Судьба. Мрачные души - Мартинес Мария страница 2.

Шрифт
Фон

Мужчина рухнул на землю. Она взобралась ему на грудь, зубами разрывая кожу. Снег вокруг стал алым, девушка попыталась приостановить поток, льющийся из раны. Кровь оставалась на пальцах, и она с жадностью их облизывала. Амелия кусала, с отчаянием и жадностью всасывая кровь, словно пытаясь сделать так, чтобы поток не прекращался, но он вскоре ослаб.

Она издала рык, как животное, борющееся за добычу.

Затем убрала с лица несколько окровавленных прядей и продолжила пить, припав губами к дряблой шее. Девушка была так увлечена своим занятием, что не услышала приближающихся шагов.

 Ну и что тут у нас?

Внезапно раздавшийся слащавый голос заставил ее вздрогнуть всем телом. Она вскочила, встретившись лицом к лицу с незваным гостем, и оскалила зубы.

Незнакомец поднял руки в знак перемирия и улыбнулся. На нем был черный костюм безупречного покроя и сапоги для верховой езды длиной до колена. Не до конца застегнутая рубашка демонстрировала бледную кожу и хорошо сложенное тело. Лицо было красивым, почти детским, а волосы такими светлыми, что незнакомец мог показаться альбиносом. Он осторожно приблизился к трупу, взглянул на Амелию, словно спрашивая разрешения, и только потом склонился над телом. Рукой он повернул мертвецу шею и посмотрел на рану. Амелия наблюдала за ним. Ее суженные зрачки не упускали ни одной детали в движениях мужчины. Он не проявил ни единого признака агрессии, и все же Амелия чувствовала в незнакомце опасность.

 Тебя учить и учить!  тихо сказал он нараспев.  Так никогда не сможешь прокормить себя, имей ввиду. Ты слишком сильно впиваешься клыками, сильно сдавливаешь челюстью, из-за чего, вон, сломала ему шею, прежде чем успела выпить всю кровь,  объяснял он Амелии, как учитель ученику. Он улыбнулся, и клыки сверкнули в темноте.  Ты должна быть осторожной. Сердце не должно останавливаться до тех пор, пока не выпьешь все до последней капли. Вам, новичкам, всегда не достает деликатности!

Он вздохнул и достал из кармана платок, вытирая кровь с пальцев. Затем с интересом посмотрел на Амелию. Несмотря на грязный и неряшливый вид и лохмотья, мало что оставлявшие воображению, она была красива. Ее светлые волосы ниспадали на плечи, обдуваемые ледяным океанским бризом, несущим глубокий соленый запах. Великолепная новообращенная.

 Я могу научить тебя делать это правильно,  добавил он обольстительным голосом.  Искусство заключается в том, чтобы продлить им жизнь, успев выжать из них все до последнего вздоха. Ты научишься ценить запах крови, как запах хорошего вина. Он нахмурился, пытаясь вспомнить что-то важное, о чем он мог забыть.  Амелия, верно?

Услышав свое имя, девушка невольно утратила бдительность, позволив телу чуть расслабиться.

 Откуда ты знаешь мое имя?  В голове всплыло воспоминание.  Ты кажешься мне знакомым.

Мужчина самодовольно хихикнул.

 Ты ведь не в обиде, правда? Ничего личного, поверь.

 Ты ты

 Такой же, как ты теперь.

 Я?

 Да, моя дорогая, но в этом нет ничего плохого. Скорее, напротив. Позволь помочь. Я могу позаботиться о тебе,  он с недовольным видом прищелкнул языком.  Посмотри на себя. Измученная жаждой, изможденная Да на тебя без слез не взглянешь! А ведь такая красивая девушка, как ты, должна ходить в шелках и быть усыпана бриллиантами, с десятками слуг у ног, только и ждущих того, чтобы удовлетворить прихоти своей хозяйки. Я могу сделать все это возможным.

Эти слова пробили брешь в тщеславии Амелии. Воображение девушки уже рисовало очень привлекательную картину, и на губах ее заиграла хитрая улыбка.

 С какой стати тебе помогать мне?

 Мы одного вида и должны помогать друг другу, иначе не выживем. Кроме того, я так долго живу в этом мире, что для меня не осталось секретов. Со мной ты не пропадаешь, и сможешь лакомиться так, как сегодня, каждую ночь Он указал на труп.  Недостатка в пище не будет.

 И почему я должна тебе доверять?  спросила Амелия.

 Потому что я тоже одинок. Никто не должен быть одинок,  искренне ответил он. Затем сделал паузу, позволив Амелии поразмыслить.  Итак, позволишь позаботиться о тебе?


1

Долог путь, безмерно тяжек, от преисподней к свету

Д. Мильтон «Потерянный рай»

Нью-Гемпшир. Наши дни.


Уильям выругался про себя. Эта рухлядь никак не хотела работать, и, как бы он ни пытался настроить новый пункт назначения на навигаторе, карта Портленда не желала исчезать с экрана. Великолепно! Он выключил навигатор и подавил навязчивое желание сделать то же самое и с приборной панелью.

Вместо этого Уильям решил обратиться к обычной карте. Развернул, положив на руль перед собой, и стал вглядываться в нее. Необходимо было определить местоположение. Судя по всему, он находился на юго-западе от Белых гор, но где именно? Хороший вопрос.

Он раздраженно скомкал карту и зашвырнул ее на заднее сидение. Ориентироваться в этой дорожной паутине, опутывавшей местность, было совершенно невозможно!

Солнечные лучи, проникавшие сквозь листву деревьев, уже не отличались насыщенностью, словно весь свет исчез под покровом туч, принесенных ветром с севера. Уильям снял темные очки, поблекшее солнце не причиняло неудобств.

Вдруг мелкий дождь забарабанил по стеклу внедорожника.

Молния сверкнула в небе, предвещая скорую бурю. Стук дождя по стеклу становился все громче и громче, напоминая звук гравия, бросаемого пригоршнями прямо в окно.

Уильям выключил музыку и сбавил скорость, вглядываясь в лесной пейзаж. Приоткрыв окно, он сделал вдох и разом ощутил десятки разных ароматов: запах влажной земли, сладкого клена, гнили старого дуба и бальзамический запах сосен

Все это напомнило ему о доме.

Пока дождь превращался в плотную завесу, Уильям размышлял о принятом решении. Он устал и чувствовал на себе тяжесть проведенных впустую лет. Давно пришла пора все бросить, оставить поиски, поглотившие его целиком и полностью. Внутри него не осталось ничего хорошего, лишь отчаянная железная хватка, которой, как ему начинало казаться, было недостаточно.

Он должен научиться жить. Найти цель, которая бы увела его с пути разрушения, по которому он шел уже слишком долго; и для этого ему нужно было оказаться рядом с единственным человеком, которому он доверял, Даниэлем.

Уильям скучал по другу, который никогда бы не стал смотреть на него как на белую ворону, которой он, в сущности, и был на самом деле. И не стал бы ждать чуда, которого ожидали все и которое на самом деле было лишь отражением отчаяния.

Даниэль никогда бы не ждал от него ничего взамен.

Он огляделся, наслаждаясь долгожданным одиночеством.

Внезапно некий образ вдали заставил его прервать раздумья. Сквозь стену проливного дождя он различил фигуру человека, шагавшего по грязной обочине.

«Отличный денек для прогулки»,  подумал про себя Уильям.

Он склонил голову, наблюдая за фигурой через окно. Это оказалась молодая, промокшая до нитки девушка с длинными темными волосами, прилипшими к лицу. Мокрые куртка и платье, словно вторая кожа, плотно облепили ее тело, и бедняжка дрожала с головы до пят. Приближаясь, она подняла взгляд на Уильяма, замерявшего температуру в машине. Двенадцать градусов. Холодновато для разгоряченного и промокшего тела.

Проехав мимо, он продолжал смотреть на нее в зеркало заднего вида.

Вдруг девушка споткнулась и начала шататься из стороны в сторону. Обочина дороги, по которой она шла, была особенно скользкой, и девушка упала.

Уильям нажал на тормоза и уставился в зеркало заднего вида, наблюдая за безуспешными попытками незнакомки подняться на ноги. Она снова попыталась встать, но сдалась и в итоге уселась на асфальт, держась за ногу обеими руками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги