Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Прикосновение зла файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Скарлетт Сент-Клэр
Прикосновение зла
© Иванова В., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Посвящается
лучшему папочке на всем белом свете
Перед твоей смертью я успела рассказать тебе о потрясающих переменах в моей жизни. Мы с тобой болтали по видеосвязи, ты улыбнулся и сказал: «Я так тобой горжусь». А потом тебе пришел положительный тест на COVID‐19. Я всегда буду благодарить судьбу за тот последний звонок. Я помню, что ты чувствовал себя нехорошо и мне было неловко тебя задерживать, но я хотела, чтобы ты знал я люблю тебя. И об этом был весь наш разговор. Я очень по тебе скучаю, я люблю тебя снова и снова.
А на следующее утро тебе стало совсем плохо, и тебя подключили к аппарату искусственной вентиляции легких.
Увидев тебя в больнице, я поняла пришло время прощаться. Ты уже был на краю, и все же, когда я взяла тебя за руку, ты открыл свои прекрасные глаза и улыбнулся мне. В следующий раз я увидела тебя, забирая твой пепел.
Я отдала бы все на свете, чтобы снова тебя обнять, услышать твой голос и смех. Получить вдруг смешное сообщение, потереть твою лысую макушку и прислониться к твоему плечу. Но я знаю, что ты по-прежнему со мной и что ты мной гордишься. Своим упорством я обязана именно тебе человеку, который всегда верил в то, что все остальные считали невозможным.
ПОКОЙСЯ С МИРОМ
Фредди Ли Никсон
23 декабря 1948 27 ноября 2020
Предупреждение о содержании
В этой книге есть сцены, в которых упоминается суицид, а также сцены сексуального насилия.
Если вы или кто-то из ваших знакомых размышляет о суициде, пожалуйста, позвоните в службу спасения по предотвращению суицидов.
Вы столкнулись с сексуальным насилием? Вам нужна помощь или поддержка?
Позвоните на горячую линию по сексуальному насилию.
Пожалуйста, не молчите об этом. Людям не все равно, вашим друзьям и семье не все равно. Мне не все равно.
Часть первая
Овидий «Метаморфозы»Ныне хочу рассказать про тела, превращенные в формыНовые. Боги, ведь вы превращения эти вершили,Дайте ж замыслу ход и мою от начала вселеннойДо наступивших времен непрерывную песнь доведите [1]
Глава I
Прикосновение истязания
Шероховатые ладони развели ее ноги и скользнули вверх по бедрам, за ними последовали и губы едва касаясь ее кожи. Персефона изогнулась дугой в полусне, и веревки впились ей в запястья и лодыжки. Сбитая с толку, она потянула их, пытаясь высвободить руки и ноги, но путы не поддались. В этой неспособности двигаться, необходимости сопротивляться, бороться было что-то, от чего ее сердце заколотилось, а к голове прилила кровь.
Как же ты прекрасна, шепот скользнул по ее коже, и Персефона замерла.
Этот голос.
Он был ей знаком.
Когда-то она считала его обладателя своим другом, а теперь он стал врагом.
Пирифой.
Его имя выскользнуло из ее рта, переплетенное с гневом, страхом и отвращением. Он был полубогом, что следил за ней, а потом выкрал из Акрополя.
Тсс, прошептал он, скользя по ее коже своим языком влажным и холодным.
Из горла Персефоны вырвался крик. Она сжала ноги вместе, пытаясь выкрутиться из чужеродных прикосновений, блуждающих по ее коже.
Расскажи мне, что он делает как тебе нравится? прошептал он, и липкое дыхание обволокло ее ухо, в то время как его ладонь скользнула к ее сердцевине. Я смогу сделать лучше.
Персефона распахнула глаза и села, сделав резкий вдох. Боль раздирала ее грудь, дыхание сбилось, словно она только что бежала через все подземное царство, преследуемая призраком. Спустя пару секунд глаза привыкли к окружающей ее темноте, и она поняла, что находится в постели Аида, среди шелковых простыней, что прилипли к ее вспотевшей коже. В камине напротив плясали оранжевые языки пламени, а рядом с ней лежал сам бог мертвых, и его энергия, темная и наэлектризованная, заряжала воздух вокруг, делая его тяжелым и почти осязаемым.
С тобой все в порядке?
Голос Аида был чистым и тихим успокаивающий бальзам, которым ей хотелось наслаждаться. Она посмотрела на него. Он лежал на боку, и его обнаженная кожа лоснилась в свете камина. Черные глаза поблескивали, а волосы рассыпались по простыням подобно волнам беззвездного моря. Всего пару часов назад она сжимала их своими пальцами, раскачиваясь на нем долго, медленно, сдерживая стоны.
Она сглотнула. Язык во рту словно распух.
Богиня не впервые видела этот кошмар и не впервые, проснувшись, обнаруживала, что Аид за ней наблюдает.
Ты не спал, поняла она.
Нет, ответил он и сел рядом, проведя ладонью по ее щеке. От его прикосновения у нее по спине побежала дрожь. Расскажи мне.
Его голос был подобен самой магии заклинанию, что вытягивало слова у нее изо рта, хоть они, казалось, застряли в горле.
Я снова видела во сне Пирифоя.
Аид опустил руку, которой касался ее щеки, и Персефона узнала выражение его лица жестокость в бездонных глазах. Ее накрыло чувство вины из-за того, что она снова пробудила ту его часть, которую он с таким трудом пытался подчинить своей воле.
Пирифой преследовал Аида так же, как преследовал Персефону.
Он причиняет тебе боль, даже когда ты спишь, нахмурился Аид. В тот день я не смог тебя защитить.
Как ты мог знать, что он меня похитит?
Я должен был знать.
Конечно же, это было невозможно, хоть Аид и возражал, что именно для этого он и нанял Зофи, но во время похищения эгида патрулировала у Акрополя. Она не заметила ничего необычного, потому что Пирифой покинул здание через подземный туннель.
Персефона поежилась, вспомнив о том, как бездумно позволила полубогу помочь ей покинуть Акрополь, хотя все это время он планировал ее похитить.
Она никогда больше не будет никому так слепо доверять.
Ты не всевидящий, Аид, попробовала успокоить его Персефона.
Следующие несколько дней после ее спасения из дома Пирифоя Аид пребывал в мрачном настроении, в итоге вылившемся в попытку наказать Зофи, освободив ее от обязанностей эгиды, Персефона этому воспрепятствовала.
И все же, даже после того, как Персефона отменила указание Аида, амазонка решилась ей возразить:
Я сама себя опозорила.
Слова эгиды привели Персефону в отчаяние.
В этом нет ничего постыдного. Ты выполняла свою работу. Ты, кажется, думаешь, что нам стоит обсудить твою роль в качестве моей эгиды. Но тут нечего обсуждать.
У Зофи округлились глаза, ее взгляд метался между Персефоной и Аидом, а потом наконец она сдалась и кивнула:
Как пожелаете, миледи.
После этого богиня повернулась к Аиду:
Я надеюсь, что в следующий раз ты сообщишь мне, прежде чем уволить кого-то из моей свиты.
Аид приподнял брови, скривил губы и возразил ей:
Это я ее нанял.
Я рада, что ты об этом вспомнил, ответила она. В следующий раз, когда ты решишь, что мне нужна слуга, я также ожидаю, что ты включишь меня в обсуждение этого вопроса.
Конечно, дорогая. Как я могу заслужить твое прощение?
Они провели остаток вечера в постели, но, даже когда занимались любовью, она видела, как он страдает, как видела это и сейчас.
Ты права, кивнул Аид. Может, тогда мне следует наказать Гелиоса.
Она ответила ему ироничным взглядом. Аид и прежде упоминал в разговорах бога солнца. Было ясно, что им обоим друг на друга плевать.
От этого тебе стало бы легче?
Нет, хотя это было бы забавно, ответил Аид, но тон его голоса противоречил словам, звуча скорее зловеще, чем весело.
Персефона отлично знала о склонности Аида к жестокости, и его комментарий о наказании напомнил ей об обещании, что богиня взяла у него после своего спасения. «Когда ты подвергнешь его пыткам, я к тебе присоединюсь». Она знала, что в ту ночь Аид спускался в Тартар, чтобы пытать полубога, знала, что он спускался и потом, но ни разу не попросила присоединиться к нему.