Любовь по контракту - Роуз Эмили страница 6.

Шрифт
Фон

– Фантастика, – мягко сказал он. – Пять месяцев «Да, мистер Мейсон», «Нет, мистер Мейсон» и ничего кроме – и вот вы грозите, что сейчас на меня обрушится гнев Господний.

– Если вы не…

– Я вовсе не пытаюсь соблазнять вас.

– С этим трудно не согласиться, – заметила она. – Соблазнение предполагает нежность, утонченность, но ваш подход…

– Спасибо за разъяснение, мисс Уильямс. Уверен, мне пригодится это в отношениях с женщинами. А теперь, если вы просто уделите мне минутку внимания…

– Считаю до трех, – сказала она, сложив на груди руки, – а потом…

– Мне выразиться яснее?

– Вы были достаточно откровенны. На вашем месте я бы…

– На моем месте, – сказал он жестко, – вы бы знали, что я бы никогда не попросил вас быть моей любовницей, мисс Уильямс.

– Один, два, т… – Вдруг до нее дошел смысл его слов. – Что?

– Вы моя ассистентка, поймите это, ради бога. Вы не женщина.

– О… – Воздух с шумом вырвался из груди Лайзы.

– Мне нужна, – сказал Мейсон, потирая рукой подбородок, – только небольшая мистификация, которая никому не принесет вреда.

– Я… я не понимаю. – Она в смятении покачала головой.

Мейсон подошел к окну, покачался на каблуках, засунув руки в карманы брюк, и не поворачиваясь произнес:

– Сегодня мне надо присутствовать на приеме.

– Да, я знаю. Я сама помечала это в вашем календаре.

– Час пустой смешной болтовни, – холодно сказал он, – с морем шампанского и бутербродов – целую армию можно ими накормить. Потом будет обед из пяти блюд за счет последнего духовного наставника Джулии Чайлдс. А в перерывах – танцы.

– Как, должно быть, это для вас ужасно. – Лайза не могла не рассмеяться.

Мейсон повернулся к ней лицом. Его взгляд стал более хмурым и злым. По обеим сторонам его рта пролегли глубокие жесткие складки.

– Я надеюсь, моя беда тронет ваше сердце, мисс Уильямс. Уверяю вас, для меня это будет несколько ужасных часов. Я могу пережить и еду, и напитки, и даже оркестр. Но вечер с Жужи Янош… Он содрогнулся. – Боже, этого не сможет вынести ни один нормальный мужчина.

– Жужи Янош?

– Сестра руководителя наших венгерских партнеров. Мы встречались в прошлом году в Будапеште, когда я заключал это соглашение.

– Это, конечно, очень интересно, сэр. Но…

– Она очень привлекательная женщина… – под его смуглой кожей на щеках медленно проступал румянец, – и она… она заинтересовалась мной.

– Она заин… – Лайза пристально на него посмотрела.

– Черт побери! – прорычал он. – Неужели мне надо произносить по буквам? Эта чертовка чуть не забралась ко мне в постель в Будапеште. Пытаться от нее сбежать все равно что ходить по канату. Мне удалось удержать ее на расстоянии, ссылаясь на занятость в различных совещаниях, сессиях. – Его глаза вспыхнули, когда он посмотрел на Лайзу.

Читавшийся в них холод не позволил ей никак, кроме улыбки, проявить свое участие. Она была ошеломлена тем, что он так откровенно рассказывает ей о себе, и продолжала слушать с жадным вниманием.

– Но брат бережет ее как зеницу ока.

– Брат, который возглавляет…

– Да, – выдохнул Мейсон. – Если несчастлива она, то и он несчастлив.

– Вы говорите, что… что он будет считать, что вы… вы?

– Нет, конечно нет! Он не будет ничего считать, просто я должен быть с ней обходительным. Галантным.

– Тогда я не понимаю…

– Дело в том, что Жужи неправильно понимает все и вся. Она неверно истолкует и тот факт, что я собираюсь показаться на приеме без спутницы.

– Но почему? Я имею в виду, почему бы вам не пригласить кого-нибудь?

– Черт побери, мисс Уильямс, за кого вы меня принимаете? Не дурак же я? – Он повернулся и прошел, расправив плечи и выпрямившись, из одного конца кабинета в другой. – На сегодня у меня было назначено свидание. Но та леди и я решили некоторое время не встречаться.

Лайза ничего не сказала. Лицо ее потемнело.

– Наши отношения… усложнились.

– То же самое, что и с Жужи Янош? – спросила она, пристально глядя на него.

– Нет! Вовсе нет! – Взгляд его был просто ужасен. – Почему женщины сначала заявляют, что преданность и постоянство им вовсе не нужны, а потом все получается наоборот?

– А! – Лайза кивнула. – Понятно.

– Дело в том, – холодно сказал он, – что я оказался в затруднительном положении. Я не могу не выполнять свой долг и не пойти на этот прием вечером, но у меня нет желания идти туда одному. И вот тогда-то и появляетесь вы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке