Смертельный ритуал - Робертс Нора страница 2.

Шрифт
Фон

– Нет, обычно я делаю это сама.

Рорк легонько ткнул её локтем:

– Давняя подруга Евы замужем за Леонардо. Ева часто носит его модели.

– Мэвис Фристоун - ваша давняя подруга? – сейчас на лице Максии появились не только интерес и любопытство, но и теплота. – Мне нравится её музыка, а моя племянница просто настоящая её фанатка. Мы с ней побывали на одном из концертов Мэвис в Лондоне, и мне удалось организовать встречу за кулисами. Она была такой милой с моей племянницей, а я получила звание лучшей тети всех времен.

Она засмеялась и коснулась руки Евы:

– У вас просто очаровательная жизнь! Вы замужем за Рорком, дружите с Мэвис и Леонардо и ловите преступников. Я полагаю, это главным образом это умственная работа, не так ли? Изучать улики, искать зацепки. Люди, подобные мне, приукрашивают работу полицейских и думают, что она такая, как показывают в кино. Опасность и подвиги, погони за опасными преступниками по темным улицам и стрельба из оружия, когда в действительности это работа мозга и бумажные дела.

– Да, – Ева с трудом сдержала улыбку. – Так оно и есть.

– Быть замужем за Рорком - это уже подвиг. Ты все еще опасен? – спросила его Максия.

– Приручен, – он поднес руку Евы к губам и поцеловал её. – Полностью.

– Ни на секунду в это не поверю. О, да здесь Антон. Попробую выкрасть его и привести повидаться с вами.

Ева сделала большой глоток шампанского.

– Мы встретимся с этим Антоном, побудем еще минут двадцать, – произнес Рорк с лёгким ирландским акцентом в голосе, – а затем ускользнем отсюда.

Ева почувствовала покалывание в онемевших пальцах ног:

– Серьезно?

– Я не планировал оставаться здесь больше, чем на час. Я и так уже задолжал тебе за то, что привел копа из отдела убийств на вечеринку.

– Это всего лишь бумажная работа, – сухо ответила Ева.

Он провел пальцем по её руке, где еще несколько дней назад была ножевая рана.

– Да, твоя работа - это такая скука. Но должен согласиться с Макси. Ты не очень-то похожа на копа сегодня.

– Хорошо, что мне не нужно выслеживать никаких психов-убийц. Я бы упала в этих глупых туфлях и опозорилась бы. - Ева пошевелила пальцами ног, по крайней мере, попыталась это сделать, затем провела рукой по коротким, неровно постриженным коричневым волосам, которые недавно укоротила сама. Её уши были украшены старинными бесценными серьгами, усыпанными бриллиантами. – Я не понимаю подобных вечеринок. Люди стоят и просто говорят и говорят. Для чего нужно так наряжаться?

– Чтобы показать себя.

Она задумалась над этим, делая еще один глоток из бокала.

– Да, полагаю это так. По крайней мере, мне не придется так наряжаться для вечеринки Луизы. Хотя это еще одна вечеринка. Опять разговоры и разговоры.

– Тем не менее, это ритуал. Когда одна из подруг выходит замуж, приходят все остальные, дарят подарки и… ну, я не знаю, что там происходит дальше.

– Если речь идет о моей вечеринке, то некоторые из гостей напились до тошноты, а другие танцевали стриптиз.

– Жаль, что я это пропустил.

– Врун, – улыбнулась она.

– А вот и мы! – Максия вернулась, таща за собой полного усатого мужчину, которому на вид было лет за шестьдесят. Его под руку держала, прижимаясь, словно гибкая виноградная лоза, молодая женщина лет тридцати с полными, недовольно надутыми губами и скучающим выражением лица, одетая в короткое красное платье, скрывавшее лишь малую часть её огромной груди.

– Вы просто обязаны познакомиться с Антоном и его милой спутницей. Сатин

, не так ли?

– Силк

, – поправила её скучающая блондинка.

– О, да, конечно.

Ева заметила озорное выражение, мелькнувшее в глазах Максии, и поняла, что та специально перепутала имя. И этим она понравилась Еве еще больше.

– Вообще-то мы ознакомились несколько лет назад, – Антон протянул широкую толстую ладонь Рорку. – На Уимблдоне.

– Приятно снова встретить вас. Моя жена, Ева.

– Да, американский коп. Очень приятно, детектив.

– Лейтенант, – поправила его Ева, разглядывая обувь Силк. Это были просто подошвы с высокими каблуками. – Я слышала о таких. – Она указала на ноги спутницы Антона. – Люди носят практически невидимую обувь.

–Такая обувь поступит в продажу только через три недели, – ответила Силк, тряхнув копной длинных волос. – Суки пришлось пустить в ход свои связи, чтобы купить их, – добавила она, тесно прижимаясь к Антону-Суки.


Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке