Механические драконы - Денисова Наталья страница 8.

Шрифт
Фон

Нужно отдать Чарли Эттвуду должное, ни одна мышца не дрогнула на его красивом лице, а на губах продолжала играть самодовольная улыбка. Вообще, герцог имел вид объевшегося сметаной кота.

 Я думаю, милая Виктория, что время нас рассудит. Но я не прощаюсь. До скорой встречи, дорогая.

Чарли чуть склонил голову в поклоне и пошел по направлению королевского военного ведомства.

 Ну и что ты на это скажешь? обратилась я к своему механическому товарищу.

В ответ дракоша по куриному наклонил голову набок и выдохнул мне в лицо облако пара.

Я закашлялась.

 Тьфу, ты! Если будешь так делать, верну сэру Томасу на доработку! пригрозила я обнаглевшей рептилии. А вместо тебя возьму в Верегос кого-нибудь другого. Да хоть вон того механического солдата!

Как раз в этот момент из дверей ведомства вышел Джером. Я радостно помахала ему рукой, но улыбка сошла с моего лица, когда я увидела идущего следом Чарли Эттвуда. Мужчины направлялись в сторону драндулета, в котором сидели я и дракоша.

Джером буквально запрыгнул в машину, всем своим видом демонстрируя раздражение.

Герцог же подошел ко мне и, облокотившись о дверь автомобиля, с довольной улыбкой сказал:

 Я же сказал, что не прощаюсь.

 Что это значит? спросила я у Джерома.

Друг яростно поджал губы и выдал:

 Герцог Эттвуд поедет с нами в Верегос по приказу короля Танвании.

 Зачем?! не смогла сдержать я разочарованного возгласа.

 Я как раз был направлен его королевским величеством в Верегос с дипломатической миссией и встретил в военном ведомстве графа Стортона

 Кого?

 Меня! раздраженно бросил Джером.

 Судьба благоволит мне, милая Виктория, завтра мы вместе отправляемся в Верегос на королевском дирижабле.

 Это безопасно? вновь обратилась я к Джерому, игнорируя стоявшего рядом герцога.

 Намного безопаснее отправиться в Верегос с дипломатической миссией, чем дикарями, поэтому я согласился на щедрое предложение герцога Эттвуда сопровождать нас в поездке.

 Технически это вы будете сопровождать меня, поправил Джерома Чарли с неизменной самодовольной улыбкой на губах. Впрочем, какая разница кто и кого сопровождает? Главное, я смогу провести время в прекрасной компании.

Джером едва ли не заскрежетал зубами от злости.

 Благодарю, Чарли, решила я немного сгладить обстановку. До завтра!

 Буду с нетерпением ждать наступления утра.

Герцог отправился к своей машине, а Джером втопил на педаль газа.

 Что между вами произошло? спросила я.

Чарли, конечно, выглядит, как засранец, со своей неизменной самодовольной улыбкой и картинной внешностью, но это не повод его так яростно ненавидеть. А Джером при виде герцога едва ли не пыхтел, как собственный драндулет.

 Виктория, тебе не кажется, что ты задаешь слишком много вопросов?!

Я замолчала, даже не думая обижаться на парня. Мы знакомы всего один день, даже меньше, а я лезу к нему с бесконечными расспросами. Мало ли что там произошло между Джеромом и Чарли Эттвудом, раз друг не хочет рассказывать, это его личное дело. Джером и так мне помогает, не прося ничего взамен, а это дорого стоит.

 Извини, сказала я.

 Это ты извини, я не должен на тебе срываться. С Чарли Эттвудом нас связывает одна неприятная история, но тебе об этом ни к чему знать. Просто старайся держаться от него подальше насколько это возможно в данных обстоятельствах.

 Спасибо за предупреждение.

Я отвернулась к окну, рассматривая столицу Танвании. Мимо проплывали уютные домики, магазины, проходили нарядные дамы и кавалеры, а я думала о Чарли Эттвуде.

Для чего он решил взять нас с собой в поездку? Неужели причина лишь в том, чтобы потешить свое самолюбие и заполучить очередную зарубку на ремне? Что-то мне подсказывало, что не так прост королевский посланник, и мы с Джеромом нужны ему в Верегосе для определенных целей. Только что задумал красавчик Чарли Эттвуд, знал лишь он сам, ну может быть еще король Танвании, но и то не факт.

ГЛАВА 5

 Прежде чем отправиться в Верегос, нам нужно приодеться, сказал Джером с воодушевлением.

Настроение парня резко поменялось при упоминании об одежде. От раздраженного Джерома не осталось и следа, вместо него в кабине драндулета появился веселый парень с задорно блестящими черными глазами и счастливой улыбкой. Таким Джером мне, однозначно, нравился больше.

 А что не так с нашей одеждой? Авранийцы одеваются как-то иначе? спросила я.

 Скоро узнаешь, с загадочной улыбкой ответил Джером.

Мы свернули на узкую улочку, вдоль которой тянулись ряды бутиков. В витринах магазинов красовались элегантные наряды для дам и джентльменов, были лавки с аксессуарами: зонтиками и тростями, чулками, шляпками и прочими атрибутами местной моды.

Мы проехали до конца улицы и остановились возле неприметного магазинчика с пустой витриной. На входной двери висела табличка "закрыто".

 Нам сюда, сказал Джером и вышел из автомобиля. Я последовала за другом и догнала его уже на крыльце магазинчика.

 Но написано же, что закрыто

Джером постучал в дверь набалдашником своей трости, изобразив стуком незнакомую мне мелодию.

За закрытыми дверями тут же послышалось движение. Вскоре лязгнул замок, и дверь отворилась. Сквозь щель на нас смотрел низкий, начинающий лысеть, тучный мужчина в белой рубашке и подтяжках.

 Проходите, сказал он, узнав Джерома. Как раз на днях получил новый товар.

Мы вошли в узкий темный коридор, из которого вслед за владельцем магазина прошли в заваленное одеждой помещение.

Чего здесь только не было. На полках громоздились кожаные куртки и жилетки с заклепками, шорты и узкие брюки, рубашки и короткие топы. На полу стояли сапоги и ботинки со шнуровкой на любой вкус и размер. На металлических манекенах были надеты невероятные композиции. Я готова была прыгать от восторга при виде всего этого великолепия.

 Так вот как одеваются авранийцы! с придыханием сказала я, касаясь заклепок в виде шестеренок на кожаной куртке .

 Виктория, выбери себе пока парочку нарядов, а я загляну в мужской отдел. Мне тоже не помешает обновить гардероб, а то с прошлого визита в Авранию я немного вырос.

 А когда ты последний раз там был?

 Конечно же, ты не можешь не задавать вопросов, улыбнулся Джером. Я был там пару лет назад до начала войны.

Пока я обдумывала услышанное и придумывала новые вопросы, Джером и хозяин магазина контрабандной одежды скрылись в соседнем помещении, а я осталась один на один с великолепной одеждой авранийцев. И как же мне выбрать из всего этого великолепия всего лишь пару нарядов? Что ж, раз мне посчастливилось подружиться с графом, нужно пользоваться подарком судьбы. Я выбрала себе не пару нарядов, а не меньше десятка, и с радостью продемонстрировала их все Джерому и хозяину магазина.

 Берем все! когда я в пятый раз вышла из примерочной в очередном прикиде, сказал Джером.

Я осталась довольна, потому что рассчитывала как раз на такой исход, выбирая столько нарядов.

Осталось выспаться и мы готовы к поездке.

Вернулись в замок Джерома мы поздно вечером, потому что побывали еще в оружейной лавке, где я стала счастливой обладательницей револьвера и кинжала в ножнах. Затем заехали в ювелирную мастерскую, где Джером прикупил несколько драконитов на всякий случай. И под конец поездки заехали к одному старому товарищу моего нового друга- профессору Оливеру Вейну.

Это был высокий, тощий, словно жердь, седой мужчина с большими очками в толстой оправе на длинном носу.

Он принял нас с Джеромом очень доброжелательно, чем сразу расположил меня к себе.

Мы расположились за чашкой ароматного травяного чая в небольшой уютной гостиной возле распахнутого настежь окна. Легкий ветерок доносил цветочные ароматы и я, расслабившись, чуть не задремала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке