В один из хмурых осенних дней господин решил угостить прислугу настойкой своего собственного изготовления. В качестве закуски Михаэль предложил женщинам конфеты в красивой коробочке, от которых Генриетта отказаться просто не могла. За большим круглым столом в каминном зале расположились хозяин, услужливая кухарка и её помощница. В какой-то момент Генриетта оказалась наедине с Михаэлем, который, казалось, не проявлял к ней интереса, во всяком случае, как к женщине. Господин рассказывал о путешествиях и старинных артефактах. О! Этот мужчина был коварным обольстителем. В какой-то момент Генриетта почувствовала, что хозяин с интересом за ней наблюдает. Девица явно нравилась господину Михаэлю. Женщины всегда это чувствуют. Однако он не предпринимал никаких попыток перейти запретную черту.
Генриетта рассеянно слушала рассказ хозяина, осушая свой бокал мелкими глотками. Вдруг умная и рассудительная девушка почувствовала что-то неладное. Каждый глоток хозяйской настойки все больше и больше пробуждал в ней женщину. «О, как трудно спорить с природой! Но к тому времени я уже так много знала о коварстве Михаэля! Да, мой прежний господин был могущественным ученым, почти чародеем, но в тот момент у меня было преимущество. Ведь я знала о нем больше, чем он обо мне!» сообщила рассказчица, явно восхищаясь своей рассудительностью. Она помолчала, стараясь немного успокоиться. Хозяйке показалось, что её кухарка искренне жалела о том, чего не случилось. Однако Генриетте было еще о чем рассказать.
Почувствовав острое желание, которое становилось всё более непреодолимым, Генриетта быстро распрощалась со своим благодетелем. Она сослалась на усталость и недомогание. Не дав господину Михаэлю опомниться, девушка молнией вылетела из каминного зала и затаилась в кладовой, придвинув к двери старый шкафчик. Но хозяин в тот день не преследовал помощницу своей кухарки. Видимо, он решил не торопить события, а действовать более аккуратно. Но на следующий день Генриетта быстро собрала свои вещи и незаметно, с утра пораньше, покинула дом Михаэля. Девушке очень повезло. Она быстро нашла работу кухарки в хорошем доме. Правда спокойная и размеренная жизнь Генриетты длилась недолго. Новому хозяину и членам его большой семьи пришлось на время уехать в другой город. Но девушке в очередной раз повезло. Ей удалось занять место кухарки в доме Гертруды племянницы господина Михаэля. Генриетта призналась в том, что не раз вспоминала бывшего хозяина. При этом она испытывала смешанные чувства. Возможно, господин Михаэль был не таким уж и коварным. «Не заблуждайся относительно человеческих чувств моего дядюшки. Они ему неведомы! Постарайся никогда не попадаться на глаза этому животному», наставительно произнесла Гертруда.
Неспроста Генриетта вспоминала прежнего хозяина. Возможно, до её сознания донеслись гневные мысли Михаэля, который был откровенно взбешен бегством объекта своего мужского интереса. Разумеется, он не мог не предпринять попыток найти беглянку. Однако на это нужно было время. Да и где её искать? «Я не буду более с ней церемониться, утешал себя Михаэль, Видимо, девицу что-то напугало. Скорее всего, она сунула свой любопытный нос туда, куда не следовало. Напрасно я старался быть с ней обходительным и учтивым! А, может, она меня просто отвергла?! Вот ведь мерзавка какая! Думает, что убежала от меня. О, как она ошибается! А не прихватила ли она с собой пару флаконов с эликсиром молодости? Как раз, два пузырька стояли, кажется, в моей опочивальне. Воровка решила распорядиться чужим добром по своему усмотрению? Не бывать этому!»
Так что же произошло в доме Михаэля хмурым осенним вечером, когда хозяин остался наедине с объектом своей тайной страсти? Позже Гертруда обдумала сведения, предоставленные ей разговорчивой кухаркой. Хозяйка дома составила примерную картину того, чего желал дядюшка Михаэль. Как известно, этот ученый господин был настоящим сердцеедом и имел большой опыт по определению степени честности женщин, попавших в поле его зрения.
Было время, когда Михаэль утруждал себя обольщением женщин, но теперь он поступал по-другому. Он просто стал их брать, отчасти силой, но в основном благодаря своей природной сексуальности. Порой господин Михаэль делал это с особым цинизмом: где, как, когда и сколько хотел. Но случались и приступы нежности. Однако последнее время что-то в его мировоззрении изменилось. В какой-то момент Михаэль стал неоправданно разборчивым. Теперь он не желал близости с женщинами, которых считал испорченными. А как отличить честную женщину от распутницы? К сожалению, любвеобильный господин знал только один способ.
На счет непорядочности дядюшки Михаэля Гертруда была права. Помимо познаний в медицине, этот ученый бесстыдник обладал знаниями в области психологии. Он понимал, что Генриетта твердый орешек. Но сложные случаи его только раззадоривали. В данном же случае крайне пострадало эго коварного сластолюбца. К тому же предмет его мужского желания-простая, но очень своенравная девушка, нужна была не для развлечений, точнее, не только для них. В молодой помощнице кухарки таилось что-то особенное, нечто такое, что выгодно отличало её от других женщин. В жизни Михаэля было много женщин, но Генриетта была особенной. Она по-настоящему зацепила прожженного ловеласа. До бегства ловкой девицы он лишь украдкой разглядывал Генриетту. Опытный сердцеед думал о том, что взял бы в жены эту статную с пышными формами девушку, даже если бы первым её мужчиной оказался не он. Но ученый химик не мог быть уверенным в том, что его избранница справится хотя бы с несколькими глотками его эликсира. «А что, если изменить схему приема голубого вещества? Например, разделить необходимое количество вещества на части, и принимать его в определенной последовательности, в более мелких дозировках? Для ответа на этот вопрос нужно провести немало опытов. Но время не терпит! Что же делать с Генриеттой? На то, что чертовка добровольно выпьет эликсир, можно не рассчитывать. Будь, что будет. Придется применить грубую силу!» решил господин Михаэль. Генриетта вполне обоснованно опасалась за свою девичью честь. Но удастся ли ей избежать новой встречи с прежним хозяином?
Выслушав рассказ своей новой кухарки, Гертруда почему-то полностью ей поверила. Но разговорчивая девица была не столь проста и откровенна, как могло показаться на первый взгляд. Михаэль не ошибся относительно вороватых особенностей характера его бывшей работницы. Убегая из дома опасного химика, Генриетта действительно прихватила с собой два флакона волшебного снадобья. Но как она собиралась распорядиться этим диковинным зельем? Об этом Генриетта пока еще и сама не знала. Однако она страстно желала стать обладательницей вечной молодости и страстной любви. Любовные похождения господина Михаэля развратили Генриетту. Стараясь подавить в себе запретные инстинкты, девушка превратилась в сжатую пружину. При этом Генриетта опасалась того, что эта самая пружина вот-вот расправится и унес свою жертву в новую, невероятно развратную жизнь! Темпераментная девица сама себе удивлялась, потому что страстно желала ощутить то, что чувствовала бедная Хельга в крепких объятиях своего господина. Но вот беда! Жаждущую любви девицу страшил крутой нрав и необузданная сексуальная энергия Михаэля. В те времена это имело иное название, что, однако, никоим образом не сказывалось на степени страстности любовников и их изобретательности в любовных играх. В подобных делах среди всех известных ловкачей господину Михаэлю равных не было. А уж о целеустремленности этого уважаемого бюргера и говорить не приходилось! Но каким образом господин Михаэль пополнял свои практически неисчерпаемые жизненные силы и неиссякаемую энергию?