмптонов.
Женщина оглядела нас и сурово поджала губы.
-Ваш наряд не кажется мне уместным. В нашем доме горе, умер мистер Хэмптон старший. Сегодня будут похороны.
Действительно, одежда на нас с Лиринной была обычной, повседневной. На мне серые брюки и рубашка, на Лиринне лёгкое, почти воздушное платье светлых тонов.
-Не волнуйтесь, мисс Портер. Это же студенты, беспечная молодёжь. Они не обращают внимания на условности.
-Тем не менее, надеюсь, что они знакомы с правилами поведения в обществе, - сухопаро заметила женщина.
-Можете быть уверены, - откликнулся я. - Мы сморкаемся в платочек и держим вилку в левой руке, а нож в правой.
-Это делает вас хотя бы чуточку непохожими на Грыма, - изрекла мисс Портер и важной походкой повела нас в дом.
-Ну, тебя-то от Грыма точно не отличить, - съязвила Лиринна за спиной экономки и показала язык.
В доме было два длинных крыла, одноэтажное и двухэтажное. В центре расположилась цилиндрическая башня, сложенная из кирпича. На шпиле висел приспущенный чёрным флаг.
-Это здесь жил легендарный полководец? - спросила эльфийка.
-Да, - кивнул адвокат.
-А почему именно в башне, а не в одном из крыльев дома?
-Крылья занимали его младшие братья - Гильом и Эммер. По праву старшего Альдер владел и домом, и всем богатством семьи, но в его сердце жила беззаветная любовь к братьям. Ради них он ограничивал себя во всём. К тому же, Альдер не успел обзавестись ни женой, ни потомством, поэтому прекрасно себя чувствовал в маленьких комнатках башни. После его смерти она опустела, никто из Хэмптонов не согласился там поселиться.
-Грустная история, - вздохнула Лиринна.
-Прощание с телом состоится во флигеле, - поспешно объявила мисс Портер.