— Жаль, — закончил сэр Клавдий с некоторой грустью, — что Стальной Клык оставили прежнему владельцу. Больно уж замок хорош и неприступен…
Отдали без боя, вот что ранит рыцарское достоинство! Но что делать, если сэр Ричард и Его Величество король Гиллеберд договорились решать
пограничные и прочие споры непонятными нам дипломатическими средствами.
— Хорошо, — проворчал сэр Ульрих, — хоть посуду побили. Я это люблю, когда бьют… Особенно, когда сам все разношу вдрызг!
— И мебель порубили, — добавил сэр Герцель со злобным удовлетворением в голосе. — Да и вообще, — уточнил сэр Герцель, — огонь рванулся до
небес, будто его сто лет держали взаперти… Что так горело, не понимаю.
— Колдовские штуки, — буркнул сэр Ульрих зло. — Мы выжгли гнездо зла, порока и разврата.
— Не иначе, — согласился сэр Герцель. — Добрые христианские так не вспыхивают.
— Отстроят, — сказал Ульрих зло. — Хоть и не так уж сразу. Мы, молодцы, даже ворота сожгли.
Я прислушивался, нет ли недовольства той степени, что подходит к опасной грани. Сюзерена всегда критикуют, это понятно, важно только, как
критикуют. Пока только ворчание, мол, их вождь — орел, высоко летает, да только сесть не умеет.
Сэр Колдуин оставил свое кресло и, тяжело ступая, подошел ко мне.
— Мой лорд… — произнес он тихо, наклонившись к моему уху, — я с вашего позволения послал свой отряд осмотреть окрестные земли… ныне ваши
земли. Так, на всякий случай.
Я сказал с горячей благодарностью:
— Граф, вы просто чудо. Я только что собирался просить вас о такой великой услуге.
— Что вы, — ответил он довольно, — такая мелочь… Это мой долг — служить вам, сэр.
— Такая мелочь может удержать чашу весов, — заметил я. — Король королем, но что стоит приграничным вассалам сделать вид, что не слышали?
Или забыли, не так поняли? А мне бы не хотелось терять этот важный замок. Барон Руаяль…
Он уточнил со смешком:
— Покойный барон!
— Да, — согласился я, — мелочь, а приятно, верно?
Он засмеялся:
— Потому и уточняю! Да, он обустроил замок весьма и весьма…
— Надо еще, — сказал я озабоченно, — поставить заставы из своих людей на дорогах и переправах, что ведут в Турнедо. И придать по одному-два
легких конника.
— Чтобы сразу за помощью?
— Или с сообщением о нападении.
— Я как раз это и велел сделать, — сказал он. — Лес на постройку сторожек возьмут из вашего леса, если вы не против.
Я поднялся и обнял его за широкие и такие надежные плечи.
— Еще как не против! Граф, я в отличие от этих горячих голов понимаю, что захватить замок — пустяк, хотя именно это все замечают и ценят. А
вот удержать… скучно и неинтересно, хотя насколько же важнее!
Он улыбался, очень довольный и чуточку удивленный, я должен быть одним из тех молодых дураков, для которых главное — захватить, а потом
хоть трава не расти.
— Спасибо за понимание, — поблагодарил он все так же негромко, — сэр Ричард… не хотите сказать соратникам, празднующим победу?
— Что?
— Ну, — напомнил он осторожно, — что-нибудь. Соответствующее.
— Не хочу, — ответил я сердито, — но надо.
Он понимающе кивнул, я медленно поднялся, окидывая взглядом зал. Сволочью был барон, но замок сделал прекрасный. Вернее, выстроили предки,
однако это он, по словам слуг, убрал старинную мебель, велел облицевать стены красным деревом, повесил гобелены.