Разгадал? Как? недоверчиво спросил Варяг.
Марсель Лаврентьевич посоветовал мне начать с конца! Я сначала не понял. но потом! Оказывается, предложение нужно читать задом наперёд. «Езор к тятел ибулог» означает «Голуби летят к розе»!
И, правда! восхитился Рокки. Молодец, Гас!
Ну, это всё же не моя заслуга.
А что это за бумажный конверт в твоих руках? спросила Зинка.
В обмен на подсказку я обещал Марселю Лаврентьевичу сохранить его документы, пока он будет в поездке. Пошли в музей!
Мы гурьбой отправились в музей. Осмотрев часы со всех сторон, мы действительно нашли голубя и розу, но сдвинуть голубя не смогли. Тогда Зинка догадалась попросить у Глафиры Афанасьевны машинное масло, чтобы смазать детали. Хорошо, что оно у неё было. Но даже когда мы смазали голубя и смогли его сдвинуть с места, ничего не происходило. Мы отчётливо слышали странный щелчок и гудение, которое обрывалось громким суком, но больше ничего не происходило.
Ох, ребята, сказала Глафира Афанасьевна. Вероятно, часы повреждены, и мы никогда не узнаем их тайну.
Мы расстроенные отправились на обед по домам. Я сначала зашёл в свою спальню и спрятал конверт Марселя Лаврентьевича под матрас, а потом отправился на кухню. Я сидел за обедом и не мог участвовать в разговорах. Папа сразу заметил это и спросил:
Сын, что случилось? Ты сидишь, расстроенный как экскурсия в музей?
Экскурсия хорошая. Даже отличная. Мы нашли новую тайну. Хотим разгадать, что прячется в огромных часах. Загадку мы разгадали, но не смогли увидеть, что дальше. Часы, скорее всего сломаны.
Я слышал о часах, которые отдали в наш музей, как ненужные. Разве там есть что-то интересное?
Часы особенные, их создал часовщик, Серафим Угорич, кажется, и он написал на обратной стороне, что в них спрятана некая ценная вещь. Нужно разгадать загадки. Мы разгадали загадку 1, но ничего не произошло.
А вы уверены, что всё сделали правильно?
Конечно. «Кукушка» с голосом часовщика сказала, что нужно разгадать фразу «Езор к тятел ибулог». Мы разгадали загадку, эту фразу нужно читать с конца в начало и каждое слово тоже нужно читать с конца. Получилось: «Голуби летят к розе».
Вроде бы всё понятно
Мы нашли узор розы и двух голубей, и даже смогли сдвинуть их. Там есть скрытые пазы для этого. Мы смогли подвинуть голубей к розе. Часы начинают стучать, а зетм словно, что-то ударяется о корпус, появляются странные щелчки и всё прекращается.
Похоже, и прада сломаны, сказал отец. Но ты не поверишь, как тебе повезло с семьёй, Август.
То есть? не понял я.
Твоя бабушка, дочь знаменитого петербуржского часовщика, который является дальним потомоком знаменитой семьи часовщиков по фамилии Буре.
Бабушка, ты умеешь чинить часы? удивился я.
Ну, приходилось давно, ответила она с улыбкой. У моего отца было три сына, и я самый младший ребёнок и единственная дочь.
Мы все учились у отца. Я училась тайно. Я во всём помогала отцу и иногда его заменяла, когда он тяжело болел. Но В те времена было не принято передавать такое ремесло женщине. Отец сделал своими учениками сыновей, которые не выдержали времени и бросили часовое дело сразу после смерти отца. Меня же отец отправил учиться на повара. Я тайно подала документы в техническое училище на техника-механика сельхозмашин. Меня взяли, и я уехала сюда по распределению после окончания обучения. Я никогда больше не возвращалась домой и никогда больше не ремонтировала часы. От ремонта грубых машин, мои руки тоже загрубели. Не уверена, что смогу работать с мелкими деталями.
Бабушка, но часы огромные, может там и детали не слишком мелкие.
Ох, внучек, даже в самых больших часах присутствуют очень мелкие детали.
Бабушка, но ты посмотри их! Я буду помогать, если что Это очень важно. И время на разгадку истекает сегодня
Хорошо, мы пообедаем, а потом пойдём в музей. Гляну я на эти чудо-часы.
Я нетерпеливо ёрзала на стуле, а бабушка будто назло кушала очень медленно, тщательно прожёвывая каждый кусочек гуляша. Я же проглотил обед и не заметил. Бабушка, видя моё нетерпение, неодобрительно качала головой. Тяжело вздохнув, она отодвинула пустую тарелку и сказала:
Судя по весму, чая ты мне не дашь выпить. Пошли, егоза, глянем на твои часы.
Бабушка дотсла маленький корчисневый саквояж и мы оптраивлиьс в музей. Когда мы вошли, Глафира Афанасьевна посмотрела на нас с удивлением.
Ну, где ваши часы? спросила бабушка, оглядываясь по сторонам.
Что это значит? спросила строго директриса музея. Зачем вам часы?
Чтобы их починить сказал я.
Я не позволю вам лазить в бесценных часах! Вы их сломаете совсем!
Больше, чем они уже сломаны? спросила моя бабушка ехидно, чего я от неё никак не ожидал. Сейчас их ценность равна нулю.
Позвольте вам сообщить, что в часах хранится редкая вещь
Какая? перебила бабушка.
То есть? опешила Глафира Афанасьевна.
Какая вещь?
Редкая с кислой миной выпалила директриса.
Пока часы сломаны, это просто слова. Новосибирск никогда бы не отдал сюда ничего ценного. И если часы не отремонтировать, они так и останутся просто старым хламом с говорящей кукушкой.
И как ты сможешь их отремонтировать? возмутилась Глафира Афанасьевна.
Заглянем им внутрь.
Будто ты что-то понимаешь в часах
Вообще-то, бабушка дочь петербуржского часовщика, промямлил я. Из-за того, что она женщина, ей не дали унаследовать семейную мастерскую.
Дочь часовщика? засмеялась Глафира Афанасьевна. И что это даёт?
У тебя 5 минут, Глафирка, сказала строго бабушка. Или я чиню часы и иду домой, а ты потчуешь на лаврах, от нового открытия, или я ухожу домой, а ты останешься неизвестной Глашкой из деревни Колбаса, которая чахнет над своим хламом, как Кощей над златом!
Глафира вся побледнела, губы превратились в тонкую полосочку, и она стала очень похожа на ворону. Её глаза сощурились, но было видно, что она думает. В итоге желание славы пересилило её обиду на бабушку, и она сказала:
Август занет, где часы. Он тебя проводит.
После чего она ушла чистить коллекцию монет, а мы отправились в самый дальний зал к огромным часам. Я показал голубей и розу, а также продемонстрировал сбой работы при движении фигурок.
Судя по всему, сломан некий спусковой механизм. Так, давай поищем панель в этой части этого гиганта. Обычно, такие часы создавались из блоков, в котором размещались механизмы, отвечающие за ближайший участок часов. Здесь много элементов, значит должна быть панель, которую легко открыть для ремонта.
Бабушка. Там только одна панель, которую можно открыть
Это потому что вы не заметили потайные панели. Их делают для красоты предмета, незаметными. Вот она, видишь винтики в тон дереву?
И бабушка указала на четыре винтика, которые едва различимы на поверхности боковины часов. Она открыла их настолько быстро, что я даже не заметил. Бабушка аккуратно вытащила панель из паза и нам открылась куча винтиков, шестерёнок и каких-то совершенно фантастических деталей. Бабушка сразу показала сломанную шестерёнку. Она измерила её миллиметром, затем каким предметом измерила толщину шестеренки и открыла свой саквояж с инструментами. Где лежали мелкие различные детальки к часам. Она достала шестерёнку очень похожую на сломанную. Измерила её, а затем взяла наждачную бумагу и стала тереть шестерёнку об неё. Минут через 5 она снова измерила её толщину и осталась довольна. Бабушка тихо запела песенку про какого-то капитана и медленно вынимала сломанную деталь. Она делала это настолько медленно, что складывалось впечатление, будто она работает под водой. Также медленно она вставила новую шестерёнку в механизм, всё закрепила, поставила потайную панель назад и улыбнулась внуку: