Пробуждение чувств. Доверься – и следуй! Трансерфинг реальности. Ступени I-V - Зеланд Вадим страница 3.

Шрифт
Фон

Мы с Эстер были поражены! Снова, семь десятилетий спустя, публику продолжают «защищать» от слова вибрации! И вот так получилось, что настоящим секретом «Секрета» стало то, что «секрет» все еще хранится в секрете.

Когда вы оказываетесь внутри подобных событий, не начинаете ли вы задаваться вопросом, какая часть «истины» вообще проникает за пределы поля зрения бдительного ока цензоров? Однако я пришел к убеждению, что основная причина того, что все новаторские философские концепции безжалостно вырезаются средствами массовой информации, заключается не в желании утаить «истину» от людей, но в стремлении продать то, что, по мнению маркетологов, люди согласятся купить. К тому же зачастую доброжелатели в своем стремлении придать новым идеям более приемлемый вид разбавляют их «водой» или перефразируют так, что это ослабляет или смягчает воздействие их незамутненной чистоты. Абрахам говорил нам, что на Переднем Крае мысли не бывает толпы. Однако в новую эру мгновенных Интернет-соединений мы узнали, что среди толпы всегда есть мыслители с Переднего Края.

На прошлой неделе мы с Эстер получили замечательную новость от нашего издателя (это было в марте 2007 года): наша книга «Закон Притяжения» (транскрибированная с аудиозаписей 1985 года) поднялась в рейтинге и заняла второе место в списке бестселлеров газеты New York Times. Кроме того, среди миллионов книг, перечисленных на Amazon.com, наша первая книга, вышедшая в издательстве Hay House, «Просите и дано будет вам», входит в первую сотню наиболее часто покупаемых книг практически каждый день с момента своей публикации три года тому назад. Нам сказали, что на прошлой неделе CD-версия нашей аудиокниги Закон Притяжения была на третьем месте среди всех доступных через систему iTunes аудиокниг, и что начиная с этого месяца книги Учения Абрахама окажутся на витринах Wal-Mart, Sams Club и Costco иными словами, теперь они доступны в каждом из более чем десяти тысяч отделений сети розничных супермаркетов и обычных книжных магазинов и этот список можно продолжить. (Мы даже имели честь и удовольствие записать в этом месяце три радиопередачи с блестящей и очень веселой телеведущей Опрой Уинфри.)

Зачем я все это рассказываю? Дело в том, что теперь, когда эта информация оказалась настолько доступна широкой аудитории, к нам начали поступать разнообразные реакции этой аудитории благодаря различным книжным обзорам,  а сейчас я начал знакомиться и с обзорами он-лайн. И как же чудесно читать о том, сколько удовольствия эти книги приносят многим из тех, кто получил возможность чему-то из них научиться. Но ой! Вот он, укус пчелы, затаившейся в букете благоухающих цветов! Например, некоторые критики чернят послание, заключенное в наших книгах, потому что считают, что Эстер «подделывает» средство, через которое она получает это учение,  иными словами, «она говорит, что это ченнелинг», чтобы читатели покупали книги. А есть и другие критики, полная противоположность первым, которые осуждают наши книги, потому что верят, что Эстер получает это учение непосредственно от Абрахама, но те, кто запрограммировал их совесть, говорят им, что неправильно писать книгу подобным образом. И как же им всем угодить?

Впрочем, мы давно выяснили, что всем угодить невозможно, поэтому еще в 1985 году решили, что будем сами издавать свои материалы, чтобы иметь возможность донести любую практическую информацию, которую мы получим от Абрахама (без цензуры), в ее первозданной чистоте до тех, кто задает вопросы, на которые отвечает Абрахам.

Когда Луиза Хэй обратилась к нам с просьбой попросить Абрахама написать полную книгу и позволить Hay House опубликовать ее («Просите и дано будет вам», 2004), она заявила своим управляющим: «Мы проинформируем всех своих служащих, что ни одно слово Абрахама не должно подвергнуться замене в процессе редактирования. Мы намерены позволить учению Абрахама дотянуться до всего мира в своей изначальной чистоте».

Нам с Эстер невероятно приятно, что Луиза и ее издательство следуют этому намерению и, выполняя его, предоставляют этот великолепный материал во всей его незамутненности всем тем людям в мире, которые о нем просят,  и мы также ценим тех людей по всей земле, которые просят о нем. Мы действительно преклоняемся перед теми, кто облегчает нам публикацию еще одной замечательной книги, которая продолжит распространение Учения Абрахама по земле, но величайшая наша радость заключается в переводе со-творении этой информации.

Ничто не доставляет мне или Эстер такого удовольствия, как возможность предоставить место, где могут собираться люди из самых различных окружений, делиться уникальными точками зрения и задавать Абрахаму важные вопросы. По-настоящему чувствовать, как развивается и ширится это послание отточенное, тончайшим образом настроенное благодаря неиссякающим вопросам таких же людей, как и вы,  наверное, именно для этого мы с Эстер и родились на свет. И мы знаем это, потому что этим так удивительно, невероятно приятно заниматься.

От всего сердца, Джерри Хикс


Примечание редактора американского издания

Пожалуйста, обратите внимание, что в английском языке не всегда есть слова для описания физических явлений, способные точно передать не-физические мысли, которые принимает Эстер, поэтому иногда она создает новые комбинации слов или использует обычные слова нестандартным образом например, пишет их с заглавной буквы в тех случаях, где этого обычно не требуется,  чтобы выразить новый взгляд на старые точки зрения на жизнь.

Эстер и Абрахам готовы приступить

Эстер: Привет, Абрахам. Я знаю, что вам это уже известно, но мне просто захотелось сказать вам, как мне нравится переводить вашу информацию. Написание книг и проведение семинаров это для меня чудесный опыт. Мне нравится чувство, когда вы льетесь сквозь меня.

Я собираюсь сидеть каждое утро по несколько часов, чтобы вы могли писать эту новую книгу. Кажется, мне удалось найти для этого идеальную обстановку. Лично я никогда прежде не была в более красивом месте или месте, где чувствовала бы себя лучше. Мне абсолютно все нравится, и эти грандиозные улучшения своего настроения я приписываю вашим недавним обсуждениям Потока аналогиям с движением вверх/вниз по течению.

В общем, я просто хотела немножко поболтать с вами, прежде чем мы начнем, и сказать, что я люблю вас, что мне нравится работать с вами, и что я хочу заниматься этим целую вечность.

Теперь я закрою глаза, буду дышать и записывать ваши слова, по мере того как буду получать их.

Абрахам: Эстер, это очень интересный процесс. Ты согласна? У нас есть целая книга, собственно, бесконечные книги, которые готовы к тому, чтобы быть переданными тебе. Обращение с просьбой, от вашего мира и от вас с Джерри, состоялось, и книга была дана и стоит в Вибрационном Хранилище, ожидая вас. И теперь только от вас зависит, чтобы вы нашли время и правильное расположение духа, чтобы получить ее.

Мы знаем, что вы всегда это чувствовали, потому что вы так часто испытывали необходимость подготовки к получению наших слов, но сейчас, в свете множества последних бесед, вы еще лучше осознаете ценность той роли, которую вы играете. Все, что желает каждый, было дано. Но для того, чтобы получить его, увидеть, обладать им, вы должны при любых условиях достичь с ним Вибрационной Гармонии.

Это тонкая грань между освобождением от своего физического мира в достаточной мере, чтобы прийти в согласие с вибрацией, которую представляет собой Абрахам, и в то же самое время сохранением достаточной связи с ним, чтобы принимать нас и придавать нашему сообщению форму, значимую и понятную для вашего мира. Этот баланс требует удивительной устойчивости и ясности, которой вы достигли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке