Прошлые грехи - Карла Кэссиди страница 2.

Шрифт
Фон

Хлопнула задняя дверь. Харли ушел. Ева отпила бодрящего кофе и постаралась отогнать все мысли о Джейке Олбрайте. Что, разумеется, оказалось невозможно. Воспоминания о нем нахлынули на нее, как волна. Она даже как будто ощущала на губах ее вкус вкус страсти и безумия.

Безумие юности и первой любви, яркого, дикого желания, без которого, как когда-то думала Ева, она не сможет жить пока все это у нее не отняли.

За эти годы ей время от времени попадались его фотографии в разделах светской хроники местной еженедельной газеты. «Джейк Олбрайт, глава винной империи, празднует свой день рождения (или что-нибудь еще) в компании итальянской фотомодели, или известной актрисы, или наследницы миллионного состояния». Все женщины, как на подбор, были красивыми и холеными. Такой лоск могут дать только очень большие деньги.

Ева быстро покончила с кофе, резко поднялась и направилась к раковине. Нет, она не намерена тратить на мысли о Джейке Олбрайте ни единой минуты. Она абсолютно довольна своей жизнью на ранчо вдвоем с сыном. Самое главное для нее это Энди. И ей не нужны ни Джейк, ни другие мужчины. Будет лучше всего, если он прилетит на похороны отца и на следующем же самолете уберется обратно в свою Италию, и она не увидит его и не скажет ему ни слова.


Джейк переступил порог особняка, в котором родился и вырос, но никакого теплого чувства не испытал. Этому огромному дворцу всегда не хватало ощущения настоящего дома, теплого и родного. Его воспитывал целый отряд разнообразных нянек, которыми командовал холодный, суровый отец с манерами и привычками настоящего аристократа. И вот теперь его нет. Он ушел и больше не вернется.

Джейк поставил чемодан на пол и пошел искать брата. Дэвид и его жена Стефани вместе со своим пятилетним сыном Ричардом оказались в светлой, изящно обставленной столовой. Они обедали.

 Здорово!  воскликнул Дэвид, завидев Джейка. Оба, и он, и Стефани, вышли из-за стола. Дэвид на секунду крепко прижал его к груди.  Почему ты не позвонил нам, что прилетаешь? Мы могли бы встретить тебя в аэропорту.

 Меня повез Лайонел,  сказал Джейк. Лайонел Уоткинс был пилотом частного самолета семьи Олбрайтов.  Садитесь и продолжайте обед.

 Ты поел?  спросила Стефани.  Я попрошу Куки принести еще одну тарелку.

 Спасибо. Было бы очень кстати.  Стефани скрылась в кухне, а Джейк подсел к своему племяннику.  Как дела, парень?  поинтересовался он.

Темноволосый мальчуган улыбнулся и застенчиво опустил глаза.

Стефани вернулась, а минуту спустя в столовую вплыла Куки с тарелкой и прибором для Джейка. Она поставила все на стол, и Джейк утонул в жарких объятиях.

Кэрол Саймон, она же Куки, уже тридцать лет служила у Олбрайтов поварихой, а еще она заменила маленькому Джейку мать, которой он лишился в возрасте шести лет.

В детстве он частенько ускользал в кухню по утрам, взбирался на высокий табурет и, болтая ногами, ел тосты с корицей, пока Куки готовила завтрак для всей семьи. В эти минуты они разговаривали обо всем на свете. Джейк до сих пор ощущал ее присутствие в своей жизни, теплоту и любовь, которой щедро одаривала его Куки.

 Я скучал по тебе, Куки,  сказал он, когда она разжала могучие руки.

 Ай, да ладно уж!  Пухлое лицо поварихи просияло улыбкой.  А теперь садись и ешь. Тебе не помешает немного жирку, как я погляжу.

Джейк засмеялся и сел обратно за стол. Несмотря на радость, которую все испытывали от встречи, разговор быстро перешел в более мрачное русло им предстояло обсудить похороны отца, что должны были состояться через три дня.

 Папа оставил все указания на случай своей смерти. Сам организовал все заранее,  сказал Дэвид.  Завтра в полдень мы встречаемся с Полом, чтобы ознакомиться с завещанием, а затем, в четыре, с Эроном в похоронном бюро, проверить, все ли готово для похорон. Они назначены на субботу на десять утра.

Джейк кивнул:

 Я с вами.

 Я попросила прислугу приготовить твой костюм. Как долго ты собираешься здесь пробыть?  спросила Стефани.

 Я хочу остаться насовсем.

Джейк заметил, что Стефани сильно удивилась. По лицу брата тоже было видно, что он слегка ошарашен таким ответом.

 Я давно подумывал о том, чтобы вернуться домой. Винодельни работают замечательно, никаких сбоев. Управляющие прекрасно справляются и без меня. И я очень соскучился по дому.

 И какие у тебя планы?  поинтересовался Дэвид.

Джейк засмеялся:

 Я здесь меньше часа. И если честно, мой единственный план на данный момент немного освежиться и поехать в город. Осмотреться.

 За последние десять лет тут много что изменилось. Сам увидишь,  сказал Дэвид.  У нас новая пекарня и кафе-мороженое на Мэйн, да и вообще много чего открылось.

 Теперь в городе даже есть магазин женской обуви,  добавила Стефани.

Джейк улыбнулся. Ему всегда нравилась Стефани. Они втроем ходили в одну школу в старших классах, но встречаться Дэвид и Стефани начали только через несколько лет после выпуска. Блондинка с серо-голубыми, стального оттенка глазами, Стефани производила впечатление холодной и высокомерной особы, но это был как раз тот случай, про который говорят «внешность обманчива». Невестка Джейка была добрейшей женщиной с золотым сердцем и чудесным характером.

 Магазин женской обуви! Боже мой! Да Дасти-Галч становится одной из мировых столиц!  воскликнул он, и все расхохотались.

После обеда Джейк поднялся на второй этаж, в свои комнаты, которые располагались в левом крыле особняка. Они состояли из гостиной, спальни и ванной комнаты. Стены были светло-серыми, а мебель черной. Перед камином в гостиной стояли два кожаных кресла, а у стены устроился небольшой диванчик.

Он прошел в спальню с огромной кроватью, застеленной покрывалом в серых тонах. Здесь, в этой комнате, он провел много часов, мечтая, планируя свое будущее, здесь же и плакал, когда жизнь вдребезги разбила его мечты.

Его чемоданы уже принесли. Джейк решил не тратить время на разбор вещей, принял быстро душ, натянул джинсы и черную рубашку поло и сбежал по ступенькам вниз.

Дэвид уже удалился в отцовский кабинет, а Стефани сидела на кухне, неторопливо попивая кофе. Джейк схватил ключи от своей машины они, как и всегда, висели на крючке.

 Сегодня утром твою машину отгоняли в сервис Дэвид позаботился,  так что она полностью в порядке и ждет тебя.

 Очень предусмотрительно с его стороны,  отозвался Джейк.  Спасибо ему за то, что приглядывал за моей малышкой, пока меня не было.  «Малышкой» звался черный внедорожник со всеми возможными наворотами, подарок отца на окончание школы десять лет назад. Джейк практически не успел ему порадоваться вскоре после этого ему пришлось уехать в Италию.

Внедорожник был не просто подарком. Он являлся в своем роде обещанием, что когда-нибудь Джейк станет управлять ранчо, частью обширного королевства Олбрайт. Об этом он мечтал с самого детства.

Но это было до того, как его жизнь развалилась на куски. Это было до нее. И хотя прошло уже десять лет с тех пор, как он в последний раз видел ее, касался ее, при одной лишь мысли о ней его окатывало жаром, и Джейк сам не знал, была ли это бешеная ярость, так и не утихшая за долгие годы, или не менее бешеное желание, которое не смогло победить ни время, ни обида.

 Мне ожидать тебя к ужину?  спросила Стефани, и ее голос вырвал его из потока воспоминаний.

 Нет, я перехвачу что-нибудь в городе. Увидимся позже.

Джейк ступил за порог и жадно втянул запахи жаркого августовского дня пастбище, сено, скот. Так хорошо знакомые, сладостные, родные. Его сердце принадлежало Дасти-Галч. Но тогда, давно, отец настаивал на отъезде, да и сам он не видел иного выхода. Ему хотелось только одного бежать, и как можно дальше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке