Барабаны осени - Диана Гэблдон страница 3.

Шрифт
Фон

Иэна такой расклад не радовал, но Джейми и слышать ничего не хотел. Блудный племянник должен был вернуться в Шотландию при первой же возможности. Поэтому (и не только), едва заслышав о «Красавице Мэри», мы прибыли сюда из Джорджии, куда попали  по чистой случайности  два месяца назад.

Из дверей таверны показалась неряшливо одетая прислуга. Заметив Джейми, она замерла, прижимая бадью с помоями к бедру, и сложила губки бантиком. Однако Джейми прошел мимо, не обратив внимания,  слишком сосредоточился на своей цели. Девица разочарованно тряхнула головой, вылила помои свинье, дремавшей у крыльца, и резво скрылась в дверях.

Джейми остановился, прикрыв глаза от солнца, и всмотрелся в ряды огромных мачт. Я подошла ближе. Он неосознанно поправил штаны.

 Как там фамильные драгоценности?  пробормотала я, взяв его за руку.

 Неудобно, но в порядке,  заверил меня Джейми. Он вновь подергал шнурок ширинки и скривился.  Уж лучше бы в задницу запихал, честное слово.

 Скорее ты их сбережешь, чем я, мой друг,  улыбнулась я.  Меня-то быстрее ограбят.

Фамильные драгоценности Ураган выбросил нас на берег Джорджии, вымокших до нитки, ободранных и без единого гроша  кроме пригоршни крупных драгоценных камней.

Я надеялась, что капитан «Красавицы» неплохо ладит с Джаредом Фрейзером и возьмет Иэна на борт юнгой, иначе нам придется туго.

По идее, в кисете Джейми и моем кармане скрывалось внушительное состояние. А по сути, эти камни для нас не полезнее обыкновенной пляжной гальки. Конечно, перевозить их легче, чем тяжелое золото, но как обменять на деньги?

В южных колониях большинство сделок совершали посредством бартера, а остальные  за деньги или векселя, выписанные на имя богатого купца или банкира. Но такие банкиры в Джорджии встречались редко. А уж те, кто хотел перевести накопления в драгоценности, и того реже. Преуспевающий рисовый плантатор, у которого мы жили в Саванне, уверял нас, что и сам едва наскребет два фунта стерлингов наличностью. Он говорил правду  во всей колонии вряд ли нашлось бы десять фунтов золотом и серебром.

По пути на север, в бесконечных болотистых равнинах и сосновых лесах, естественно, драгоценности продавать было некому. Наконец мы достигли Чарльстона  в городе такого размера уже водились торговцы и банкиры, способные «разморозить» часть наших сбережений.

Пот ручейками стекал у меня по шее, насквозь мокрое льняное платье липло к коже. В это время даже у гавани воздух застывал без единого ветерка, а запахи горячей смолы и рыбы становились невыносимыми.

Один камень Джейми отдал в знак благодарности, несмотря на возражения, мистеру и миссис Оливье, добрейшим людям,  после кораблекрушения волны выбросили нас буквально на их порог. Они приютили нас и снабдили фургончиком, двумя лошадьми, чистой одеждой для путешествия, провизией и горсткой наличных.

Теперь в моем кармане осталось шесть шиллингов и три пенса  вот, собственно, и все наши деньги.

 Дядя Джейми, сюда!  нетерпеливо позвал Иэн.  Покажу кое-что!

 Что там?  Джейми протолкнулся сквозь толпу потных рабов, которые грузили пыльные бруски сушеного индиго на корабль.  И как ты это «кое-что» раздобыл?

 Выиграл в кости,  послышался голос Иэна, невидимого за телегой с кукурузой.

 В кости?! Иэн, бога ради, нельзя играть в азартные игры, когда у тебя ни гроша за душой!  Стискивая мою руку, Джейми нырнул в толпу вслед за племянником.

 Дядя, ты сам все время играешь,  заметил Иэн, останавливаясь, чтобы мы его нагнали.  В каждой таверне и в каждом постоялом дворе, где мы были.

 Боже, Иэн, в карты же, а не в кости! И я знаю, что делаю!

 И я знаю,  самодовольно заявил мальчишка.  Я ведь выиграл, нет?

Джейми закатил глаза, моля небеса о терпении.

 Господи Как я рад, что отправлю тебя домой, пока ты без головы не остался. Обещай, что не станешь играть с моряками, слышишь? С корабля ты от них никуда не денешься.

Однако Иэн уже не обращал внимания. Он остановился у полусгнивших свай, обхваченных тросом, и кивнул на нечто у своих ног.

 Смотри, собака!

Я быстро шагнула за спину Джейми, не отпуская его руки.

 Иэн  начала я,  это не собака, а волк. Чертовски огромный волк! Отойди, пока он от твоей задницы кусок не отхватил.

Волк презрительно дернул ухом, тяжело дыша от жары. Зверь не сводил желтых глаз с мальчика. Тот, кто не сталкивался с волками, мог бы принять такой взгляд за преданность. Но я-то уже с ними встречалась.

 Эти животные опасны,  продолжила я.  Только завидят  сразу бросятся.

Джейми наклонился к зверю.

 Это ведь не совсем волк, да?

Он с любопытством протянул так называемому псу костяшки пальцев  понюхать, познакомиться. Я зажмурилась. Вот-вот придется ампутировать руку Однако криков не последовало. Джейми сидел на корточках и изучал нос пса.

 Красивый зверь,  заключил он, как ни в чем не бывало почесывая животное под подбородком. Желтые глазищи слегка прищурились. То ли от удовольствия, то ли в предвкушении того, каким Джейми окажется на вкус. Причем скорее второе, чем первое.  Покрупнее волка будет. Голова и грудь шире

 Его мамка  ирландский волкодав.  Иэн, опустившись рядом с Джейми, принялся поглаживать мощную темную спину.  В течку как-то сбежала в лес, а потом вернулась

 Ясно, ясно.

Джейми ласково забормотал по-гэльски, обращаясь к этому чудовищу. Оторвав огромную лапу от земли, он погладил мохнатые пальцы с изогнутыми когтями  в добрых два дюйма длиной, не меньше! Зверюга прикрыла глаза. Легкий ветерок ерошил густую шерсть на загривке.

Я глянула на Дункана. Тот выгнул бровь и со вздохом пожал плечами.

 Джейми  подала я голос.

 Краса-а-авец!  похвалил Джейми волка.  А ты здоровяк, верно?

 А есть он что будет?  спросила я, наверное, чуть громче нужного.

 Ну  Джейми с сожалением посмотрел на желтоглазого зверя.  Что ж.  Он поднялся на ноги, неохотно качая головой.  Боюсь, Иэн, твоя тетушка права. Как нам его прокормить?

 Ничего страшного, дядюшка,  заверил его мальчик.  Он сам охотится.

 Здесь?  Я окинула взглядом склады и покачивающиеся на воде корабли.  На кого же? На детей?

 Конечно, нет, тетушка,  слегка обиделся Иэн.  На рыбу.

Заметив три одинаково скептических лица, мальчик бухнулся на колени и, схватив морду пса двумя руками, заставил его распахнуть пасть.

 Правда! Клянусь, дядюшка! Понюхай, рыбой пахнет!

Джейми с сомнением покосился на внушительные клыки и почесал подбородок.

 Я э-э поверю на слово. Но все равно Бога ради, Иэн, побереги пальцы!

Мальчик ослабил хватку, и огромные челюсти тут же сомкнулись.

 Не волнуйся, дядюшка,  бодро проговорил Иэн, вытирая ладонь о штаны.  Он меня не укусит. А зовут его Ролло.

Джейми потер верхнюю губу костяшками.

 М-м-м Неважно, как его зовут и что он ест; вряд ли капитан «Красавицы» будет рад видеть его в кубрике.

Иэн промолчал, но почему-то не перестал сиять. Даже еще больше обрадовался.

Джейми напрягся.

 Только не  в ужасе начал он.

 Да,  отозвался Иэн. На угловатом лице расцвела довольная улыбка.  «Красавица» отплыла три дня назад. Мы опоздали, дядюшка.

Джейми проговорил что-то по-гэльски. Дункан тоже казался возмущенным.

 Черт!  воскликнул Джейми уже по-английски.  Черт побери!

Он стянул шляпу и с силой провел ладонью по лицу, взлохмаченный и жутко злой. Затем пробежал пальцами по волосам и дернул за ленту, которая стягивала их в хвост.

Иэн смутился.

 Прости, дядя От меня не будет проблем, честное слово, я постараюсь. И работать я могу, сам себе на еду уж точно заработаю.

Смягчившись, Джейми тяжело вздохнул и похлопал племянника по плечу.

 Ты же знаешь, я и сам рад, когда ты поблизости, Иэн. Но что, черт возьми, скажет твоя матушка?

Иэн вновь просиял.

 Понятия не имею, дядя,  сказал он.  Говорить-то она будет в Шотландии, а мы здесь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги