А Риелла? грозно сдвинула брови сестра. Платье Риеллы готово?
О, не стоит беспокоиться! махнула рукой маменька и пожала тоненькими плечиками. Да, у графини Стэн несмотря на наличие пятерых дочерей, до сих пор сохранилась идеальная, щупленькая фигурка с выпирающими косточками, которой она очень гордилась. Мое свадебное платье пришлось изрядно подправить, потому что я не была такой толстой, как Риелла, но все же, нам удалось сотворить из него подобающий наряд.
Твое свадебное платье? еще сильнее нахмурилась Лиелла, и похоже маменька наконец поняла, что ее старшая дочь недовольна. И Риелла ничуть не толстая!
Толстая! вставила свое слово Миелла.
Ваша светлость, но мы бы просто не успели подготовить новое свадебное платье! удивленно воскликнула маменька.
Ну да. лишь покачала головой Лиелла. Конечно, она все понимала.
Я всегда была уродом, нежеланным ребенком в семье. А все потому, что на моем лице, при рождении обнаружили светлое, но заметное родимое пятно, тянувшееся от виска и до шеи тоненькой, неровной полоской. Своим внешним видом я бросала тень на красивое и благородное семейство Стэн.
Я не считала себя толстой, но быть обычной в семье адмирала означает быть толстой. Вся семья, кроме папеньки конечно, придерживалась строгой диеты и четкого контроля употребляемых продуктов. Но отчего-то, несмотря на все старания маменьки, у меня не получалось быть такой же щуплой и стройной как она и сестры. Поэтому, безусловно я была толстой!
После завтрака герцогиня Дэш пожелала побеседовать со мной приватно в кабинете отца.
Как только я зашла туда, она мигом закрыла дверь и прижала палец к губам, как знак того, чтобы я молчала. Ее глаза горели азартом.
Все-таки, даже несмотря на титул, Лиелла так и осталось веселой и озорной девчонкой.
Досчитав до десяти, герцогиня резко отворила дверь и на нее кубарем полетели Диелла и Миелла.
Ах, вы противные девчонки! Лиелла схватила обеих сестер за уши, на что те сразу же противно заныли, и вытолкнула в коридор, строго-настрого приказав тем не подслушивать, и пообещала, что возьмет у мистера Поппера березовый прут и выпорет негодниц, если те ослушаются.
Я давилась от смеха!
Какая же все-таки, Лиелла замечательная!
Как ты, морковка? ласково спросила герцогиня, приглашая меня присесть на удобный диван. Уже совсем взрослая стала!
Двадцать два всего. я пожала плечами. Морковка ласковое прозвище, которое дала мне Лиелла еще в детстве, из-за моих ярко-рыжих волос. Они, кстати, тоже были предметом насмешек и стыда для семейства Стэн.
Уже двадцать два и ни одного балла, все верно?
Так и есть, да только вот теперь они и не нужны совсем.
Ты знакома с мистером Реймондом Фрэмом? острый и внимательный взгляд сестры казалось, прожигает меня насквозь.
Нет.
Не видела его?
Нет.
Лиелла тяжело вздохнула.
Маменька уже разговаривала с тобой о том, что происходит между мужем и женой? Ну когда они остаются наедине?
Я лишь хмыкнула.
Я много читала.
Читала??? глаза сестры округлились. Это в какой такой литературе описывается подобное?
Ну, в романах писали, что муж и жена спят в одной постели, а через некоторое время у них появляются дети. Наверное, они что-то делают для этого. я понизила голос. Но я видела, как соседские собаки
Ой, нет! остановила меня сестра. Не надо это сравнивать! она набрала полную грудь воздуха. Не думала, что когда-то придется говорить об этом, но, с другой стороны, у меня тоже две дочки, так что лучше потренируюсь с тобой. Риелла
Он и правда старый?
Я с волнением смотрела на сестру.
Нуон старше тебя. замялась Лиелла, и это мне совсем не понравилось.
Намного?
Она покачала головой, подтверждая.
Я не хочу за него замуж!
Риелла. Лиелла тяжело вздохнула, и сжала мои ладони в своих. Я тебя понимаю. Сейчас тебе страшно, ты взволнована, завтра состоится свадьба. Но ты же понимаешь, что ты не в силах ее отменить!
Почему? я резко поднялась, поняв, что даже старшая сестра не поддерживает меня.
Потому что
Потому что я никто?
Нет, это
Это так! Лиелла, ты же слышала все за завтраком! мне было очень больно. Я поднялась и не смотря на сестру, комкая край платья, нервно и быстро засеменила по кабинету. Меня никогда не любили здесь, никогда не ценили и не считались с моим мнением. Все что я делала было плохо, все что я одевала мне не шло, все что я ни говорила было глупостью. А потом я перестала с ними общаться! Меня должны были вывести в свет еще три года назад, а до сих пор не сделали этого, и не планировали даже! Меня стесняются, ведь я позор, урод семьи Стэн. Я думала, что может быть ты поймешь меня
Я понимаю тебя, морковка! Лиелла подскочила с дивана и сжала мои плечи. Слезы навернулись на глаза, и я плохо видела. Но, если ты действительно что-то хочешь изменить в своей жизни, ты должна сделать это сама! Не ждать меня, или кого-то еще, а действовать самостоятельно. Говорить, отстаивать, спорить и если надо, ругаться! А некоторым сестрам можно и в глаз двинуть. Ой, хотя нет, лицо лучше не трогать!
Я прыснула, и Лиелла тоже улыбнулась.
Малышка, я не смогу защитить тебя ото всех, хотя очень бы этого хотела. Но ты уже взрослая, и вполне можешь постоять за себя. Если захочешь, конечно. Ты начитанная, образованная и вот за это надо сказать спасибо родителям. Смотри, эти три клуши сидят в девках, хотя уже давно выезжают в свет, а замуж выходишь первая именно ты!
Я понимаю, но
Свадьбу ты не отменишь, но можешь по-другому взглянуть на эту ситуацию. Ведь ты наконец выберешься из родительского гнезда и будешь сама себе хозяйкой! закатила глаза сестра.
А ты сама себе хозяйка? я удивленно посмотрела на сестру.
Нет. печально вздохнула Лиелла. Но тут все зависит от твоего супруга. Говорят, Реймонд увлечен своей работой и вполне может статься, что он будет целыми днями пропадать в своем институте, а ты будешь предоставлена сама себе. Поверь, это очень даже неплохой вариант!
Я лишь покачала головой.
А если нет? Знаешь, ведь ты права. Мне пора наконец, принимать решения самостоятельно! И делать так, как хочу я!
Риелла, что ты задумала? подозрительно прищурилась Лиелла. Ну-ка выкладывай!
Ничего! Просто хочу познакомиться со своим будущим мужем до того, как скажу: «Да!»
И вот я здесь, прямо у порога Института Артефакторики, где хозяйничает Реймонд Фрэм.
Пришлось сделать глубокий вдох и только после этого потянулась к ручке массивной двери. Зайдя внутрь, я спасовала. Честное слово, совсем не ожидала, что все здесь окажется таким монументальным!? Просторный холл, по центру которого располагалась широкая лестница, выложенная светлым камнем и украшенная резными перилами. Высокие потолки, которые с одной стороны уходили в открытую стеклянную крышу, сквозь которую были хорошо видны белые барашки облака.
Всюду сновали люди. Они заходили в одни двери, выходили в другие и казались одной большой серой массой, поскольку все без исключения были одеты в мышиного цвета широкие халаты по колено.
Чем могу вам помочь, миледи? доброжелательный голос вывел меня из замешательства, в котором я находилась, не ожидая увидеть подобного.
Я ищу мистера Реймонда Фрэма. попыталась придать голосу твердости и четкости и вроде бы это у меня даже получилось, однако, пухленький мужчина средних лет, с широким лицом и блестящей лысиной, что задал мне вопрос и восседал за специальным столом у входа, сдвинул белесые брови и покачал головой.
Ох, барышня, молоды вы еще для господина Реймонда. Что, тоже обещал небо окрасить в розовый цвет?
Что? Да как вы смеете! я возмущенно вскрикнула. Я его будущая жена! Доложите господину Фрэму, что его невеста леди Риелла Стэн желает с ним побеседовать!