Мастер, дискант Дэйо неприятно царапнул слух святого отца, у меня есть сведения о том, что Академия закупила артефакты, которых просто не может быть.
Продолжай, бесстрастно произнёс клирик, продолжая сверлить переносицу собеседника тяжёлым взглядом и сохраняя лениво-безучастный вид. А внутренне он ликовал. Совсем недавно, с последней орденской почтой, пришёл особый циркуляр за подписью самого генерала Цезона. В нём всем резидентам предписывалось обращать особое внимание на операции с могущественными артефактами и полностью заряженными накопителями маны. Значит, эта информация важна. Очень важна.
Я, юноша, запнулся, но, набравшись решимости, вывалил свои хотелки, хочу четыре тысячи золотых рандов за информацию о том, где находятся сведения по торговцам, которые продали академии этот товар.
Правильно ли я понял, что вы к этим спискам доступа не имеете? ровным голосом уточнил брат Спуриос.
Да, к сожалению, я не имею к ним доступа, сознался юноша.
Ну, тогда я оцениваю вашу информацию не более, чем в тысячу рандов, резидент уже всё для себя решил. Информация, безусловно, должна быть получена. А столь многообещающий юноша, к сожалению, станет жертвой уличных грабителей, ну, или несчастного случая, что предпочтительнее. И не потому, что денег жалко, хотя их, конечно, тоже платить не хочется. А потому, что после того, как информация будет так или иначе получена и использована, по следу пустятся профессионалы. А осведомитель это единственная ниточка, которая может привести к нему. Ниточку надо обязательно обрезать. И торговаться брат Спуриос начал только для того, чтобы его не спугнуть. Надо, чтобы у жадненького аристо возникла твёрдая уверенность в том, что он сможет этими деньгами воспользоваться.
Мало, давайте хотя бы три тысячи, возразил секретарь проректора.
Ну, хорошо, две тысячи, лениво озвучил встречное предложение резидент.
Согласен на две с половиной, выдохнул Дэйо.
Ладно, так уж и быть, насмешливо подвёл черту под торгом брат Спуриос, но, как вы понимаете, я с собой таких денег не ношу, а потому прошу вас подождать меня минут сорок. Я вернусь, и мы полностью завершим наше дело.
Хорошо, я буду ждать вас, согласился молодой человек, руки которого уже мелко-мелко подрагивали от жадности. На две с половиной тысячи рандов можно было много чего купить.
Почтенный механик Джитуку подозвал официантку, расплатился, не забыв порадовать девушку чаевыми и ласковым шлепком по оттопыренной попке, после чего исчез за дверью. А Дэйо Катлегу постарался удобнее устроиться, насколько это позволял жесткиё стул, и погрузился в мечты о том, как он распорядится деньжищами, которые через сорок минут окажутся в его руках. Он не придал никакого значения тому, что, примерно, через полчаса, в харчевню, в числе прочих, прошмыгнул, иначе и не скажешь, субтильный, весь какой-то серенький посетитель из числа тех, которых увидишь, и через минуту забудешь.
Наконец, ожидание завершилось. Почтенный механик снова занял своё место напротив юного аристократа.
Говори, брат Спуриос выложил на стол увесистый мешочек, глухо звякнувший при соприкосновении с потемневшими от времени досками столешницы.
Четыре дня назад проректор передал всю информацию по этим торговцам в Управление Конфиденциальных Расследований при Имперской Канцелярии.
Знал бы, больше тысячи не дал бы, недовольно проворчал механик, ну да ладно, бери деньги, и забудь обо мне. А лучше, мой тебе совет, увольняйся сегодня же, и исчезни из города, он ладонью пододвинул к дрожащим мелкой дрожью холёным рукам аристократа. Тот распустил завязки, стягивавшие горлышко мешочка, заглянул внутрь. Убедившись в том, что внутри находятся полновесные золотые ранды, алчно улыбнулся. Слегка подбросил мешочек, взвешивая, и, найдя его вес соответствующим оговоренной сумме, спрятал за пазухой. Не прощаясь, покинул харчевню.
Почтенный механик же, мазнул взглядом по лицу неприметного подёнщика, сидевшего у противоположной стены. Тот, почувствовав взгляд, кинул на стол пару серебрушек и вышел из харчевни в сгущающиеся сумерки.
Дэйо Катлегу торопился. Кожаный мешочек буквально жёг карман и заставлял тревожно оглядываться. Он вполне отдавал себе отчёт в том, что полученный гешефт откровенно попахивает сотрудничеством с врагами Империи, и, следовательно, чреват усекновением головы за измену Императору. А потому пошёл на встречу без охраны. Не было у него пока верных людей. Но он рассчитывал на то, что деньги со временем компенсируют ему отсутствие магических способностей, и верные люди появятся. И вот тогда он займёт подобающее ему место в общественной иерархии.
Он боялся, но совесть его была абсолютно спокойна. Он не считал, что должен хоть что-нибудь Императору и государству. Будучи ущербным, он ненавидел с детства практически всех, ну, может быть, за малым исключением. Исключениями из этого правила были его кормилица, мать и младшая сестрёнка, которой сейчас было всего семнадцать. Отца и дядьёв он ненавидел чистейшей, незамутнённой ненавистью. За их покровительственное и, одновременно, пренебрежительное отношение к нему, которое они демонстрировали почти открыто, даже не пытаясь как-то замаскировать. Демонстрировали ежедневно, словно поставили перед собой задачу убедить его в полнейшей никчёмности и ничтожности.
С этими мыслями Дэйо вошёл в проулок, который через пять минут должен был вывести его к одной из центральных улиц Каджисо, столицы Империи, и родовому особняку. Но шум больших проспектов ещё только едва угадывался вдали. Гораздо отчётливее, из-за хлипких стен ветхих дровяных сараев, среди которых и петлял проулок, слышался плеск волн о гранитные набережные, возведённые по берегам великой реки Самнези, протекавшей через город и несущей свои священные воды дальше, к далёкому морю.
Вдруг на фоне этого непрерывного, гипнотически-успокаивающего плеска воды прозвучал посторонний звук. Тихий, на грани восприятия, хлопок. Как будто вытащили пробку из бутыли старого вина. И, в ту же секунду, Дэйо ощутил боль в шее, словно его укусил овод. Но в это время года оводы уже спят. Эта мысль уже не промелькнула, а проползла через его, ставшее вдруг вязким, густым и тягучим, сознание. Бесконечная усталость вдруг сковала все мышцы, и юный аристократ с длинным выдохом осел на загаженную брусчатку мостовой проулка, не будучи в силах поддерживать тело в вертикальном положении. Последнее, что он увидел в своей недолгой жизни, это склонившееся над ним неприметное сероватое лицо с чёрными глазами-пуговками и подвижным, острым носом. Под носом этого странного человека топорщились неопределённого цвета подрагивающие усы, почему-то напомнившие угасающему сознанию Дэйо Катлегу вибриссы грызунов.
Буру Мэйтата вошёл в приёмную Управления Конфиденциальных Расследований при Имперской Канцелярии. И был слегка расстроен, увидев на месте секретаря не свою желтоглазую пассию, а какую-то незнакомую кареглазую девушку. Та была тоже вполне себе ничего, но до уровня магнетической привлекательности Зери явно не дотягивала. Совершив все необходимые действия по удостоверению своей личности, он стал дожидаться, когда секретарь начальника Управления соизволит придти за ним. Надо сказать, что ожидание его не продлилось долго, так как минуты через три после того, как была нажата кнопка звонка, дверь во внутренние помещения Управления открылась и оттуда выплыла Секретарь-телохранитель начальника Управления Маньяра Фангэй собственной персоной. Благосклонно улыбнувшись проректору Академии Оккультных наук, словно старому знакомому, она предложила ему следовать за собой.