Геката, ни на миг не замешкавшись, лениво отвечает:
Да, есть в этом маленький недостаток. Но не беспокойся. Ты не успеешь заметить, как из тебя уходит жизнь. Это великая честь быть испитой самим повелителем.
Да вы все здесь ненормальные с ледяным укором цежу сквозь зубы. Но Геката лишь беззаботно улыбается одним уголком губ и открывает дверь, возле которой мы остановились.
Удачи, птичка! тонким голоском поет она, подталкивает меня внутрь и закрывает за мной дверь.
Я чувствую, будто меня запустили в клетку со львом и сказали, что мне нужно всего лишь его покормить, но при этом не погибнуть. Что ж, если я хочу выбраться отсюда, мне нужно очень постараться сделать для этого все, что в моих силах.
Глава 8
В комнате темно и тихо. Я замираю у самого входа и осматриваюсь. Прыгающие блики от огня, находящегося где-то в глубине комнаты, рассеивают мрак. Я останавливаюсь, не в силах сделать ни шагу.
Проходите, мисс, не стойте на пороге мягкий баритон окутывает меня приятным, неизвестным раньше томлением.
Это то, о чем говорила Геката? Невероятное притяжение темных, из-за которого я сама захочу отдать им все? Нет, я не поддамся! Ему придется смотреть в мои глаза, полные ненависти, когда он будет пить мою энергию. Надеюсь, ему не понравится.
Шагаю вглубь комнаты и вижу высокую спинку кресла, как в старых тавернах. Она полностью скрывает хозяина, и только рука, небрежно откинутая на подлокотник, играет с ремешком какого-то украшения. Подойдя ближе, я замечаю, что это часы.
Вы опоздали! выдает мужчина, немного поворачивая лицо в мою сторону. Люди должны более внимательно относиться к отмеренному им времени. Ведь вся человеческая жизнь, по сути, одно мгновение.
Я не знала времени, здесь нет часов говорю я, подходя ближе.
А разве вы не почувствовали? спрашивает он с едва уловимым удивлением в голосе, все так же глядя на огонь в камине. Это единственный источник света, и красные всполохи отражаются в колдовских глазах мужчины.
Я не понимаю, что мне нужно было почувствовать?
Прислушайтесь к себе, советует Аид и подбрасывает часы. Они тут же исчезают, оставляя после себя странное мерцание в воздухе.
Я следую подсказке мужчины и понимаю, о чем он говорит. Все время, пока меня готовили, я чувствовала, будто опаздываю. Я не знала времени, не знала, когда меня ждут, доверив все сборы Гекате и тем нимфам. Но лично мои внутренние, биологические часы били полночь уже давно. Этот замок и эти земли обострили все мои чувства.
Теперь я ощущаю Стоит мне закрыть глаза, и я могу с точностью до секунды назвать время.
Я поняла тебя, шепчу так тихо, что сама себя почти не слышу. Мне все так же страшно, но к этому прибавляется еще и злость.
Как устроились, мисс Рейли? спрашивает Аид будничным тоном, как будто мы на светском рауте, а не в самой преисподней.
Я переступаю с ноги на ногу и обхватываю руками голые плечи.
Как будто есть какая-то разница! шиплю, прежде чем успеваю подумать. Мне не хочется раззадоривать тигра, но и молчать не получается. Это место вытягивает все, что пытаешься скрыть. Даже от себя.
Вам не стоит со мной так разговаривать глухо рычит мужчина и вмиг оказывается возле меня. Он хватает пальцами мою шею и несильно, но довольно ощутимо сжимает.
О, ну так убей меня прямо сейчас! Чего ждешь? хриплю я.
Нет, мисс Рейли, вы же этого не хотите! насмешливо тянет Аид.
Вы ничего обо мне не знаете! Может, я хочу умереть? выплевываю едкие слова, но взгляд Аида опускается на свою руку. Я сама не заметила, как крепко вцепилась в нее ногтями, желая оторвать ее от своей шеи.
Вы, люди, всегда любили высокопарные речи, но, когда доходит до смерти, вы деретесь хуже чертей и визжите как свиньи!
Он отпускает меня и отворачивается. Я растираю шею и смотрю на его спину исподлобья.
В Аиде есть нечто такое, что недоступно простым людям. В темном омуте, скрытом за дорогой одеждой и хорошими манерами, живет нечто, до сих пор не показавшее в полной мере свои клыки. Я не хотела бы когда-либо увидеть эту тварь, рычание которой я сейчас слышала в голосе Аида. Меня вполне устраивало, что оно не стремится наружу, и я не хотела его дразнить.
Все хорошо! я стараюсь не делать бурю в стакане. Ирида отвела меня в башню, а Геката собрала к сегодняшнему визиту. Мне понравился вид из окна зачем-то добавляю и закрываю рот.
До вас там никто не жил. Вид на Елисейские поля это привилегия, которой не каждый достоин. Но постарайтесь не смотреть туда не слишком часто, иначе вам захочется покинуть замок быстрее положенного. А мне бы этого не хотелось, отвечает Аид, немного успокоившись.
Естественно, ему бы этого не хотелось. Чем больше энергии из меня можно высосать, тем лучше. Кому ж охота отпускать птичку в рай.
Мужчина отходит на пару шагов и поворачивается ко мне. Только сейчас я полностью вижу, во что он одет. На нем черные брюки и белая рубашка, рукава которой закатаны по локти, оголяя тонкие, но крепкие запястья. Он складывает руки на груди и подходит вплотную ко мне. Я поднимаю глаза и смотрю прямо на него. Молчание длится всего несколько минут, но за это время я успеваю хорошо рассмотреть Аида. Он, заметив мой интерес, не мешает мне и молча наблюдает за реакцией. А может, сам о том же думает.
Меня злит то, что я нахожу его красивым. Черные волосы зачесаны назад и собраны в короткий хвост, несколько темных прядей выбились из пучка и свисают по обе стороны бледного лица. Тонкий нос и широкие брови вразлет подсказывают мне, что передо мной очень жесткий, нетерпимый мужчина. Чувственные губы с чуть более пухлой нижней немного смягчают образ. Меня привлекает небольшая аккуратная щетина, которую хочется ощутить под пальцами.
Я сжимаю кулаки, чтобы не дать волю своему любопытству. Но самое притягательное это глаза. С этого расстояния я вижу, что они не черные, как казалось раньше. Как я вообще могла так подумать? Они серые, как сталь, но из-за тьмы, которая окружает радужку, выглядят гораздо мрачнее. Но взгляд его по-прежнему пугает до смерти. Теперь я понимаю почему. Ведь этот мужчина и есть сама смерть.
Вы очень красивы произносит Аид, и я вновь ощущаю, как меня обволакивают низкие, но мягкие и тягучие нотки его голоса.
Пытаюсь отстраниться. Кажется, не только я предавалась любопытству. Аид тоже внимательно изучал мою внешность.
Красивых приятнее пить? грубо задаю я вопрос, уже даже не пытаясь сдерживать свое отношение. Все равно ничего не выходит. Все равно он рано или поздно меня убьет, так ради чего молчать? Моя обычная тактика в сложных ситуациях здесь не сработает. Я точно знаю, что умру. Умру от рук этого
Аид наступает на меня, грозно глядя из-под густых бровей, внутри все сжимается, и я делаю шаг назад.
Приятнее пить счастливых! шипит мужчина. Добрых и солнечных! Искренних и тех, кого не мучает совесть!
Аид практически нависает надо мной всей своей яростной мощью.
А вас самих совесть не мучает? Вы убиваете невинных! отступаю еще на шаг.
Никогда. Мы всегда даем выбор! Невинных людей среди них нет! шаг на меня, и я упираюсь в стену.
Но мне вы не дали выбора! выкрикиваю я, отчаянно вжимаюсь в стену и понимаю, что дальше отступать некуда.
Аид опирается на стену. Расположив ладони по обе стороны от моего лица, он словно запирает меня в клетку, и прищуривается:
Вы слишком молоды и слишком наивны, мисс Рейли! Знаете, сколько я праведных здесь встречал? Сколько благочестивых прошло через мой суд? Я видел, как они молились и носили кресты. Отдавали все на благотворительность и вели аскетический образ жизни. Они искренне считали, что таким суд не нужен, они достойны Элизиума. Но я видел их прогнившее нутро. Открывая карты их судеб, я знал, что увижу там, и никогда не ошибался. И знаете, где они теперь?