Выживший: Лидер на минималках - Андрей Валерьевич Степанов страница 2.

Шрифт
Фон

 Правильнее?  она фыркнула. Когда говоришь на башне, да еще рано утром, нужно говорить тише, а вот фыркала девушка очень даже громко. Так всех жителей перебудит.  Не знаю даже, что тебе и ответить. Вот, вроде бы умный парень, но иногда ты меня просто поражаешь.

 В смысле?  удивился я.

 Я о том, что ты не помнишь ничего о своем прошлом, но упорно говоришь о том, что надо все сделать правильно. Может, ты в прошлой жизни бандитом был. Известным в определенной степени.

 Да, в шестнадцать-то лет

 Ну, ладно переборщила я. Не бандитом. И не преступником. Но кем-то около закона. Священником, там. Торговцем. Банкиром.

 Около закона?  переспросил я.

 Да все нарушают закон, если знают, что им ничего за это не будет,  ответила мне Фелида. На этот раз она не стала фыркать, но действовала так, точно напоминала мне о вполне реальном варианте развития событий:  Ты можешь сделать то же самое.

 Не уверен,  ответил я, как раз-таки очень даже уверенно. Уверенный в своей неуверенности. Ха!

 Я очень надеюсь, что ты сможешь мне это объяснить.

 Да, конечно, смогу. Видишь ли, в этом мире, как мне сказали, надо играть по правилам. Пока что я не могу устанавливать свои правила.

 С чего ты так решил?

 С того, что у меня пока что очень мало людей. Я же был в Ничках. Там жителей больше сотни. Даже местная дружина, если придет ко мне «в гости», не оставит от поселения камня на камне.

 Скорее уж бревна на бревне,  снова фыркнула девушка, а я умудрился одновременно с ней сказать:

 Кстати, я придумал название!  и Фелида резко заткнулась.

Полученным эффектом я наслаждался очень даже недолго. Юная наемница быстро переключилась со своих мыслей на мою идею и тут же потребовала ответ. Глядя на ее смеющиеся глаза, я покраснел, и с трудом выдавил из себя:

 Рассвет. Я хотел бы назвать деревню «Рассвет»,  и стал ждать, когда она начнет смеяться. Но этого не произошло.

 Правда? Красиво. Вероятно, могут быть и другие варианты, но этот выглядит перспективно. Но мы отвлеклись от твоей правильности. Что мы будем делать с золотом?

В этот раз я мог бы фыркнуть, но не стал. Когда мы втроем с Авроном нашли три ящика с драгоценным металлом, я был просто на седьмом небе от счастья. Ведь это означало, что средств хватит для строительства всего необходимого.

 Его надо превратить в нормальные деньги.

 Брось,  посмеялась Фелида.  Это все глупости!

 Нет, ты чего!  воскликнул я, удивившись ее напору.

 Там три ящика. В десятикилограммовых слитках. В каждом ящике минимум двенадцать слитков. Это триста шестьдесят слитков. Огромная масса золота. Даже крупные деревни не знают такого количества денег!

 Ты ты хочешь долю все-таки?  недоверчиво спросил я.

Недоверчиво лишь потому, что, когда мы стали доставать золото из подвалов, ни Аврон, ни Фелида не приняли от меня даже малой части золота в качестве доли. За их труд. За их работу в пользу достижения моих целей. И потому теперь я не понимал, чего именно хочет Фелида.

 Нет, мне не нужна доля. Я уже сказала тебе, что я готова остаться здесь. Но не понимаю я, чего ты медлишь!  она повернулась ко мне:  Бу!  и рассмеялась:  у тебя сейчас такое лицо

 Да потому что!  воскликнул я, а потом сам зажал себе рот рукой.  Потому что! Кирот услышит. И потребует золото себе. Или он знает, что Еливар на самом деле жив.

 Да, мы не нашли торговца. Но я думаю, что он скорее мертв. И где-нибудь закопан. Так что его золото теперь твое. Наше. В смысле, принадлежит Рассвету.

 Угу,  кивнул я.  Угу,  повторил я в рассеянности.

Учитывая, что у Кирота есть связи, огромное количество помощников и партнеров, я не мог оставить золото в Бережке. Слишком оно было на виду.

Мы втроем быстро догадались, что его можно найти в ближайшем подвале, а уж торговец и подавно догадается. Поэтому золото быстро перебралось в сторону от деревни.

Решив, что ящики лучше закопать, мы миновали кучку земли, которая обозначала место, где Трик, Йон и Перт схоронили бандитов.

 Это должна быть обманка,  пояснила Фелида, хитрость которой в сравнении со мной и Авроном попросту зашкаливала.  Если в этой стороне увидят яму, ее раскопают, увидят, что там лежит и пойдут дальше по кругу.

И, добавив еще несколько десятков метров, мы едва ли не голыми руками раскопали яму в поле. Земля была сухая дожди не шли несколько дней а потому и работать нам было легко. Буквально досками и остатками инструмента, который не забрали с собой жители, мы вырыли яму, в которую на полметра вниз опустили ящики.

Процессом руководила Фелида и потому вместо холмика земли мы положили обратно срезанный дерн. И остатки грунта раскидали далеко вокруг. Найти место можно было лишь по расчету около ста шагов от дома Конральда.

 Я бы на твоем месте расспросила торговца о том, сколько стоят его парни. Может, того золота

 Тс-с-с, давай тише. Или используй другое слово!  потребовал я.

 Ладно-ладно, трусишка,  Фелида снова улыбнулась, но почему-то ее улыбка и вообще ее вид меня напрягали.  Просто узнай цену. Или хотя бы начни с того, что тебе надо выяснить, сколько дней они будут здесь. Очень работоспособные парни. Здорово строят. И лес валят на ура.

 У нас ведь еще куча других дел, Фелида,  сказал я.  Нам надо ведь найти кузнеца. И вернуть Крола. Я бы хотел уже завтра отправиться с тобой в Поляны. Дела надо завершать не все они заканчиваются, как с Бережком.

 Завтра? Что ж, можно. Только поищи себе нормальную обувь,  она посмотрела на мои кроссовки и сморщилась.  Скажи, почему ты не оставил то, что нашел у Аврона?

 Потому что в них неудобно.

 А в ЭТОМ тебе удобно?  и носком сапога она потыкала в почти отрывающийся носок кроссовка.

 ДА!  воскликнул я.  Удобно и я не буду менять эту обувь на местную, пока не оторвется подошва.

 Черт с тобой,  отмахнулась девушка.  Вечно споришь, да все без толку. Иди по своим делам!

Меня всегда удивляло в ней то, как быстро меняется настроение. И то, как она разговаривает с людьми. Совершенно беспардонно. Без каких-то поправок на то, что другие люди тоже могут обидеться.

Я лишь закатил глаза, но сделал это незаметно для Фелиды. И пошел к лестнице вниз. У самого проема она меня окликнула:

 Я верю, что у тебя все получится,  произнесла она, а потом добавила чуть громче:  Эй! Ты что, обиделся? Мог бы и обернуться.

Конечно же, я на нее не обиделся. И потому обернулся, но встал так неудачно, что отрывающийся носок кроссовка попал под другую ногу.

Я покачнулся, попытался сохранить равновесие, взмахнув руками, но вместо этого пальцами я ухватился за воздух и, приложившись затылком о противоположный край проема, ухнул вниз с пятиметровой высоты.

Глава 3. Огромный список

 Если это игра, так она должна быть на что-то похожа!  раздался голос в абсолютной темноте.  Если это жизнь, то она неповторима!

Голос похож на мой собственный, но при этом на пару октав выше. Не до противного писклявый и неприятный, но в то же время чужой. Лишь с нотками моего собственного голоса. Странно и непонятно.

 Если долго лежать, то у тебя на голове вырастет дерево!  продолжал тонкоголосый я.  Корни прорастут насквозь, и ты не сможешь ходить. Прямо как

 Прямо как в Fallout?  спросил я. Но даже в этом вопросе звучало определенное утверждение. Потому что я спрашивал не у голоса, так ли это. Я знал, что в этой серии игр был персонаж, в голове которого росло дерево. Я спрашивал, знает ли тот голос об этом. И тут же получил утвердительный ответ:

 Конечно! Ты же играл и знаешь, что это так.

 А ты?  спросил я, с удовольствием отметив про себя, что я дал правильный ответ. Прямо как на тестах в колледже.

 Конечно!  его ответ с точностью дублировал мой.  Ведь он был даже не в одной части. А еще его можно было убить или пощадить Ты ведь это тоже помнишь?

 Помню,  ответил я.  Помню очень хорошо, но послушай!

 Да?  с какой-то ехидцой спросил голос.

 Раз ты все так хорошо знаешь, может быть, ты скажешь, что это за мир, в который я попал?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке