Попаданка в Академии фей. Неудачница - Рэй Анна страница 6.

Шрифт
Фон

В руках миз Мэбс появилась огромная голубая шляпа-колокольчик, украшеная все теми же цветочками и бантиками.

Майя не удержалась от смешка:

 Только не Слизерин.

 Что? Вы желаете быть первой, милочка?  обратила на нее внимание директриса.  Прошу!

 Нет! Я еще не готова  занервничала Майя, а к сцене уже подбежала та самая высокомерная девица с сиреневыми волосами, которая не позволила занять место рядом с ней.

 Я! Я готова!  радостно сообщила она.

 Как сказал наш великий поэт Максимус Битерли: «Безумству храбрых поем мы»  Хмурая Беляночка громко кашлянула, и миз Мэбс поправилась:  Ой, это не из той оды. Как же там? Ах да: «В жизни феи всегда есть место подвигам». Так что прошу вас, дорогуша. Вы же миз Вайолет Винк? Из древней семьи потомственных фей потомков прекрасной Уны?

Девушка кивнула, а Майя с интересом ожидала, как этой Вайолет наденут на голову огромную нелепую шляпу. Но ничего подобного не произошло. Девица зажмурилась и медленно засунула руку в шляпу. Майя догадалась, для чего перевернули головной убор и почему там такой большой колпак. Не иначе как будущие феи будут доставать кролика или воздушные шары.

 Смелее! И помните: плохих профессий не бывает, бывают плохие феи!  радостно выкрикнула директриса.

 Угу, как же не бывает,  буркнула темноволосая соседка.  Вот достанется этой потомственной Вайолет бытовая магия, посмотрю, как она обрадуется!

 Это плохо?  поинтересовалась Майя.

 Это катастрофа! Кому захочется быть феей на побегушках и выслушивать безумные приказы: «Убери! Подай! Постирай!»  наморщила нос собеседница.  Хуже может быть только архивная фея разбирать пыльные чердаки со старыми артефактами и составлять описи.

Майя пожала плечами. Ничего зазорного ни в одном, ни в другом она не видела. В магазине ей приходилось и разбирать книги на складе, и выполнять безумные приказы начальства. Те же «побегушки». Зато у нее был неограниченный доступ ко всем книжным новинкам!

Наконец Вайолет дрожащей рукой вытащила из шляпы какой-то предмет, все подались вперед и разочарованно выдохнули. В руках девушка держала куст с разноцветными лентами и шарами на ветках. Как только все это поместилось в шляпу?

 Это ошибка  Вайолет была расстроена.  Можно я еще раз попробую?

 Никакой ошибки быть не может,  возразила миз Мэбс, выталкивая ученицу со сцены. Куст она у нее забрала и с трудом запихнула в шляпу.  Фейский колпак никогда не ошибается. Никогда! Да и профессия лесной феи чудесная! Вам ли расстраиваться, дорогуша? Это ведь работа на свежем воздухе! Поздравляю, отныне вы лесная фея!

 Но я надеялась стать праздничной феей,  скуксилась девица.  А еще лучше феей-крестной.

 А ваше призвание лесная магия,  возразила директриса и неожиданно громко крикнула:  Не задерживаем очередь! Следующая!

Красавица растеряла былое высокомерие и не слишком уверенно направилась на свое место. А на сцену по очереди принялись выходить студентки. И теперь из шляпы-колокольчика то и дело вылетали разные предметы, а то и несколько сразу: цветы, склянки, воздушные шарики, искрящиеся палочки, напоминающие волшебные из магазина детских игрушек. И даже подушка.

А из уст директрисы звучало одобрение:

 Чудесно! Вы фея грез и сновидений! Мои поздравления!.. О, у нас вторая цветочная фея! Какая прелесть!.. С нами аптечная фея! Давненько не было и вот опять! Городская фея! Что ж, за Дарквуд я спокойна. И две брачные феи! Прелестно

Большинство студенток радовались, правда, одна старушка, как только услышала, что она праздничная фея, разрыдалась. Недовольной оставалась и Вайолет, ставшая лесной феей. Городская фея с мальчишеской короткой стрижкой и зеленоволосая аптечная фея тоже не слишком обрадовались выбору шляпы. Да и выбор-то был невелик. Майя успела насчитать всего девять профессий на пятнадцать фей. И она предпочла бы заранее увидеть весь список, перед тем как рыться в шляпе. Нужно понимать, из чего выбирать. Вдруг достанется помойная фея? Мучайся потом, разгребая отходы.

 Идите же, миз Флоренс,  окликнула ее директриса, оторвав от размышлений.  Остались лишь вы и ваша соседка миз Фокс. Посмотрим, что вам приготовила судьба!

Майя отчего-то сомневалась, что судьба к ней повернется нужным местом. Но все же рассчитывала, что шляпа определит ее в библиотечные феи, хотя подобные профессии здесь пока не назывались. Но должна же эта магия учитывать склонности «подопытной» и ее прежний опыт.

 Смелее!  подбодрила директриса, указав взглядом на шляпу.

Майя запустила руку в колпак и почувствовала пустоту. Она усердно шарила в поисках книги или хотя бы какой-нибудь брошюрки. А лучше бы вытащить ту блестящую волшебную палочку. Вдруг она станет феей-крестной, исполняющей заветные желания, и сможет пожелать себе вернуться домой.

Наконец ее руки коснулось что-то мягкое и пушистое. Неужели кролик? Или трава? Что ж, быть лесной феей не так плохо. Нащупав деревяшку, Майя полностью убедилась в своей правоте. Ей достался ствол какого-то дерева или куст, усыпанный пушистыми цветами.

 Вытаскивайте скорее!  поторопила ее миз Мэбс.  Ну-ка, ну-ка. Поглядим на улов!

Мая дернула за ствол, выуживая «улов» из шляпы.

Студентки разом охнули, феечки-пикси взвизгнули, директриса нахмурилась, а Майя осознала, что держит в руках метлу. Небольшую такую метелку с перьями вместо прутьев. Увы, на этом ее приключения не закончились. Из колпака стремительно вылетела потрепанная книга, ударив Майю по лбу и обсыпав пылью. В общем-то, все как она хотела.

Темноволосая соседка закрыла ладонью глаза, а преподавательницы за спиной протяжно застонали.

 Неплохо!  бодро пискнула директриса.  Поварская книга и метелка! Поздравляю! Вы бытовая фея. Чудесная профессия. Это всегда пригодится в жизни особенно если удачно выйти замуж.

У Майи отобрали и книгу, и метелку, запихнув их обратно в шляпу, а саму ее вытолкали со сцены. Раздались жидкие хлопки, сдавленные смешки, а феи-пикси разлетелись в разные стороны, словно Майя была прокаженной. Сама же она еще не разобралась, что такого пугающего в бытовой магии. Да, звучит не слишком привлекательно, но не дворник же, в конце концов. Майя покосилась на метлу, которая нырнула обратно в шляпу, и поморщилась. В любом случае ни учиться, ни работать по новой специальности она не собиралась. Ей необходимо дождаться окончания этой глупой церемонии и встретиться с основателем Академии фей, чтобы потребовать незамедлительно вернуть ее в родной мир.

Глава 4

Фея это не только красивое платье с блестками, но еще и исполнение глупых желаний

В зале воцарилась тишина. Из пятнадцати студенток осталась последняя соседка Майи. Она обреченно направилась к сцене.

Девушка оказалась высокой: на голову выше Майи и на две головы выше миз Мэбс. Директрисе даже пришлось приподнять шляпу, чтобы будущей студентке было удобнее доставать магический предмет. Миз Фокс что-то пробормотала себе под нос, покрутила пальцем, словно размешивала зелье в котелке, и засунула руку в колпак. А затем вытащила какое-то старое зеркальце, покрытое паутиной.

 Неужели фея красоты?  с завистью выдохнули студентки на первом ряду.

 Нет-нет, за красоту теперь отвечает аптечная фея,  пояснила миз Мэбс.

 То есть я аптечная фея?  с надеждой в голосе поинтересовалась студентка.

 Ну что вы, дорогуша, тогда бы вам досталась склянка с микстурой или котелок с пахучим зельем, как у миз Хайлер. А вам выпал старый артефакт. Вы, моя дорогая

 Архивная фея,  догадалась девушка и бросила зеркальце в шляпу.

 Поздравляю!  фальшивя, радостно выкрикнула директриса и жестом указала на стул.

 Не может быть,  всхлипнула сокурсница Майи, возвращаясь на место.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке