Легенда о золотых драконах. Часть 1 - Паленова Елена

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Легенда о золотых драконах. Часть 1 файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Елена Паленова

Легенда о золотых драконах. Часть 1

Пролог

Слова провидцев нельзя понимать буквально. Иола предсказала лютую зиму, поэтому акильфы дружно готовились к метелям и стуже, но оказались совершенно не готовы к беде, которая пришла в Акильфадию вместе с первым снегом.

 Сколько их?  уточнила Вея, брезгливо глядя на клацающее острыми зубами существо, запертое в маленькой клетке.

 Тысячи,  прямо посмотрел на госпожу воин, доставивший трофей, и уточнил:  Сотни тысяч. Нападают большими стаями и не оставляют после себя ничего живого. Две северные деревни уничтожены полностью, в третьей несколько человек успели спрятаться в подполах, поэтому пострадал в основном скот.

 Сколько там осталось людей?

 Два старика, три женщины и шестеро детей.

 Так мало?

На глаза юной госпожи навернулись слёзы, и воин отвёл взгляд, потому что должен был сообщить ей ещё одну неприятную новость, но никак не мог подобрать нужных слов. Вея это заметила. Почувствовала. И поняла, что произошло что-то ужасное.

 Мой брат начала она.

Воин лишь слегка качнул головой из стороны в сторону, и вопрос так и остался недосказанным. А зачем что-то говорить, если и так всё понятно? Всего за несколько дней невесть откуда взявшиеся стаи прожорливых чёрных драконов опустошили половину акильфийских земель. Размером не больше куницы, эти существа двигались стремительно и атаковали добычу стаями, поэтому спастись от нападения было практически невозможно. Особенно на открытом пространстве. Любая магия в их присутствии теряла силу, а отбиться обычным оружием от нескольких десятков злобных тварей не смог бы даже самый опытный воин. Отец Веи был хорошим воином, но это его не спасло, а теперь она потеряла и младшего брата шестнадцатилетнего Лесса, принявшего на себя обязанности главы клана всего четыре дня назад.

 Как вам удалось поймать эту мерзость?  зло поинтересовалась девушка, кивнув в сторону клетки, за стальными прутьями которой бесновался лишённый одной задней лапы представитель самого кровожадного драконьего вида.

 Он запутался в рыболовной сети,  пояснил воин.  Отгрыз себе лапу, но улететь не смог, потому что правое крыло повреждено. Амри приказал доставить его в замок, чтобы маги попробовали выяснить, чем можно бороться с этой напастью.

 Маги?  горько усмехнулась Вея.  Последнего мага, способного колдовать, Лесс взял с собой в эту вылазку, и где он теперь? В отряде было шестнадцать воинов, включая моего брата, и колдун. Хоть кто-нибудь выжил? Можешь не отвечать, мне прекрасно известно, что остаётся на месте пиршества чёрных драконов. Сколько черепов вы насчитали?

 Семнадцать,  снова опустил голову воин.

 Значит, не выжил никто, и магов в замке больше нет,  подытожила девушка и брезгливо скривилась, потому что дракон издал отвратительный звук, больше похожий на скрип, чем на крик.

 Прикажете унести его?  уточнил мужчина, у которого от хриплого драконьего вопля волосы на затылке встали дыбом.

 Нет, оставь,  покачала головой Вея.  Передай Элеоту, пусть собирает старейшин. Клану нужен новый вождь, пока в этом ещё есть какой-то смысл. А я попытаюсь уговорить мать поработать с драконом. Будем надеяться, что новость о смерти единственного сына приведёт эту женщину в такой восторг, что она согласится нам помочь.

Глава 1. Непокорная колдунья

Акильфадия это крошечная пядь некогда безжизненных земель. Маленький полуостров, с севера, запада и юга омываемый мутными водами Грязного моря, а на востоке отрезанный от королевства Сеарката цепью Лунных гор, снежные пики которых остаются белыми даже в самое жаркое время года. Всего каких-то триста лет назад этот стратегически бесполезный клочок каменистой земли населяли только змеи и птицы, а людям он был неинтересен. Неприступный скалистый берег исключал возможность судоходства, кривые карликовые деревца с трудом выживали на пятачках бедной почвы, а отсутствие источников пресной воды делало Акильфадию совершенно непригодной для жизни. Даже воинственные западные племена кьорвигов, регулярно досаждавшие обитателям прибрежной полосы соседнего королевства, всегда обходили это гиблое место стороной из опасения разбить свои юркие суда об акильфийские скалы. Но это было давно и продолжалось только до тех пор, пока в необитаемые земли не пришла магия.

Это случилось около двух с половиной столетий назад. Король Сеаркаты Мэрвик Безжалостный внезапно проникся ненавистью ко всему магическому и последние десять лет своего правления посвятил охоте на колдунов и провидцев, за что и получил пугающее прозвище. Маги не могли оказать сопротивление, поскольку, во-первых, законы магического мира предписывали использование природных сил исключительно на благие дела, а во-вторых, воины Мэрвика привезли откуда-то несколько сотен маленьких чёрных драконов и таскали их с собой по всему королевству, используя в качестве щита, подавлявшего любые проявления магии. Колдуны могли только бежать от этой напасти, что они и делали, причём не всегда благополучно. Многие погибли. Кому-то удалось бежать в северные или восточные королевства, но Мэрвик щедро платил за головы беглецов, поэтому магам, никогда и никому не причинявшим вреда, не было спасения и там.

Но природе было угодно, чтобы магия не исчезла полностью. Незадолго до казни старому провидцу Аглору открылась тайна пути через Лунные горы на скалистый западный полуостров, совершенно непригодный для жизни. В своём последнем видении Аглор увидел большой клан колдунов, в глазах которых не было страха все были счастливы. Он поделился этим пророчеством с теми, кто тоже ждал тогда в подземельях своей печальной участи, но провидец допустил ошибку, потому что среди узников были жестокие люди, не имевшие к магии никакого отношения. Разбойники, убийцы, насильники в Сеаркате всегда хватало тех, для кого не имели ни малейшей ценности ни человеческие жизни, ни законы, ни совесть. Аглор был казнён в назначенный срок, как и большинство тех, кто слышал его пророчество, а за пару дней до этого несколько приговорённых к смерти головорезов объединились в шайку и решились на побег. Конечно же, они прихватили с собой и кое-кого из магов, поскольку горную тропу в Акильфадию мог отыскать только колдун, дружный с магией земли об этом тоже говорилось в пророчестве.

Так на безжизненных просторах Акильфийского полуострова появилась жизнь. Трудный путь через ущелья Лунных гор удалось преодолеть всего лишь троим разбойникам, а колдунья при этом выжила только одна. Она и колдуньей-то не была в полном смысле этого слова совсем юная девчонка, в которой только-только начал раскрываться целительский дар. Её звали Марва, и в такой компании ей, понятное дело, пришлось несладко. Для этой девушки бегство из Сеаркаты ничего не изменило она была обречена на гибель там, но и в Акильфадии её ждала не лучшая участь. Пленница, рабыня, наложница Горькая доля приводит к безрадостным мыслям, и в какой-то момент Марва, не выдержав, переступила через основной закон природной магии она убила человека. Сначала одного, а вслед за ним и двух других, потому что для оступившегося мага пути назад уже нет. К началу осени девушка осталась в пещере на склоне одной из Лунных гор совершенно одна голодная, измученная, полностью лишённая магических сил. И беременная. Давая жизнь своему ребёнку, Марва думала только о том, что нужно было просто прыгнуть с утёса на острые прибрежные скалы. Какой смысл производить на свет дитя, заведомо обречённое на смерть? Она умирала. Знала, что умрёт, едва услышав первый крик своего ребёнка, потому что это была её расплата за отнятые человеческие жизни. А потом умрёт и её новорожденный сын.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора