Стрекоза в янтаре - Диана Гэблдон страница 8.

Шрифт
Фон

Короче, Фиона просто бесила его. И то, что он часто бродил по дому небритым, было своеобразным актом протеста, ответом на ее неустанную приторную заботливость, неряшливостью, в которую порой счастливы погрузиться мужчины, чтобы хоть на время ощутить себя свободными от обязанностей перед окружающими и обществом в целом.

При мысли, что его с Фионой могут когда-либо соединить священные узы брака, сердце Роджера холодело от ненависти. Да ровно через год она сведет его с ума своим квохтаньем. Он заметил, что Брианна Рэндолл задумчиво созерцает тележку с угощением, словно решая, с чего начать.

Он решил, что сегодня целиком сосредоточит свое внимание на Клэр и ее исследованиях, и избегал смотреть на Брианну. Клэр выглядела прелестно  тонкие черты, нежная, словно светящаяся кожа. С такой кожей и в шестьдесят будешь выглядеть на двадцать. Но при каждом беглом взгляде на Брианну сердце у него замирало. Какая гордая осанка, прямо как у королевы Она не сутулилась, подобно большинству высоких девушек. Унаследовала от матери прямую спину и грацию в движениях. Но не высокий рост прежде всего привлекал внимание, а каскад длинных, до пояса, волос, отливающих то золотом, то медью, порой с янтарным, порой с лимонным оттенком. Они обрамляли лицо и спадали с плеч подобно мантии. Глаза такие темно-синие, что порой кажутся черными. Не слишком крупный, но выразительный рот, слегка припухшая нижняя губка  казалось, она так и просит поцелуя или нежного покусывания в миг любовных утех. Эти черты она, должно быть, унаследовала от отца.

Роджер был даже рад, что отца ее здесь нет, иначе бы тот наверняка прочитал его мысли. А этого он боялся больше всего на свете.

 Позвольте налить вам чаю?  любезно осведомился он и продолжал:  Великолепно, все просто чудесно! Печенье выглядит очень аппетитно, Фиона. Я гм не думаю, что нам понадобится что-либо еще

Однако Фиона проигнорировала этот достаточно прозрачный намек и осталась. Добродушно кивая в ответ на комплименты гостей ее кулинарному искусству, она разложила салфетки, ловко расставила чашки и блюдца, налила чай, обнесла всех блюдом с пирожными и, похоже, вознамерилась торчать здесь и дальше, изображая из себя хозяйку дома.

 Вы бы намазали кремом лепешку, Родж ой, то есть я хотела сказать, мистер Уэйкфилд,  прощебетала она и, не дождавшись ответа, добавила:  Вы такой худышка, вам надо подкормиться!

Она бросила на Брианну заговорщицкий взгляд.

 Вы же знаете, каковы мужчины! Никогда толком не поедят, если женщина о них не позаботится!

 Мистеру Роджеру очень повезло, что вы проявляете такую заботу,  вежливо заметила Брианна.

Роджер глубоко вздохнул и несколько раз хрустнул пальцами, пока желание немедленно вышвырнуть Фиону вон не улеглось.

 Фиона,  сказал он,  вы э-э не могли бы оказать мне одну маленькую услугу?

Лицо ее осветилось изнутри, словно фонариком, рот растянулся в услужливой улыбке.

 Конечно, Родж то есть, это мистер Уэйкфилд. Все, что пожелаете!

Роджеру стало немного стыдно. Но в конце концов, он поступает так ради ее же блага. Если она не уйдет, и немедленно, он может выйти из себя, нагрубить ей, а потом оба они будут об этом сожалеть.

 О, спасибо, Фиона! Дело в том, что я ну, в общем, заказал заказал  Он судорожно старался припомнить имя хозяина сельской лавки.  Заказал табак у мистера Бьюкена на Хай-стрит. Не могли бы вы сходить и взять этот табак? Я бы с таким удовольствием выкурил трубочку после этого замечательного чая

Фиона уже снимала фартук  нарядный, с кружевными оборками, как мрачно отметил Роджер. И с облегчением закрыл глаза, когда дверь за ней затворилась. Тот факт, что он вообще не курит, пока не всплыл. И он возобновил разговор со своими гостьями.

 Вы спросили, хочу ли я, чтобы вы продолжили искать другие имена из моего списка?  напомнила Клэр.

У Роджера возникло странное ощущение, что она тоже испытывает облегчение после ухода Фионы.

 Да, хотела бы. Если, разумеется, это вас не слишком затруднит.

 О нет, нисколько,  заверил Роджер лишь с небольшой запинкой.  С радостью займусь этим.

Какое-то время его рука неуверенно парила над яствами на чайном столике и опустилась на хрустальный графинчик с виски «Мур Брим» двенадцатилетней выдержки. Он чувствовал  ему совершенно необходимо выпить после этой истории с Фионой.

 Желаете капельку?  вежливо спросил он дам и, заметив отвращение на лице Брианны, торопливо добавил:  Или чай?

 Чай!  твердо ответила Брианна.

 Ты не понимаешь, от чего отказываешься,  заметила Клэр дочери, явно наслаждаясь ароматом виски.

 Отчего же, прекрасно понимаю,  ответила Брианна.  Поэтому и отказываюсь.

Она передернулась и подмигнула Роджеру.

 А в Массачусетсе придется дожидаться, пока тебе не стукнет двадцать один год, прежде чем будешь иметь право употреблять спиртные напитки.  Клэр говорила это скорее для Роджера.  Бри надо ждать этого еще восемь месяцев. Она действительно не привыкла пить виски.

 Ты так говоришь, словно не любить виски  преступление!  возразила Брианна, улыбаясь Роджеру над чашкой.

Он приподнял брови и строгим тоном заметил:

 Но, моя дорогая, здесь Шотландия. И нелюбовь к виски  конечно же, преступление!

 Ах вот как?  воскликнула Брианна, имитируя шотландский акцент.  Остается лишь надеяться, что за это не предусмотрена смертная казнь!

Роджер рассмеялся и подавился виски. Кашляя и колотя себя кулаком в грудь, взглянул на Клэр  разделяет ли она шутку? На губах ее застыла вымученная улыбка, лицо побледнело. Затем веки ее дрогнули, улыбка стала более естественной, напряжение спало.

Роджер удивлялся, как легко и непринужденно чувствует он себя в компании дам. Они болтали о разных пустяках, говорили и об исследовании Клэр. Брианну явно интересовала работа отца, и о якобитах она знала куда больше, чем мать.

 Удивительно, что они вообще добрались до Куллодена,  сказала она.  Известно ли вам, что шотландцы выиграли битву при Престонпансе силами всего в две тысячи человек, в то время как англичан было восемь тысяч? Поразительно!

 Да, и битва в Форкерке велась примерно в тех же условиях,  подхватил Роджер.  Казалось бы, уступая в численности, плохо вооруженные, пешие, они никак не могли победить и тем не менее победили!

 Угу,  кивнула Клэр и отпила глоток виски.  Именно.

 Я тут подумал,  нарочито небрежным тоном обратился Роджер к Брианне,  возможно, вы согласитесь посетить со мной одно из этих мест, поле битвы, что-то в этом роде?.. Там очень интересно, к тому же уверен: вы сможете оказать мне большую помощь.

Брианна рассмеялась и откинула назад волосы:

 Не знаю, как насчет помощи, но поехать мне очень хочется.

 Замечательно!

Обрадованный ее согласием, он потянулся за графином и едва не опрокинул его. Выручила Клэр  подхватила и налила ему стаканчик.

 Чтобы не разлилось, как в прошлый раз,  заметила она и улыбнулась, а он рассыпался в благодарностях.

Глядя на нее, такую спокойную и веселую, Роджер усомнился в своих подозрениях. Возможно, она разбила бокалы просто случайно, но прочитать что-либо определенное на этом холодном и красивом лице не удалось.

Через полчаса тарелки почти опустели. Графинчик  тоже, и все трое сидели сытые и довольные. Брианна, поерзав немного в кресле, взглянула на Роджера и осведомилась, где находятся «удобства».

 О, ватерклозет? Конечно, сию минуту.

И он с трудом поднялся, чувствуя, как пирожные и кексы тяжелым грузом осели в желудке. Если не избавиться от Фионы в самом скором времени, то к возвращению в Оксфорд он будет весить добрых триста фунтов.

 Заведение несколько старомодное,  объяснил он, указывая через холл на дверь в ванную.  Бачок под потолком и ручка на цепочке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги