Черный Янгар - Демина Карина страница 8.

Шрифт
Фон

Для женщины я была чересчур высока и тоща.

Моя кожа от рождения имела неприятный смуглый оттенок.

Лицо было узко. И губы — чересчур толсты, а нос, напротив, тонок и длинен. Волосы имели оттенок жухлой листвы. И лишь глаза мне нравились. Пусть бы круглые они, рыбьи, как говорила сестрица, зато яркого зеленого цвета, не то листвяной камень, не то трава молодая.

И ресницы, хоть рыжие, зато длинные, пушистые.

— Что ж не спросишь, за кого?

Настроение Ерхо Ину переменилось быстро. Он больше не гневался, но напротив, пребывал в некоем несвойственном ему прежде благостном расположении духа.

И руку разжав, отпустив меня, он вытер пальцы о халат.

— За… за кого вы велите, отец.

— Велю.

Замуж… разве смела я мечтать о подобном?

Свой дом.

Своя семья.

И крохотный шанс быть счастливой, который я точно не упущу.

— Ты всегда старалась быть послушной дочерью, — он осушил кубок одним глотком и вернул мне, взмахом велев наполнить. Руки мои дрожали, и я едва не выронила кувшин, такой вдруг неподъемный, неудобный. Вино вот расплескала, и отец нахмурился, однако не стал ругать. Он сел и вытянул ноги к огню, снял кисет, расшитый бисером, вытащил старую кленовую трубку, чубук которой был изрядно изгрызен.

— Подойди.

Я приблизилась.

— Сядь, — отец указал на шкуру.

И я присела, готовая ждать столько, сколько понадобится. И сердце, такое глупое безумное сердце металось в груди. Неужели ошибалась Аану? И отцу не все равно, что с тобой будет?

Он желает тебе добра.

И любит… возможно, что хоть немного, но любит.

Разве это не чудо?

Он же, набивая трубку табаком — отец действовал осторожно, бережно, но пальцы его были слишком неуклюжи, и табачный лист крошился. От него исходил терпкий особый запах — табак отцу привозили редкого сорта, крепкий с синим дымом, что подолгу не выветривался из покоев.

— Что ты слышала о Черном Янгаре? — спросил отец, прикусывая чубук.

И сердце остановилось.

— Выскочка… подлец, каких свет не видывал. Наглый песий сын… — Ерхо Ину произносил каждое слово медленно, словно смакуя. И я не смела перебить его вопросом.

Янгар Черный?

Кто ж не слышал о Янгхааре Каапо?

И неужели именно он…

— Подай, — Тридуб указал на кубок, забытый мною на столе.

Он заговорил, когда я вернулась на прежнее место.

Этот год для семьи Ину выдался тяжелым.

Нет, не оскудели земли могучего рода, не отвернулась удача от моих братьев. По-прежнему выходили в море драконоголовые боевые корабли и возвращались с добычей, по-прежнему родила золотую пшеницу земля, а леса дарили меха драгоценные. И груженые доверху, выползали ладьи уже не на войну — на торг, чтобы вернуться с тканями, кожами, стеклом и фарфором. Вина везли и золото…

Пожалуй, в том и беда, что богат был род Ину.

Могуч.

И корни его уходили в прошлое, переплетаясь с корнями иных родов.

Двенадцать их было, проросших из пшеничного семени, что обронила мать всего сущего, когда делила меж людьми золотую удачу. А о тринадцатом вспоминать не принято.

Опасно даже.

Древняя кровь, сродняясь с кровью, объединяла. И оглянувшись однажды, понял вдруг кёниг Вилхо, что древо рода его — лишь одно из многих. Не самое высокое оно. Не самое раскидистое. И не самое крепкое.

Кто и когда заронил кёнигу мысль об измене?

Не о той, близкой, почти совершенной, что ткут безлунными ночами, связывая слово со сталью, ненавистью полотно расшивая, но еще о нерожденной, живущей сугубо в мыслях, за которые, как говорят, не судят.

Да и не посмел бы учинить суд Вилхо.

Тронь одного, и многие восстанут. А против всех не удержаться даже Янгхаару.

И тогда иной путь избрал Вилхо.

Позвал он в Олений город старейшин от хитрых каамов, вайенов, туиров и всех, кого еще недавно числил врагами. Встретил их ласково, поднес каждому чашу золотую.

Назвал другом.

Да набросил на плечи плащ белый, который только советники носить могут.

Вот и вышло, что Советников стало втрое больше. И что двое из троих глядят в рот Вилхо, ловят каждое слово, желая одного — не утратить тех крох власти, которые им кинули.

Нет больше Совета.

Есть сборище стариков, готовых ноги кёнигу лизать.

Так сказал мой отец, и сплюнул на пол да плевок растер.

— Мало ему, — Ерхо Ину качал трубку в ладони, словно в колыбели, изредка прикасаясь губами к чубуку. Дым поднимался над его головой, и отец виделся мне грозным, словно сам Пехто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке