Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин страница 7.

Шрифт
Фон

Качнула головой, отгоняя суматошные мысли, и, прижимая к себе свой единственный капитал, если не считать мелочь в ридикюле, отвернулась от аппетитно пахнущих блюд, и подошла к кровати. Вынув из-под неё сумку, уложила приборы внутрь, завернув их в чистое полотенце. После чего замерла в глубокой задумчивости.

Где моя няня? Она бы ни за что не допустила к моей еде постороннего человека. Тревога с ещё большей настойчивостью сжала и без того судорожно бьющееся сердце.

А вообще, почему я сижу тут, показывая свой страх?

Не пора ли продемонстрировать им всем, кто здесь хозяйка? Пусть думают, что девчонка крайне обнаглела. Ведь, по сути, совсем немного осталось, и я стану полновластной хозяйкой всех богатств рода ла Асолье.

Набравшись решимости и спрятав в кармане платья канцелярский нож, глубоко вдохнула и медленно выдохнула, после чего отправилась на выход. Нужно сыграть всё по нотам, пусть думают, что я уже почувствовала себя графиней, а все они лишь гости в моём доме. Заодно спрошу у кого-нибудь из слуг, не видели ли они мадам Уильямс.

Спустившись на первый этаж, снова встретилась с той же группой, правда, уже значительно поредевшей: интересно, куда подевалось семейство Левинов? Строят в узком кругу планы по моему скорейшему умерщвлению? Или обсуждают, куда потратят деньги старого графа?

Вежливо кивнув гостям, игравшим в настольную игру, свернула налево и поспешила в сторону кухни. Эта часть дома была весьма оживлённой: слуги мельтешили туда-сюда, вынося полные подносы и занося пустые, слышались громкие разговоры и даже изредка смех. Не особо-то простой люд опечален кончиной лорда Патрика.

При виде меня встречный народ смолкал и провожал любопытными взорами.

 Доброго дня, Энтони, вы, случайно, не видели мадам Уильямс?  обратилась я к лакею, шедшему мне навстречу, давно верой и правдой служивший семье ла Асолье.

 Леди Джейн,  поклонился он,  насколько знаю, мадам Уильямс отправилась в соседнюю деревню по-вашему же поручению.

 О-о, да?  округлила глаза я, быстро нарисовав на лице недоумение и тут же, словно что-то вспомнила, устало вздохнула:  ах да, точно! За всеми событиями свои же приказы забываю. Благодарю, Тони.

 Рад служить, маленькая леди,  улыбнулся он и снова низко поклонился,  если вам вдруг что-то понадобится, вы всегда можете меня позвать.

Я благодарно ему улыбнулась:

 Буду иметь в виду, Тони, благодарю,  и отпустила его кивком головы.

Получается, няня всё ещё ищет подходящую одежду для моего маскарада. И за неё нет причин волноваться, к ночи она точно должна вернуться.

Стоило мне войти в святая святых любого дома, так все работники замерли испуганными сурикатами, вытаращив глаза на сиротку Джейн и по совместительству их хозяйку.

 Леди Джейн?  первой отмерла дородная главная повариха, грузно встав с жалобно скрипнувшего стула мадам пила чай и закусывала румяными, пышными булочками, видать, только-только из печи.

 Ой, простите, служанка забыла что-то положить на ваш поднос?  вспомнив правила общения с аристократами, поклонилась она. Ей вторили и все остальные.

Я насмешливо вскинула правую бровь и, ничего не сказав в ответ, прошла в центр залы, с интересом осматриваясь. Эта тётка мне совершенно не нравилась, возможно, ещё и потому, что её наняла Луиза: предыдущий повар не устраивал капризную "бабулю" и она достаточно быстро сменила неугодного работника на вот эту мадам Помпье.

 Корзину мне,  я требовательно вытянула руку, и мне практически мигом в неё вложили озвученный предмет. И, нисколько не заботясь о том, что подумают все эти люди, пошла вдоль ровно стоящих столов, набирая приглянувшиеся продукты.

 Леди Джейн,  пару минут спустя, опомнилась главная повариха,  я же вам лично в комнату собрала поднос. Там всё вкусное, свежее, вот этими руками,  она вытянула вперёд свои грабли, демонстрируя их мне,  сготовлено. Никого не допускала к вашей еде, всё сама.

 Да-да, ваши блюда вне конкуренции,  мой голос был полон ехидства, а произнесённая фраза имела двоякое значение.  Но мне вдруг захотелось чего-то совсем иного.

Подойдя к широкому столу, на котором стояли большие противни с ещё горячими пирогами, деловито поинтересовалась:

 С чем они?

Кто-то сбоку пискнул:

 Вот эти с яйцом и зелёным луком, а вон те с мясом и капустой.

 Благодарю,  кивнула я, взяла и тот и другой.  Подать мне кувшин медового взвара!  приказала тоном, не терпящим возражений. Мне тут же из большого чана налили горячий напиток.  Всего доброго!  хмыкнула напоследок и направилась на выход, ступая с царственной грацией, с высоко вскинутой головой, при этом стараясь не согнуться под тяжестью набранной снеди. Это я, видать, от жадности перестаралась. Боялась ли я, что Помпье побежит к Луизе? Нет. На то и был расчёт. Пусть как следует нажалуется своей хозяйке, желательно в красках.

В комнате я первым делом села за стол, чтобы как следует поесть. Какое же это наслаждение, когда еда горячая, только из печи и точно никем не отравленная.

Дверь в мою комнату распахнулась через четверть часа. Луиза собственной персоной воздвиглась на пороге. Я тихо фыркнула: что-то леди не спешила, я ждала её раньше.

 Войдите!  по-барски громко сказала я, не обращая внимания на то, что дама, как бы уже вошла. Без всякого стука.  Невежливо не стучаться,  заметила, с удовольствием откусывая кусочек от румяной булочки с повидлом.

 Как ты смеешь распоряжаться на моей кухне?  прошипела мегера, останавливаясь в центре комнаты.

 Вообще-то, это и мой дом тоже,  оборвала я её, не дав договорить,  кстати, а ваше поместье, если память мне не изменяет, располагается где-то на берегу Аллойского моря.

 Да как ты смеешь, хамка! Я твоя опекунша! Ты обязана подчиняться мне! Всё, ты меня сама вынудила поступить так, и никак иначе! Как только гости уедут, я отправлю тебя в монастырь!  шипела она, как самая настоящая озлобленная кобра.

 Ядом не подавитесь, леди,  моя душа требовала крутых разборок, но пока весовые категории неравны и я сдерживалась из последних сил.  В монастыре я пробуду недолго и вернусь очень скоро, чтобы забрать то, что по праву рождения принадлежит мне.

Луиза аж посинела от охватившей её злости, она несколько секунд открывала и закрывала рот, не зная, что ответить, в итоге выдала:

 Воротишься ты оттуда или нет большой вопрос,  и, резко развернувшись, да так, что юбки закрутились вокруг её стройных, длинных ног, пулей вылетела из моей опочивальни.

Вот оно, значит как, хмм меня хотят прикончить в монастыре

Ха, обломятся!

Время тянулось бесконечно долго. На душе было тревожно и как-то муторно. И, чтобы не маяться от безделья, я решила прилечь и в итоге уснула. Тихий стук в дверь мгновенно вырвал меня из беспокойной полудрёмы. Резко сев в кровати, глянула в распахнутое окно: последние солнечные лучи едва-едва окрасили небо в жуткие алые тона.

Быстро подойдя к двери, негромко спросила:

 Кто?

 Леди Джейн, это я, Энтони. У меня срочная для вас новость.

Я быстро откинула засов и впустила мужчину внутрь.

 Говори, не томи,  нахмурилась я, когда заметила нерешительность лакея.

 Леди Джейн, Милли сбила карета, её доставили в дом старосты деревни, там она и скончалась, не дождавшись лекаря

Он говорил что-то ещё, а у меня перед глазами потемнело и стало трудно дышать. Я еле сдержалась, чтобы не закричать от боли, обрушившейся на меня с неумолимостью и беспощадностью снежной лавины.

 Мадам Уильямс перед смертью очень просила передать вам вот это,  он положил на стол какой-то холщовый мешок.  Завтра её похоронят на местном кладбище для простолюдинов.

И вопросительно на меня посмотрел.

Я на автомате кивнула, подошла к столу и взяла свой ридикюль. Вынула остатки монет, одна серебрушка и несколько медных и отдала их все мужчине.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке