Жена вместо Приговора, или О бедном драконе замолвите слово - Шевцова Наталья страница 3.

Шрифт
Фон

Три дня назад.

Посетительница явилась ранним утром, заставив Сигмара преждевременно покинуть уютные объятия не только тёплой постели, но и его новой пассии. Поэтому по лестнице он спускался далеко не в самом добром расположении духа.

Однако как только взгляд его упал на гостью, которая дожидалась его на террасе и была отделена от него стеклянной витражной стеной, дух его тут же подобрел. Значительно подобрел. Он глядел незнакомку с ног до головы и счел, что она более чем достойна второго взгляда. А также третьего и четвертого и так далее и до бесконечности.

Высокая златовласка с аппетитными округлостями во всех стратегически важных местах. Кожа чистый атлас нежнейшего оттенка! Осанка и улыбка, говорившие, что её обладательница знает о впечатлении, которое производит её красота на мужчин. Она казалась расстроенной, и Сигмару тут же захотелось утолить все её печали.

 Похоже, я влюбился,  сообщил он своему дворецкому, с которым у него давно уже сложились скорее приятельские отношения, чем отношения слуги и хозяина.

 Пятый раз за эту неделю?!  иронично хмыкнул тот.  А как же барышня, которая дожидается вас в вашей спальне? Всё, прошла любовь? Ей так и передать?

 Льстец!  Сигмар сделал вид, что принял предложение приятеля за чистую манеру.  Я хорош, Колин! Но не настолько, чтобы уговорить ЭТУ фаерину прямо сейчас подняться со мной в спальню!

Так как к этому моменту они уже достигли двери, ведущей на террасу и Колину, как хорошо вышколенному дворецкому полагалось её немедленно открыть перед хозяином, то он лишь закатил глаза.

Вблизи златовласка тоже не разочаровала, у неё оказались самые красивые голубые глаза, которые молодой дракон, когда-либо видел и совершеннейшие черты лица. Овеяв тончайшим ароматом изысканнейших духов и одарив улыбкой, от которой у Сигмара подогнулись ноги, незнакомка сразу же перешла к делу, чем покорила его окончательно и бесповоротно.

 У меня неприятности, и фаера Тордис, Повелительница Бурь сказала, что, возможно, вы сможете мне помочь. Кроме того, она сказала, что вы из тех мужчин, которым можно доверять,  на этих словах её чарующе музыкальный голос приобрел интимно-заговорщицкие интонации.

Поскольку сам хозяин дома себе в отношении столь хорошеньких файерин, какой была его гостья, не доверял, то он дипломатично заметил:  Вообще-то обо мне говорят разное. Но хранить чужие тайны я действительно умею. Что же касается спасения попавших в беду прекрасных фаерин, то это у меня в крови.

 Значит, я пришла по адресу,  с облегчением выдохнула красавица и, наконец, воспользовалась предложением присесть.  Потому что я в беде! Большой беде! И дело моё не только личное, но и очень щекотливое

У Сигмара было не только острое зрение, но и хорошо наметанный глаз, поэтому от него не ускользнуло ни роскошное, достойное королевской особы, платье гостьи, ни то, что за витражным окном на подъездной алее его замка толпились люди в ливреях соседнего королевства. Другими словами, он уже приблизительно понимал, кто именно к нему пожаловал в гости, но зачем же гадать, если можно просто спросить.

 Как, вы сказали, вас зовут, фаерина?

 Я не сказала кокетливо улыбнулась гостья.

 Но я думал, что мы уже определись с тем, что мне можно доверять?  вкрадчиво заметил хозяин дома.

 Я принцесса Артания Маргритская. Неужели вы меня не узнаете?  поджала губки гостья.

 Уверяю вас, Ваше Высочество, если бы я вас хотя бы однажды, хоть мельком увидел, я бы вас уже не забыл!  поспешил заверить галантный хозяин.  Но обстоятельства вынудили меня на довольно долгое время покинуть Великую Логиртанию, затем я долго восстанавливался физически

 Я разыгрываю вас,  засмеялась Артания.  Я только вчера прибыла в Великую Логиртанию! И вчера же и начались мои беды очаровательное личико принцессы померкло.

 Расскажите мне,  участливо предложил мужчина.

 Папенька надумал выдать меня замуж. И ваш старший наследник показался ему вполне достойной партией,  несколько невпопад, по мнению Сигмара, вдруг сообщила его гостья. Но тут же здраво рассудил, что Её Высочество не из тех, кто будет говорить не о чём. И оказался прав.  О нашей помолвке объявят завтра вечером на балу в честь урожайной луны. Но если до завтра вы не найдете и не отдадите мне шкатулку, то никакой свадьбы не будет! Хотя некрос с ней, со свадьбой! Я буду опозорена! И папенька упрячет меня в монастырь! А я не хочу в монастырь!  красавица зарыдала навзрыд.

 Так давайте по порядку!  дабы не бросится вытирать слёзки прекрасной фаерине, решил занять свой мозг работой Сигмар.  Во-первых, что такого важного было в шкатулке, что может вас погубить? Во-вторых, что случилось со шкатулкой? Её у вас украли? Вы её потеряли? Кому-то подарили? В-третьих, что случилось вчера?

 Письма горестно вздохнув, всхлипнула принцесса.  Не знаю, в курсе ли вы, но Бертран какое-то время гостил у нас и я думала, надеялась, что мы с ним поженимся. Но папенька решил по другому-уууу.

И она горестно зарыдала с ещё большей силой, чем прежде. Другая бы от таких иступленных рыданий была бы уже красной как рак и лицо пошло пятнами, а Артания, отметил уже по уши влюблённый Сигмар, стала лишь ещё более прекрасной. Сердце его защемило. А глаза заволокло красной пеленой. Он заставит мерзавца, обидевшего такое прекрасное создание, заплатить!

 Если я правильно вас понял,  решил он помочь фаерине, дабы лишний раз не отвлекать её от рыданий.  Кто-то похитил шкатулку, в которой находились письма Бертрана к вам. И письма эти были весьма интимно-щекотливого содержания. И теперь вы опасаетесь, что о вас с ним пойдут слухи? И что эти слухи могут настолько расстроить вашего будущего мужа, что он откажется на вас жениться? И тогда прощай корона Великой Логиртании

 Нет, дело не в этом,  всхлипнула Артания.

 Не в этом? А в чём?

 Письма были не от Бертрана, а от меня. И шкатулку не похитили! Она не моя!  всхлипнула принцесса.  Это шкатулка Бертрана! И это он меня шантажирует!

 Потому что любит вас и не хочет потерять?  уточнил Сигмар, изо всех сил постаравшись, чтобы его вопрос не прозвучал скептически.

 Говорит, что да,  всхлипнула Её Высочество.  Но вы и я прекрасно понимаем, что никакая это не любовь! А просто уязвленное самолюбие! Он ведь знает, что погубит меня!

 И себя тоже задумчиво заметил Сигмар.

Он пытался и не мог представить младшего наследника, рискующего расположением своего папочки-короля ради любви. Тот Бертран, которого он знал, никогда не относился трепетно к женскому полу. Кому как не ему об этом знать, ведь именно свинское отношение к фаеринам, точнее, к одной конкретной фаерине, и положило конец их с принцем многолетней дружбе.

 Это его выбор, а значит и его проблемы!  фыркнула принцесса.  А я за что должна страдать?! За то, что влюбилась? И по глупости написала несколько писем?

 Несколько это сколько?  решил сразу уточнить Сигмар, чтобы потом не забыть.

 Дюжина или две Искренне говоря, я не знаю сколько! И никогда не знала! Говорю же, я была влюблена! Я тосковала по любимому и изливала на бумагу свои чувства Иногда каждый день. Иногда реже. Поэтому и важно, добыть шкатулку! Он хранит все мои письма там! Я это точно знаю!  в очередной раз всхлипнув, уверенно уведомила прекрасная гостья.  Теперь вы понимаете, насколько моё дело деликатное? Я понимаю, что прошу о слишком многом, но я должна получить мои письма обратно! Я буду честна с вами, Сигмар, кроме вас мне не к кому больше обратиться за помощью Поэтому умоляю вас, помогите мне!

Сигмар пытался собраться с мыслями. Проникнуть в охраняемые покои королевского дворца, дело было не шуточное уже само по себе, а если его поймают

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке