Дар Риктора - Михайлова Евгения страница 5.

Шрифт
Фон

Как охотник и воин Роскан совсем никакой  самого недавно кикимора чуть не утопила. Лекарь из него тоже слабый  ну знал он парочку трав очищающих раны, от головной боли, от поноса Жаль, что не подойдешь, не спросишь: «Как мол какается? Не жидко?» Не поймут в их племени, могут по шее накостылять.

Хотя Есть идея!

Роскан вновь удалился в лес и набрал целую сумку бузины. Найдя в ближайшем овраге глину, он изготовил несколько горшков и просушив их в тени, обжог в жаре костра. Горшки получились кривые и потрескавшиеся, но, вновь обмазав мелкие лопины, он получил нужные ему вещи.

Вывалив собранные ягоды бузины в горшки, он наварил из них вязкий компот, слив потом всю полученную массу в один кувшин. И только после этого направился к воротам селения.

У ворот его встретили три воина, осмотрев его, самый старый спросил:

 Кто ты, и с чем пожаловал к нам, незнакомец?

 Меня зовут Тур, я лекарь, и хожу по селениям, излечивая хвори. Пустите меня на ночлег, и если в моих услугах не нуждаются, утром я уйду,  произнес Роскан, придав своему голосу суровый тон.

 Нам не нужен лекарь, всех лечит Яга. Да и молод ты для лекаря  едва молоко на губах обсохло. Ну ладно, молодость  не порок, входи на ночлег. Поселишься в доме у старейшины Филина. И запомни  у нас нельзя воровать  руки отрубим, к девкам не приставай, кулакам волю не давай, колдовать нельзя, своих идолов в селении ставить тоже. Короче  поступай так, как хочешь, чтобы поступили с тобой. Завтра утром уйдешь, чужаки селятся на окраине наших земель с разрешения наших старейшин. Понятно?

 Понятно,  охотно согласился гость.

И воины расступились, пропуская его внутрь. Селение изнутри не выделялось роскошью и богатством  простые лачуги с соломенными крышами, скотные дворы, вплотную примыкающие к жилищам. И сопутствующий всему этому запах. Хорошо, что держали тут только лошадей, коров и овец. Свиней не держали, иначе дышать здесь было нечем. Неподалеку виднелись три колодца с журавлями для подъёма воды. Выбрав самый дальний колодец, Роскан достал ведро воды, и с удовольствием напился. А потом осторожно вылил туда содержимое своего кувшина.

«Всё, дело сделано. Теперь можно заняться лечением расстройства желудка, больные скоро повалят толпой»,  ухмыльнулся своим мыслям Роскан.

Пройдя по селу, Роскан остановил пробегающего мимо мальчугана:

 Приветствую тебя, могучий воин,  грубо польстил он чумазому сорванцу.  Я ищу вашего старейшину Филина. Не проведешь ли меня к нему?

Могучий воин гордо расправил щуплые плечи, и смешно семеня, побежал впереди путника, показывая дорогу. Дом старейшины мало чем отличался от других домов, лишь на воротах было вырезано изображение огромного филина, нападающего на орла.

«И как это я сам не догадался его найти, это бы прибавило мне солидности»,  с досадой подумал Роскан.

Подойдя к воротам, карапуз звонким голосом прокричал:

 Дядя Филин, к тебе гость, выйди, встречай.

 А вот гостей я сегодня не жду. Кто это?  послышался бас хозяина.

 Не знаю, но шёл он к тебе. Спроси у него сам,  произнес мальчуган, и отправился по своим важным делам.

 Кто таков? Какого роду-племени?  Спросил Филин у незнакомого путника.

 Я Тур, бродячий лекарь, лечу людей и скотину от хворей. Сам я из рода волосатого паука,  соврал Роскан, зная, что такой гадостью свой род не назовет никто.

 Ого, волосатого паука! Не слышал про такой род. Ты, верно, пришёл издалека. Ну, хорошо, Тур, лекарь из рода волосатого паука, входи. Лечить тебе никого не придётся, лекарь у нас есть свой, проверенный тремя столетиями дружбы.

 Яга? Я уже слышал о ней, она лечит многие народы,  согласился с ним лжелекарь.  Тогда пусти меня на ночлег. Утром я уйду.

 Входи в дом, будь моим гостем. Расскажи мне, что нового творится в мире, что чудесного видели твои глаза, что интересного слышали твои уши?  произнес Филин, впуская гостя в дом.

Роскан беседовал уже больше часа, не забывая и о своем пустом желудке. Его живот уже раздулся как барабан, а рука всё тянулась и тянулась к яствам, которыми угощал его радушный хозяин. Стол был просто роскошным  копченый окорок дикого кабана, лебедь, испеченный целиком, желудок тура, нафаршированный рябчиками и грибами, мёд с орехами, ягодные морсы и много другого, что уже отказывалось лезть в горло.

 А расскажи мне Тур, что интересного ты видел на своем пути?  спросил его Филин, вопросительно взглянув на гостя.

 Я видел много интересного и загадочного. И дом таинственной Бабы Яги  загадочной хозяйки леса, и летящего змея Горыныча, и кикимору, которая заманила меня к воде, и чуть не утопила.

 Ого, я слышал про коварную королеву кикимор. Она больше своих сородичей  ростом с человека, красива и хитра. Наше племя её знает, и не клюет на её хитрости. А вот путники частенько попадают в её руки, косточки многих теперь усеивают дно реки. Расскажи, как спасся ты? Наверное, ты силен как дикий тур, раз смог вырваться из цепких рук нечисти.

 Нет, я просто хитер как старый лис. Я сказал этой глупой кикиморе, что на берегу её ждет подарок. А выбравшись на берег, просто ушел.

 Нельзя было обманывать её, даже спасая жизнь. Нужно было дать ей любую ненужную вещь из сумки, или отдать саму сумку, если в ней ничего нет. А так кикимора может обидеться, и всюду ходить за тобой, пакостя годы, десятилетия.

 Ну, нельзя сказать, что я оставил её совсем без подарка  огромная шишка на её лбу от моего камня останется ей на память, и мне плевать на её злость,  со смехом произнес Роскан.

 А ты смелый парень, Тур. Смелый, но неосторожный,  неодобрительно произнес Филин, покачав головой. Смелый, неосторожный и недальновидный  странное качество для лекаря.

Роскан не нашёл что ответить на такие справедливые слова. Да, возможно он зря рассказал про этот случай, и сейчас лучший ответ  это молчание. Но говорить больше не пришлось. Через миг перед воротами Филина послышался шум  кто-то вызывал хозяина.

 Эй, Филин, выйди во двор, и прихвати с собой гостя,  послышался чей-то голос.

 Зачем тебе мой гость, Сыч? Что с тобой случилось, неужели, ты наконец-то поймал русалку, и принес её показать?  со смехом произнес Филин.

 Не о русалке сейчас пойдет речь. Мои дети и жена заболели животом, устроив очередь в туалет. Попроси лекаря помочь нам, я заплачу серебром.

«Вот он шанс, наконец-то бузина подействовала»,  с радостью подумал Роскан, но, опомнившись, придал своему лицу скорбный вид, выйдя из дома к просителю. Нагнав на себя таинственный вид, Роскан осмотрел заболевших. Перед суровым лекарем стояла жена Сыча, и двое его детишек, державшиеся за животы.

«Эк их пронесло, не переборщил ли я с бузиной»,  подумал Роскан.

 Итак, мне всё ясно  у них водяное поветрие. Они не могут пить воду из закрытых источников, пусть пьют из реки или родника, но никак не из колодца. А сейчас я приготовлю целебный отвар, и дам его больным,  выдал свой вердикт суровый лекарь.

 Осторожно лекарь, главное  не навреди. Если не уверен в болезни и её лечении  откажись, и я сразу пошлю за Ягой. Не бери на себя ответственность за их жизни.

 Успокойся, я всё знаю, мне уже приходилось лечить это поветрие. Просто дай мне полчаса, я сейчас приготовлю снадобье,  произнес Роскан, разжигая костер прямо во дворе.

«Так, сначала нужно прокипятить воду в кувшине, а потом накрошить в него кору дуба, пучок полыни, и кисть зеленой рябины»,  тщательно продумывал каждое действие хитроумный гость.

Напившись горького снадобья, больные через десять минут почувствовали облегчение, и пообещав напоследок не пить воду из колодца, пошли домой. Сыч заплатил три монеты серебра, и счастливый пошел догонять жену. А к лекарю уже выстроилась целая очередь, бурчащая животами. И всех их легко излечивал молодой лекарь, получая щедрую плату за быстрое и чудесное исцеление.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке