День, который никогда не придёт - Криптонов Василий Анатольевич страница 7.

Шрифт
Фон

 Тряпка.  Миссис Роух швырнула коробку на стол.  Слюнтяй!

Она сложила руки на груди и прошлась по комнате, вколачивая каблуки туфель в пол.

 Сколько ещё вы будете заниматься своим расследованием?  спросила она, не глядя на меня.  Я хочу уехать из этого города завтра же.

 Сожалею, миссис Роух, но это невозможно. Придётся отложить поездку,  развёл я руками.

У неё сделалось такое лицо, будто она сейчас заплачет. Но миссис Роух быстро взяла себя в руки, и выражение изменилось. Теперь она явно хотела испепелить меня взглядом.

 Вы не можете указывать мне, где жить! Я отдала этому городу десять лет жизни, десять лет! Этот город отобрал у меня мужа! Я уеду отсюда завтра же, хотите вы этого или нет!

 Миссис Роух,  вздохнул я.  Мне очень жаль, но если вы завтра сядете на поезд, то на первом же полустанке на вас наденут наручники.

Она покачнулась, и Крейбенст дёрнулся, чтобы подхватить её, если случится обморок.

 В наручниках,  повторила она, внезапно побледнев.

 Речь идёт об убийстве. Мне как минимум нужно с вами поговорить.

 Но ведь убийц нашли!  закричала женщина, указывая на окно.  Этих троих ублюдков вздёрнул Дребен!

 Дребен просто вздёрнул первых попавшихся доходяг,  сказал Крейбенст, становясь, хвала Господу, на мою сторону.  Настоящий убийца на свободе, миссис Роух. Такая история.

Однако миссис Роух его не слушала. Она смотрела на меня, будто пыталась загипнотизировать.

 Верьте ему, детектив Пиньоль!

 Кому?  не понял я.  Крейбенсту?..

 Дребену!  Она выкрикнула это имя.  Он покарал убийц! А теперь мне необходимо уехать! У вас нет никаких причин удерживать меня

Я бы мог сказать, что причины у меня есть. Например, её поведение чем дальше тем больше казалось мне подозрительным. Возможно, всё так, как она говорит. Но возможно и обратное. Если предположить, что Бернарда Роуха убил Дребен при содействии миссис Роух, то её теперешнее поведение тоже прекрасно объясняется.

Но сказать я ничего не успел, потому что от двери послышался исполненный ярости крик:

 Какого дьявола?!

9

Дребен вошёл в кабинет, стискивая кулаки. У меня мелькнула мысль, что они с миссис Роух два сапога пара. С той лишь разницей, что кулаки Дребена могли нанести настоящие увечья.

 Какого дьявола вы забыли в моём кабинете?!  заорал Дребен, переводя взгляд налитых кровью глаз с меня на Крейбенста и обратно.

 Осматриваем место преступления,  сказал я.  Вы имеете что-то против?

Я ощутил, каких усилий Дребену стоило взять себя в руки. Он посмотрел на миссис Роух, и взгляд его смягчился.

 Проклятье,  буркнул он.  До чего вы довели несчастную вдову! Позвольте, миссис, я сейчас принесу стакан воды.

 Благодарю, но это излишне,  сказала миссис Роух.  Детектив Пиньоль не разрешает мне забрать вещи моего мужа.

 Вы, чёрт побери, рехнулись, Пиньоль?!  рявкнул Дребен, вновь заводясь с пол-оборота.

Мне начал надоедать этот балаган. Если на каждом шагу меня будут ожидать такие сцены, я тут и за год не управлюсь.

 Я выполняю свой долг!  повысил я голос.  И было бы неплохо, если бы все здесь занимались тем же.

Мой призыв, похоже, услышал только Крейбенст. Он как-то легко и обаятельно переключил на себя внимание Дребена и миссис Роух, начав им объяснять, что есть определённый порядок, нарушить которого я не могу.

Пользуясь затишьем, я обошёл комнату, внимательно разглядывая всё, что здесь было. Простучал стены, отодвинул шкаф от стены.

 Ну что?  настиг меня издевательский голос Дребена.  Ни тайников, ни скрытых дверей в другие помещения? Проклятье, Пиньоль, я думал, вы вышли из того возраста, когда читают подобную чушь.

 Вы их заделали?  спросил я, не поворачивая головы.

 Я что?  Кажется, мне удалось выбить Дребена из колеи.

 Тайники, скрытые двери. Вы их заделали?

 Что за чертовщина!  взревел наместник.

 Тогда с чего вам точно знать, что их здесь нет?

Дребен молчал, если можно назвать молчанием разгневанное пыхтение.

 Кто обнаружил тело?  спросил я, двинув шкаф на место.

Ответил мне Крейбенст:

 Пожалуй, что и я. Видите ли, детектив Пиньоль, какая история. Миссис Роух встревожилась, что её супруга долго нет дома. Она пришла сюда. Не смогла открыть дверь, не услышала ответа. Тогда она пришла ко мне. Я взял помощника, ну, мы и высадили дверь. Тут он и лежал

 Он не собирался задерживаться?  спросил я, посмотрев на миссис Роух.

 Нет,  сказала та сухо, но уже без ярких эмоций, и на том спасибо.

 Насколько были для него характерны такие задержки?

 Абсолютно не характерны. Если он собирался задержаться он всегда меня предупреждал.

 Но не на этот раз.

 Нет. В этот раз он ничего не сказал. Он планировал прийти домой вовремя.

Я кивнул, сел в кресло, закинул ногу на ногу, прикрыл глаза. Банка с жуком стояла у меня на бедре, я поглаживал пальцами её крышку.

Я Бернард. Я Бернард

 Дверь не смогли открыть из-за ключа, так?  спросил я.

 Так точно,  сказал Крейбенст.  Ключ торчал с этой стороны.

 Часто Бернард так запирался?

 Он вообще никогда не запирал дверь,  сказала миссис Роух тихо.  Ему не от кого было прятаться.

 Ключ не попытались вытолкнуть?  Я открыл глаза, посмотрел на Крейбенста.  Если как следует толкнуть ключом со своей стороны, да хоть бы и проволокой он должен был вылететь.

 Видите, какая история,  поморщился Крейбенст,  ключ не просто торчал с этой стороны. Его повернули так, чтобы он не выпал. Кто-то сделал так, чтобы замок нельзя было открыть.

 И окно было закрыто,  сказал я, вспомнив фотографии.

Крейбенст кивнул.

 Интересно пробормотал я.

 Чертовски интересно,  проворчал Дребен.  Я вам с самого начала сказал, Пиньоль, что дело это дьявольщина чистой воды! А где дьявольщина там велианцы. Я сделал то, что должен был! И на том лучше дело и похоронить.

 Вы правы,  сказал я.

 Да?  Дребен так изумился, что даже рот открыл.

 Да.  Я встал и перебросил банку из одной руки в другую.  На вопрос «как» у меня пока не получается найти ответ. Значит, нужно искать ответ на вопрос «кто». И когда я найду убийцу, он растолкует мне, как сделал то, что сделал.

Дребен фыркнул и покачал головой.

 Развлекайтесь, чёрт вас дери. А пока могу я отдать приказ, чтобы настоящих убийц зарыли на ближайшей помойке? Меня утомил этот вид из окна.

10

Мы с Крейбенстом вернулись в участок. Я всё время с опаской смотрел на коридор, и Крейбенст, заметив это, молча закрыл дверь. Коробка с вещами Бернарда Роуха стояла на столе.

 Я заберу фотографии и вещи. Ещё мне нужен протокол досмотра места происшествия, осмотра тела мистера Роуха. Вообще всё.

 Конечно,  кивнул Крейбенст.  Всё готово и ждёт. Я не смел и надеяться, что из столицы пришлют настолько профессионального сыщика

 Я не из столицы. И, Крейбенст, мне понадобится твоя помощь.

 Всё, что могу.  Крейбенст бросил на коробку нетолстую картонную папку.

 Я здесь человек новый, ко мне относятся настороженно. Было бы неплохо, если бы вы поговорили с людьми. Кимми, прислуга из ратуши. Кто там ещё бывает? Обычные вопросы: не менялось ли поведение Бернарда, не конфликтовал ли он с кем-то. Ссоры, крики, драки. Вся та работа, которую, как я понимаю, саботировал Дребен.

Крейбенст кивал, огонь в его глазах разгорался. Кажется, я обрёл помощника, на которого смогу положиться, как на себя самого.

 Всё будет сделано,  сказал Крейбенст.  Только один вопрос, Карлос. Мне кажется, что ты пытаешься найти убийцу среди жителей города

 Мне кажется, что именно это логичный вариант,  пожал я плечами.  Провернуть такое дело Это должен быть человек, который хорошо ориентируется в ратуше, знает пути отхода. В свою очередь мне кажется, что вы с Дребеном зациклились на велианцах.

 Ваелианцы На них тут всё завязано. Дребен ведь прав. Где чертовщина там они.

 Этого я не понимаю.

Я сложил в папку фотографии, сунул её в коробку, туда же поставил банку с жуком и посмотрел на Крейбенста.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке