На фиг эту любовь! - Анна Киса страница 6.

Шрифт
Фон

Сперва ничего не выходило. Шутка ли, не выпуская свет из тела и не привлекая ненужного внимания, вычленить маленький, тоненький, едва заметный лучик из огромного шара внутри себя и точечно направить его в сторону конкретного зверька, который, между прочим, уже почти скрылся между веток деревьев.

Тут ещё и расстроенная этим обстоятельством Далия ожидаемо разревелась, сбивая нужный настрой и мешая сосредоточиться, а потом кто-то тронул меня за плечо:

 Руаза, что с тобой? Тебе плохо?  услышала обеспокоенный голос Ингиса.

 Не отвлекай!  отрывисто прошептала, мучительно стараясь не потерять концентрацию и отыскать магией нужную белку.

 От чего? Что ты делаешь?  не унимался рыжий.

 Белку ищу!  буркнула, кажется, наконец ощутив отклик животного.

 Зачем тебе белка?

 Погадить,  повторила слова Далии, зачарованно, с непередаваемым восторгом наблюдая за тем, как зверёк снова появляется в поле моего зрения и бежит вниз по дереву. Получилось!!!

 На белку???  ошарашенно переспросил лис.

 Что?  удивилась, присаживаясь на колени и подхватывая мчащийся на меня пушистый комок.  Ты про что?

 Бека! Погадить! Дай!  неслась ко мне счастливая малышка, утирая слёзы

Глава 7

Надо ли говорить, что "погадить" хм приласкать белку захотела вся местная детвора, которая мгновенно меня и окружила. Несчастный зверёк от подобного к себе внимания испуганно задрожал и вообще находился в полуобморочном состоянии. Теперь я уже от всей души сочувствовала ему. Эх, жаль нет учителя. Он бы смог на время "ласки" усыпить животное, чтобы психика белки особо не пострадала. Тогда все были бы счастливы. Мне же эта магия была не доступна. Я вообще не ожидала, что "погадить" приобретёт такие масштабы, думала, что порадую одну Далию. А оно вон как обернулось Промелькнула отчаянная мысль из жалости слегка стукнуть пушистика по темечку, чтобы он потерял сознание на время поглаживаний и не видел, что с ним творят детские ручки, а потом, когда всё закончится, исцелить. Но тогда, боюсь, пострадала бы психика детей. Да и моя тоже, поскольку поднять руку на это очаровательное создание я не могла В общем, жалко было всех и даже себя

 А можно я её себе оставлю?  с горящими от восторга глазами спросила одна из девочек, теребя хвост белки.

 Почему это всё тебе? Я тоже хочу!  возмутилась другая.

 И я!

 И я!

Кароче белку оставить себе хотели все, дошло чуть ли не до драки. К порядку детвору призвал Ингис, придя мне на помощь.

 Всё, детвора!  строгим голосом заявил он.  Животному пора домой. А вы бегите кушать, потом в кустики. Скоро поедем дальше, а следующий привал будет только поздно вечером.

Ребятня недовольно повозмущалась, никто не желал расставаться с новым другом, но ослушаться Альфу не посмели и потихоньку начали расходиться. Дольше всех не хотела уходить рыжая малышка Далия. Она очень внимательно смотрела на Ингиса, потом вдруг с надеждой спросила:

Ты мой папа?

Лис чуть не упал от подобного вопроса, а у меня ком в горле встал.

 Нет,  всё же произнёс Ингис.

 А кто?

На это никто из нас не знал, что сказать. Так и не дождавшись ответа, девочка убежала.

Я тут же с укором посмотрела на мужчину.

 Что?  удивился он.

 Здорово у вас всё устроено!  заметила язвительно.  Пока взрослые предаются безграничной свободе, страдают дети.

 Вовсе нет. Никто у нас не страдает!  неуверенно запротестовал Ингис.  Мы все заботимся о малышне, защищаем их, они не испытывают нужды в еде, одежде и в остальном

 Все значит никто конкретно!  перебила его и отвернулась, чтобы подойти к дереву и отпустить белку на волю.  Возможно, детям нужно больше, чем достаток и питание

Настроение окончательно испортилось. Уж мне ли не знать, как иногда хочется отцовского внимания. Своего я практически не видела, слишком он был занят государственными делами и воспитанием брата. Но я хотя бы знала, кто он. А этим детям даже такое недоступно. Вот тебе и идеальный мир дуалов с этой их свободой и равноправием, где все вроде как счастливы. И я ведь почти поверила

 Я не знаю, почему этот ребёнок задавал подобные вопросы.  вспылил лис.  Нужно будет поговорить с её матерью. Обычно детей такое не волнует

 Ты себя слышишь?!  спросила с горечью.  Если раньше к тебе никто из малышей не подходил, это не значит, что они не подходили к другим. Да вам вообще на них плевать. Ты даже имени девочки не знаешь, хотя она член твоего клана! А кто её мать знаешь? Возможно, вопрос Далии не лишён основания

Судя по всему, мои слова лису не нравились. Он хмурился, поджимал губы, упрямо выпячивал вперёд подбородок, выражая своё несогласие с моими доводами:

 Не говори ерунды! Ты ничего не знаешь о нашей жизни, чтобы судить!  грубо отрезал он, но потом сменив тон на более мягкий, предложил:  Давай закончим этот бессмысленный разговор, лучше поговорим о нас и о том, что было вчера.

Я недоверчиво уставилась на него. Серьёзно?! Вот так просто? У него тут вскрылась серьёзная проблема, а он её игнорирует! Не ожидала от Ингиса.

 Не понимаю о чём ты,  сказала сухо.  Никаких "нас" не было. Ни вчера, ни сегодня. И давай закончим этот бессмысленный разговор.

 Он не бессмысленный!

 Для кого как Похоже, у нас разные понятия об имеющих смысл вещах,  я равнодушно пожала плечами и попыталась покинуть ставшее не очень приятным общество лиса, но он преградил мне путь.

 Руаза, подожди. Ты обиделась?  вдруг заволновался мужчина.  Я что-то сделал не так? Тебе не понравилось?.. Да, ты права, всё произошло слишком быстро и неожиданно, но ты не думай, я могу лучше

 Хорошо,  с лёгкостью согласилась и снова попыталась уйти.

 Что хорошо?  нахмурился лис, опять заступая мне дорогу.

 Хорошо, что можешь лучше,  устало произнесла, глядя ему прямо в глаза и миролюбиво добавила:  Хорошо, не буду думать. И ты не думай Давай вместе не думать и не вспоминать об этом маленьком недоразумении.

 Маленьком???  почему-то чрезвычайно возмутился Ингис.  Ты считаешь его маленьким???

 Ну уж точно не большим,  с недоумением захлопала глазами я, не понимая, чем он, собственно, не доволен.  Подумаешь. Было и было, давай забудем. Я уже забыла. Собственно, там и вспоминать нечего

Не знаю почему, но мужчина выглядел оскорблённым до глубины души моими словами. Он то бледнел, то краснел, в его глазах читалась обида и что-то ещё непонятное.

Но главное, что когда я попыталась его обойти, в этот раз мне никто не препятствовал.

Глава 8

Покинув Ингиса, я чуть не столкнулась с Сандрой, которая, удерживая в руках кружку с горячим отваром и внушительный бутерброд с мясом и сыром, куда-то явно спешила. Проходя мимо, девушка окинула меня высокомерным взглядом и даже фыркнула. Обалдев от такого пренебрежения к моей персоне, я остановилась и проследила маршрут её следования. Как оказалось, Сандра направилась прямиком к слегка дезориентированному, смотрящему в одну точку Ингису, а дойдя, встала перед ним и стала что-то ласково говорить и протягивать своё подношение, не забывая при этом стрелять глазками, нежно улыбаться и слегка выпячивать грудь.

Мужчина поморщился, мельком посмотрел на меня, а потом вдруг ухмыльнулся и уделил всё своё внимание Сандре, что-то ей сказал, она громко расхохоталась, он подхватил. В общем, создавалось впечатление, что этим двоим очень весело и радостно друг с другом.

Ну вот, хоть у кого-то хорошее настроение. Я печально вздохнула, почему-то ощутив себя одинокой и никому не нужной, и отправилась тоже что-нибудь перекусить, пока мы не поехали дальше.

Однако этим моим планам не так легко было сбыться. Возле женщин, готовящих незамысловатый бутерброды, столпился весь клан. Кто-то поев отходил, другие тут же занимали их место Я растерянно замерла, не зная, как поступить, прорываться сквозь толпу не хотелось. Думала уже уйти голодной, но тут меня окликнули:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке