Мяу - Айдар Табрисович Фартов страница 6.

Шрифт
Фон

Он сидел на краю бассейна, опустив ноги в воду и наблюдая, как уверенно чувствует на воде сын. До этого Салават уже более полугода посещал курсы по плаванию в городском оздоровительном центре, куда Ляля записала его для улучшения зрения, которое откровенно подсело под влиянием напряжённой, учебной нагрузки. Лечебный вариант им посоветовал врач, подсказав, что плавательные движения наилучшим образом массажируют воротниковую зону и в нужном направлении воздействуют на зрительный нерв. Салават нырял, переворачивался, плыл. Фыркая каплями и беззаботно хохоча, сын каждый раз махал ему ладошкой. Ильдар реагировал на призыв, приподнимая кепи в ответ. Салават практически не вылезал из воды, чередуя плавание в бассейне или в море. Ему нравилось плескаться в воде до синевы губ. Пока родители, буквально за волосы, не оттаскивали его на берег, чтобы он чуточку согрелся.

 Папа, плыви ко мне?  перед тем, как погрузиться в воду с головой, жизнерадостно пригласил Салават.

Ильдар не стал возражать. Время приближалось к обеду, и вода изрядно нагрелась. Словно на рельсах, он плавно съехал с бортика. Салават воспринял это победным криком. Ильдар неторопливо поплыл к сыну. Неугомонный Салават, вынырнул прямо перед лицом отца.

 Пап, ты можешь плыть на спине?

 Да.

 А, вперёд ногами, на спине? Нырнуть до дна? А, животом вниз, без помощи рук?

 Без помощи рук? Это как?  попытался представить отец.

Салават выбрал участок, где мало купающихся и поплыл вперёд. Его ноги работали, как лапки уточки. Кисти рук он крепко прижал к бёдрам. Голова, как поплавок, качалась на волнах.

Ильдар улыбнулся. Не зря преподаватель предположила, что в будущем будет готовить Салавата на сдачу юношеского разряда по плаванию. Салават был одним из усердных и смышленых пловцов.

 Можешь?  Салават обернулся.

 Не знаю! Попробую,  Ильдар неуклюже оттолкнулся от дна и стал грести руками.

 Не так!  Салават плыл рядом,  ну, неправильно же, пап! Руками не помогать! Только ногами. Я же показывал!

По примеру сына, Ильдар прижал руки к телу и стал нервно дрыгать ногами. Его голова, как якорь, скрылась под водой. Через мгновение, он ошалело появился на поверхности, хватая ртом воздух. Они оба заразительно расхохотались.

 Папа, попробуй ещё?  Салават хлопал по воде, вызывая дождь из разноцветных капель.

Ильдар сделал вторую попытку. Результат оказался идентичным. Не продержавшись пяти секунд, он, как субмарина, гордо ушёл под воду. Вынырнув, Ильдар помотал головой, избавляясь от излишней воды в ушах. Мальчишка заливался весёлым смехом.

 Сдаюсь, сынок!  улыбаясь, Ильдар поднял руки вверх,  пожалуй, отдохну и снова попробую.

Ильдар подплыл к бортику и, подтянувшись на руках, вылез из бассейна. Он обернулся. Внимание Салавата переключилось на пожилую женщину и худую девочку, которая бултыхалась возле него. Женщина, по всей вероятности, являлась заботливой бабушкой, которая учила держаться на плаву свою неумеху внучку. Девочка по возрасту выглядела ровесницей Салавата, но плавать явно не умела. Она лихорадочно махала руками и ногами, плюхая их по поверхности воды. Бабушка заботливо поддерживала внучку и подсказывала порядок действий. Однако при всей старательности, девчонка моментально уходила под воду, стоило бабушке убрать руки из-под её тела. Ильдар внимательно стал наблюдать за Салаватом. Ему было любопытно, тем более сын не обращал на отца никакого внимания. Салават был поглощён уроком по плаванию и косился на девочку, видимо ожидая, когда та самостоятельно поплывёт. Наконец терпение мальчишки лопнуло. Салават несколько раз нырнул под воду, проплывая под девочкой и, выныривая с противоположной стороны. Пару раз он случайно натыкался головой в коленки бабушки, вынуждая ту вздрагивать. Затем, словно акула, стал нарезать круги, то приближаясь к ним, то отплывая на расстояние. Он грёб разными стилями, показывая всё своё умение, меняя способы на каждом круге. Ильдар добродушно улыбнулся. Салават демонстрировал мастер класс и откровенно рисовался перед девочкой, которая уже обратила внимание на плавающего возле них пацана. Неумеха посматривала на Салавата, плохо скрывая завистливого взгляда. Апофеозом выступления стало то, что Салават принялся плыть на спине, равнодушно скрестив на груди руки в замок. Гибкое тело извивалось, плавно очерчивая синусоиду. Его хитрое лицо было устремлено на солнечное небо, а лукавые глаза стреляли в сторону девочки.

Салават услышал, как зовёт отец. Он резво ушёл под воду и, развернувшись на дне бассейна, поменял направление. Сын вынырнул, как рыбка возле бортика, где стоял Ильдар.

 Эй, карасик, мы с мамой собрались пообедать на террасе!  Ильдар подмигнул,  пойдёшь с нами?

 Пап, а мороженое уже дают?

 Посмотрим и узнаем!

Ильдар высматривал место, где обычно раздавали сладкое лакомство. Лотки с мороженым, на территории отеля, выставляли строго по расписанию, поэтому всегда собиралась очередь из взрослых и детишек.

 Хорошо!  согласился сын,  картошку фри покушаю, если нет марыги!

Он подпрыгнул, закинув ногу на бортик. Затем быстро вскочил. Ильдар и Салават призывно махнули, зазывая, загорающую на шезлонге, Лялю. Ими овладела тягучая лень. Поэтому, не поднимаясь в номер, они переоделись в кабинке и помыли руки. На открытом воздухе в ресторане, семья уселась за свободный столик. Вода сослужила добрую службу, вызвав зверский аппетит юного пловца. Салават лихо расправился с рисовым супом и теперь напихал в рот ломтики картофеля, став похожим на старательного бурундука, методично делающим запасы на зиму.

 Тешекур эдерем!  Ильдар поблагодарил официанта, подошедшего убрать грязную посуду.

Молодой турок белозубо улыбнулся и кивнул головой. Он протянул Ильдару руку для пожатия.

 Папа, а что ты ему сказал?  живо заинтересовался Салават. Ему понравилась реакция официанта, сразу записавшего отца в стан своих друзей.

 Спасибо!  ответила Ляля, так же, как Ильдар, знающая несколько бытовых, турецких фраз.

 Здорово!  восхитился Салават.

 Кажется, сейчас выкатят лотки с мороженым!  предупредил Ильдар, приглаживая высохшие, вразнобой, волосы.

 Да, какое-то волнение началось! Народ собирается,  согласилась Ляля.

 Пап?! Мам?! Вам мороженое брать?  Салават поправил очки и вскочил со стула.

Они не успели ничего ответить, как Салават, стремглав, показал им пятки. Через пятнадцать минут довольный сын возвратился. Он держал в ладошках три рожка с тающим лакомством и справедливо раздал каждому по порции. С мороженым расправились быстрее молнии.

 Спасибо, Салаватка! Вкусно!  родители положили в рот остатки изумительно-охлаждающего десерта.

 Мороженое маленькое!  Салават с грустью слизнул последнюю капельку с пальца,  ещё хочется!

 И я бы не отказался!  Ильдар почесал нос.

 А я наелась! Если хочешь, то сбегай!  посоветовала сыну Ляля.

Салават прищурился.

 О-го-го! Какая очередь!

Родители проследили взгляд сына. Змеевидная очередь напоминала речушку.

 Вот это да!  присвистнул отец,  целый час будешь торчать на солнцепёке ради двух рожков.

 Пап, а как по-турецки будет «Мороженое»?  Салават отрицательно замахал ручонками,  нет, не так! Лучше «Два мороженого, пожалуйста»?

Папа потёр лоб указательным пальцем.

 Ики дондурма, лютфен!

 Ага!  Салават унёсся в очередь, как смс сообщение.

Ляля вопросительно посмотрела на мужа.

 Что задумал наш изобретатель?

 Думаю, что хочет познакомиться с мороженщиком, чтобы появился блат!  рассмеялся Ильдар.

 Ты не поверишь, но Салаватка уже идёт с мороженым!  ахнула она.

 Вот это скорость!  прокомментировал отец.

 Как ты умудрился взять без очереди?  нетерпеливо поинтересовалась Ляля, когда мальчишка поравнялся со столиком.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке