Приз для миллиардера - Мирна Маккензи страница 8.

Шрифт
Фон

— Итак, Кэролайн, давайте я покажу вам вашу комнату. Вы могли бы распаковать вещи до обеда, — предложил Гидеон, подхватывая ее сумку и направляясь к лестнице.

Она слегка откинула голову назад и посмотрела вверх, на массивные двойные ступеньки.

— Пожалуй. Знаю, что выгляжу наивной, но мне придется сказать вам — это так... дико, — она медленно скользила взглядом по высоким, от пола до потолка, окнам, через которые солнечный свет струился и рассыпался на множество лучей, освещая зал. — Мне кажется, я сплю и должна очнуться в любую минуту, а Бобби Каммингс опять будет дергать меня за косичку, подшучивать над моей мечтой и говорить, что день, когда О'Доналд попадет в такое место, как это, будет днем катастрофы, как если бы Элдора погрузилась в зыбучие пески.

Гидеон не смог удержаться от смеха, глядя на слегка надутые губы.

— Звучит забавно. Он слыл первым красавцем? Сколько же вам тогда было лет?

— Двенадцать, и Бобби Каммингс — первый мальчик, который поцеловал меня. Он делал это достаточно умело для своих лет.

Интересно.

— Это случилось до или после того, как он дернул вас за косичку и высказал свои соображения? — продолжал улыбаться Гидеон.

Она пожала плечами, длинные темные ресницы взметнулись вверх.

— Высказался он после того, как я стерла поцелуй и пнула его ногой. Думаю, он все же имел кое-какое оправдание — уязвленная гордость, например.

Гидеон ухмыльнулся.

— Вижу, вы уже в раннем возрасте противились проявлению романтических чувств.

— Нет, просто я не могла допустить, чтобы Бобби узнал, насколько сильно я увлеклась им. Он был предметом мечтаний всех девчонок шестого класса, а я, вероятно, десятая по счету, кого он поцеловал на той неделе. Еще одна победа. Нельзя же было показать ему, что в ту минуту я просто сгорала от зависти к своим девяти соперницам. — Ее прелестный, искрящийся смех разнесся по залу.

Эта женщина находится в запретной зоне, напомнил себе Гидеон. Ему придется учесть опыт Бобби Каммингса и научиться не думать о ней. Тремейн-холлу и его хозяину потребуются перемены. Он не склонен повторять предыдущие ошибки, и не важно, насколько она привлекательна и мила. Никакой близости с персоналом.

— Как дальше сложилась судьба вашего молодого ловеласа? — спросил он, с трудом освобождаясь от желания коснуться соблазнительного рта своей собеседницы.

— Нэнси Джессап забеременела от него, и они поженились. Теперь у них четверо детей. Он руководит театром в городе и, думаю, по-настоящему счастлив. Однако, вопреки его словам, я здесь и катастрофа не наступила, — рассмеялась она. — Показывайте путь, мистер Тремейн. Мои мечты становятся реальностью. Я стою на самой первой ступеньке парадной лестницы дворца и готова к путешествию. Позвольте мне только снять розовые очки, чтобы лучше видеть.

Она произнесла последние слова таким торжественным тоном, как если бы сбывалось самое заветное ее желание, и Гидеона на мгновение одолели сомнения. Смешно волноваться о том, что она подумает о его доме. Эта леди — его служащая, такая же, как целый ряд других. И все-таки он лукавил. Она будет жить здесь и помогать ему. Временная хозяйка его дома, «леди на час» — пусть он платит ей за эту работу, она того стоит — Кэролайн сумеет доказать Эрин его правоту. Прекрасный сценарий. А если о спектакле узнает сестра? Впрочем, так даже лучше.

— Не боитесь, что реальность не будет соответствовать мечтам, Кэролайн? — спросил он, двигаясь вперед. — В особняке давно никто не жил. Конечно же, я нанимал людей, которые приводили его в порядок и следили за ним время от времени. Я очень привязался к этому дому. Он был таким пустым, старым. Сейчас комнаты меблированы, повешены картины, привезены вещи из других домой семьи Тремейн. Мне бы не хотелось развеять ваши детские иллюзии, но....

— Такого не произойдет. Мои девичьи грезы — всего лишь грезы. Большинство из них были ужасно непрактичны: то я мечтала быть подругой Тарзана, то воздушной гимнасткой и летать под куполом цирка вместе с мускулистым парнем, готовым в любую секунду подхватить меня. Дворец был моей самой красивой фантазией. Не беспокойтесь, детские выдумки. Во всяком случае, это будет маленьким приключением и доставит мне удовольствие.

— Тогда я проведу полную экскурсию.

— По каждой комнате? — Она почти пританцовывала на месте.

— Начиная с темницы, — пообещал он. Она смешно наморщила нос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке