Три шага до магии. Шаг второй. Барон де Дрон - Михаил Александрович Швынденков страница 4.

Шрифт
Фон

Развернулся, и мы пошли к себе в комнату.

 Мики, а что это было?

 Ошибся! Я хорошего человека принял за плохого, вот и решил ему немного помочь. Хуже, когда наоборот: думаешь, что он хороший

 На всех хороших золота не напасёшься!

 Так я и не на всех! Очень даже выборочно. Уже две недели никому золота не давал. Вот меня и прижало

Дальше мы шли дружно хохоча. А что? Как я там говорил королю: «Я молод, меня любят женщины, у меня есть шпага, и есть магия, я служу Вашему Величеству! Что ещё нужно разумному для счастья?». Убираем слова про служение их величеству, и останется то, что можно сделать девизом моей нынешней жизни.

Однако эта история получила своё продолжение. Утром, когда мы все вышли к завтраку, в зал вошли три человека. Эти разумные были представителями именно человеческой расы, хуманы. Двое были из вчерашней компании «золотой» молодёжи, а вот третий был весьма примечательной личностью. Высокий, худощавый, в чёрных волосах проблески благородной седины, глаза тёмные, очень настороженные. Лицо было бы красивым, если бы не брезгливое выражение на этом лице. На правой щеке не длинный, но грубый шрам. Движения быстрые, сдержанные, явно опытный рубака. Скорее всего, бретёр, подставной «родственник» обиженного аристократа. Уже не молодой, где-то 35-40 лет.

Все трое направляются к нам. Я сегодня сижу за столом с женщинами. Задержался и свободное место осталось только здесь, между маркизой Розалией де Горса и подругой Анейры графиней Иреной де Лафер.

 Вот он!  это один из «сыночков» указывает на меня пальцем.

 Кто бы ты ни был, я вызываю тебя!  это уже любитель шпаги.

 Это бретёр, не связывайся,  тихо шепчет Розалия.

Спасибо тебе за заботу, маркиза, жаль, что у меня уже много невест.

 Опусти его морально,  это уже я Розалии.

Маркиза с удивлением смотрит на меня, но мгновенно включается в действие.

 А вы, кто бы ни были, хам и невежда! Пришли в приличное общество, не были представлены, не представились сами, мешаете нам завтракать, оскорбляете наших защитников! В нашей команде и за меньшее убивают!  и Розалия выкатывает на ладонь огненный шар размером с апельсин.

По меркам этого мира это довольно крупный файрбол. Магесса с ожиданием смотрит на этого забияку, а мы продолжаем кушать. Я демонстративно подливаю янтарный напиток в кубок маркизы. Можно подумать, что мы пьём вино. На самом деле это компот. Пить вино перед дальней дорогой, это издеваться над самим собой. А мазохисты у нас только среди гвардейцев, да и то не все.

 Натал де Грузи, к вашим услугам, господа!

Маркиза убирает свой огненный шар, а я включаюсь в разговор, пока только в разговор.

 И какое у вас к нам дело?

 Ты оскорбил моего племянника и ответишь за это.

 Перед вами маркиза де Гроса. Она маг, за этим столом все маги, а вы лжёте магам. Это не правильно, более того, это опасно для вашего здоровья. Если скажете правду, продолжим разговор, если солжёте, можете умереть прямо здесь,  смотрю на этого мужчину.

Вроде бы нормальный мужик, но выражение лица мне не нравится. Если действительно бретёр, это убийца за деньги, то есть, по определению, полное дерьмо. Пока не определился со своим отношением к нему. Жду ответа.

 Да ты прав, барон де Грузи передал мне право мести за оскорбление его сына. И, если ты не трус, мы будем драться. Ты же наёмник, или ты трус?

Наши гвардейцы пришли в радостное оживление. Сержант прекрасно понял ситуацию и пояснил своим подчинённым. Ура! Сейчас бретёр, специалист по дуэлям, проучит этого выскочку наёмника из команды магов. Особенно радуется барон де Гадос. Есть шанс, что его враг сдохнет, как не радоваться!

 Первое, ты так и не представился. Кто ты такой? Второе, если ты мстишь за оскорбление барона де Грузи, скажи, хотя бы, а в чём заключается оскорбление? Третье, сколько тебе заплатили, и с собой ли у тебя эти деньги?

 Наёмник Горан Долин. Ты помешал благородным господам познакомиться с девушками. И тебя не касается, сколько мне заплатили!

 Так с собой у тебя деньги или нет? Или тебе обещали заплатить только в случае победы?  насмешливо смотрю мужчине в глаза, а он злиться всё сильнее, так как я кругом прав.

 Это моё дело!

 А вот тут ты не прав! Судя по тому, что ты взялся за явно гнилое дело, ты сам на мели. Деньги тебе только пообещали! Ты посмотри на рожу своего «племянника»,  указываю на сына барона.

 Там честность даже не ночевала. Наверняка, его папа воспитал такого же сына, как и он сам. Ты собрался рисковать жизнью, а я неплохо дерусь на шпагах, но денег ты ещё не видел. И не увидишь! Барон найдёт тысячу причин, и не заплатит ни золотинки, или швырнёт тебе пару серебряных. Хочешь со мной драться, ставь залог не менее двадцати золотых. Я не паяц, чтобы развлекать публику за пару серебряных. Я за себя поставлю пятьдесят золотых, победишь они твои. Ну, а за труса ответишь жизнью.

Наёмный убийца не знал, что делать. Вызвал меня он сам, вроде бы отступать нельзя, надо требовать поединка. Но я выставил встречное требование, такое редко делается, но я в своём праве, а денег у него нет. Смотрит на сына барон, а тот пятится к выходу и, развернувшись, выбегает за дверь. Становиться ясно, что бароны ему платить действительно не собирались. Бретёр разворачивается и молча идёт к двери, неожиданно вслед за ним выскакивает из зала барон де Гадос.

Розалия сжимает мне руку.

 Вот ведь мразь!

 Нет, нет. Просто Гадос,  улыбаюсь молодой женщине.

 Ты не понимаешь, бретёры не дерутся честно! Серж учил тебя драться честно, по правилам, а они дерутся не так,  Розалия вся на нервах.

 Тсс! Всех сейчас всполошишь. Не надо! Меня учил не только граф де Вулар. Просто, если будет поединок, успокой моих девушек.

Розалия смотрит на меня широко открытыми глазами.

 Не строй мне глазки, ты мне очень нравишься, но их я встретил раньше,  продолжать не буду, чтобы не получить по физиономии.

 Вот ведь засранец, наглец, негодяй.

 Розалия, а графиня де Дартель меня иначе, как кобелём и не называет.

В это время в зал возвращается наемный убийца.

 Я вернулся. Раз уж ты заговорил о деньгах, я выставлю оговорённую сумму. Но победителю достаётся оружие побеждённого, а моя шпага стоит 150 золотых. Что ты можешь выставить навстречу ей.

 Горан, не смеши! Вот этот нож стоит 80 золотых. Представляешь, сколько стоит остальное моё оружие? Ты против меня нищий. Я не хочу тебя обидеть, просто я ненавижу людей, зарабатывающих так, как ты. Кстати, мои друзья маги, если нарушишь правила до начала поединка умрёшь. Поединок во дворе, через 20 минут.

 Господин сержант! Будьте добры, организуйте круг для поединка во дворе этого кабака. Начало через 20 минут.

 Магесса Розалия де Горса. Прошу вас не допускать до меня женщин, девушек, горничных и других особей женского пола, до завершения поединка!

Ушел в отведённую мне комнату. Переоделся в полевую форму, она удобнее. Нацепил всё оружие, снял и убрал в Сумку путешественника все перстни и чётки, всякие мелочи из карманов. В отдельный большой кошель выложил 50 золотых. И направился во двор, где готовили площадку для поединка. Там уже стояли Анейра, Ирена и наставница, а магесса Розалия с трудом их сдерживала от того чтобы они бросились ко мне.

Я сам подошёл к ним:

 Хотите мне помочь? Как бы вы за меня не волновались, но вам придётся стоять спиной к поединку. Просто верьте в меня, и тогда у вас за спиной всё будет нормально. А спиной к кругу вы будете стоять потому, что я ожидаю выстрела из лука или арбалета мне в спину во время поединка, вот вы меня и спасёте, если не дадите такой выстрел сделать. Если только увидите, что в мою сторону кто-то поднимает лук или арбалет, сразу бейте в него. Вы девушки хорошо освоили воздушное копьё, им и бейте. Магесса Розалия, а вам, думаю, удобнее будет швырнуть маленький плазменный шар, размером с голубиное яйцо. Если на убийце окажется магическая защита, то вы его не убьёте, но атаку сорвёте однозначно. А дальше, он, скорее всего, просто сбежит. Если будет повторять атаку, то и вы бейте снова и снова., и зовите на помощь наших. Всё поняли? Не подведите меня!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке