Охота на любовь. Попаданка для дракона - Лана Ларсон страница 16.

Шрифт
Фон

Призрак непрерывно смотрел на меня некоторое время, затем усмехнулся. Как мне показалось, немного грустно. Или только показалось?

 Лиона никогда не здоровалась со мной, как и со своими предками в картинах. А также практически никогда не заглядывала в библиотеку, считая, что знает всё и без книг. Она очень гордая и своенравная. Так что после твоего приветствия я сразу понял, что передо мной не моя родственница.

И то, каким тоном это было сказано, навело на мысли, что лорд Арчибальд хотел, чтобы Лиона была другой. Что ему явно не нравится такое поведение своей праправнучки. Но тогда мне было непонятно, почему он так рьяно решил помочь мне быть похожей на Лиону?

 А теперь отставить разговоры, нам ещё многое предстоит сделать и выучить в рекордно сжатые сроки.

Я тяжело вздохнула и продолжила слушать лекцию об истории этого странного мира. Однако стоит отдать должное лорду Арчибальду, рассказывал он довольно интересно, но ёмко, без лишних, ненужных пояснений и «воды».

Из библиотеки я выползла только к вечеру. И то, когда в двери показалась взволнованная и очень удивлённая Ола.

 Леди Лионель, у вас всё хорошо? Ваши родители беспокоятся, вы пропустили обед и

 Со мной всё хорошо, Ола, спасибо,  прервала я девушку, выглянув из-за горы книг.  Передай им, что я спущусь к ужину через десять минут.

Похоже, девушка была очень удивлена подобным поведением молодой хозяйки, это читалось в настороженном взгляде, перескакивающем с меня на призрака и обратно. С Пра Ола поздоровалась испуганно, словно боялась, что призрак сейчас сделает что-то ужасное, а затем быстро удалилась. Пра проводил её суровым взглядом и даже не удосужился хоть что-то ответить. Что-то мне совсем не нравится такое пристальное внимание со стороны девушки. Нужно будет с этим что-то сделать.

Посмотрев на часы, я заметила, что сейчас и правда уже было время ужина. А ведь пришла я сюда ещё днём, сразу после ухода старца. Вот это незаметно время пролетело. И если бы не урчащий желудок, требующий подкрепиться, то я бы просидела среди книг до глубокой ночи. Тем более, что читать я любила, а история мира и правда была интересной.

На ужин я спустилась ровно через десять минут, как и обещала. Предварительно уважительно попрощавшись с Пра, который взял с меня обещание продолжить занятия утром и забрав в свою комнату книгу о теории магии и основных её направлений. Вот что-что, а магию мне нужно было освоить как можно лучше, особенно если учесть, что Лиона владела ей на довольно хорошем уровне судя по тому, что рассказал о ней Пра. Правда, пока даже попрактиковаться не было возможности.

В большой столовой, где проходил и завтрак, меня встретили немного взволнованные родители.

 Лиона, девочка моя, я уже стала волноваться, не заболела ли ты,  леди Легранд мило улыбнулась мне и переглянулась с хмурым отцом.  Ты никогда не проводила столько времени в библиотеке. Что-то случилось?

А взгляд такой осторожный и внимательный, словно родители стали сомневаться в том, что переселение душ не было и перед ними сидит их настоящая дочь. И пока я занимала отведённое мне место за столом, быстро обдумывала, как лучше выкрутиться.

 Всё в порядке матушка,  без лишних эмоций ответила в итоге.  Просто профессор Хисторс,  спасибо Пра за то, что перечислил имена преподавателей.  Задал нам на лето много дополнительной литературы, которую необходимо выучить. Я же думала, что не вернусь в Академию, поэтому и не готовилась. Но лорд Даргон спутал мне все планы. И теперь приходится навёрстывать упущенное.

Придумала на ходу, но, похоже, сделала всё правильно, так как даже у отца складка между бровей разгладилась, и он перестал буравить меня хмурым взглядом, а жестом приказал слугам подавать еду.

 Ох, дорогая, не вспоминай больше лорда Даргона,  продолжила мама.  Ты абсолютно права, он не единственный Дракон в Нигларде. Есть ещё много достойных людей, которые узнав о твоей кристально чистой магии, сочтут за великую честь взять тебя в жены. Так что можешь не торопиться с учёбой, скорее всего, тебе и не придётся ехать в Академию. Тем более что мы уже пригласили к нам в гости лорда Персона. Он прибудет завтра.

От этого заявления я даже поперхнулась.

А родители девушки зря времени не теряют. Похоже, всеми силами стараются либо угодить дочери с её рьяным желанием поскорее выскочить замуж, либо преследуют какие-то свои цели. И как бы мне ни хотелось, но резко отказывать сейчас было нельзя, дабы не нарваться на неприятности. Поэтому я мило улыбнулась и согласилась на встречу с неким лордом Персоном. ещё бы знать, кто это такой.

 Да, дорогая, а ещё у нас для тебя сюрприз,  снова пропела мама, а я насторожилась. Откуда мне знать, какой ещё сюрприз приготовили родители и во что он для меня обойдётся.

 Обернись,  с лёгкой улыбкой сказал папа, и я подчинилась. С осторожностью повернула голову и ничего не увидела. А в следующую секунду передо мной оказался мальчик лет двенадцати, выскочив, как чёрт из табакерки, и сопровождая своё появление магическими эффектами взрывного характера.

 Лиона-а-а,  заверещал он и побежал в мою сторону.

От неожиданности я сильно испугалась, вздрогнула и почувствовала, что земля стала уходить из-под ног. Перед глазами вспыхнул яркий голубой свет, похожий на воронку, куда я и стала проваливаться. Это не было похоже на обморок, скорее дело было в какой-то магии, которой я сейчас не могла управлять. Поэтому я взвизгнула, заметив напоследок испуганные лица родителей и мальчика, а затем окончательно провалилась в похоже, что портал.

А ещё через мгновение почувствовала, как довольно ощутимо приземлилась на пятую точку, правда, на что-то мягкое, похожее на ковёр. Весь переход занял не больше нескольких секунд, но оставил после себя неизгладимое впечатление. Голова ещё немного кружилась после стремительного перемещения, а к горлу подкатила тошнота. И пока я справлялась с неприятными симптомами, откуда-то сверху до меня донёсся до боли знакомый голос.

 Неужели вы передумали насчёт обряда, леди Лионель?

Открыла глаза и увидела своего недавнего жениха, взиравшего на меня сверху вниз яркими синими глазами.

Вот только его мне сейчас и не хватало.

Глава 6. Нестабильный дар

Я оказалась в кабинете.

Том же самом, который видела во сне.

Как сюда переместилась, так и не поняла, но теперь я сидела на полу в самом его центре. Голубая воронка давно погасла, а передо мной, присев на край стола, находился не кто иной, как лорд Даргон. Сейчас он был одет в простые чёрные брюки, мягкие туфли и свободную рубашку, расстёгнутую сверху на несколько пуговиц. Волосы вновь пребывали в небольшом беспорядке, что придавало аристократичному лицу чуть больше мягкости, но вот глаза они буквально светились льдом. Лорд снова смотрел так, словно решил меня заморозить. Но некая доля интереса тоже присутствовала.

Интересно ему, блин.

Честно говоря, я испугалась. Опять я оказалась в кабинете, опять передо мной этот Дракон, и опять я непонятно как сюда попала. Он что, снова меня переместил, проводя очередной ритуал? Ну, а что, раз не побоялся один раз, то вполне может и повторить. Растерянность мгновенно сменилась гневом, и я поспешила встать, ухватившись за подлокотник кресла. Просто лорд, чтоб его Даргон, помогать не спешил, всё также молча изучал, проходя оценивающим взглядом с ног до головы, скривив губы в непонятной усмешке.

 Это ваших рук дело?  спросила, гневно сверкнув глазами.

 Что именно?  вкрадчиво поинтересовался этот лорд.

 Вы меня сюда перенесли?

Мужчина усмехнулся и покачал головой.

 Нет. Я уже говорил, что не даю второго шанса, поэтому вас сюда не вызывал. Но вот вы, похоже, надежды не теряете выйти за меня замуж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке