Ну здравствуй. Дай угадаю! У тебя есть план?
Почти.
Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь. Кажется, я проиграла.
Что проиграли?
Мэри-Линетт кивком приглашает меня войти. Я переступаю порог, но затем оглядываюсь на Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в одно место не бьет.
Бет, идем!
Я Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд.
Деточка, ты в порядке? вмешивается Мэри-Линетт. Ты вся бледная.
Я просто этот дом, мне не по себе.
Ничего страшного.
Ты заходишь или нет? Я вскидываю брови и жду ответа, но Бетани виновато отворачивается. Ясно. Я машу рукой. Ладно.
Мэтт, прости! восклицает Пэмроу. Я бы хотела, но
Иди домой, Бет.
Это не так просто!
Уйти домой?
Побороть страх. Это совсем не просто.
Ты и не должна. Я пожимаю плечами и понимающе киваю. К сожалению, я толком никогда не умел сопереживать. До встречи, Бетани, еще увидимся.
Девушка нерешительно машет мне, а я наконец-то прохожу в дом. Я не осуждаю Бет. Ей страшно, и это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость на самом деле.
В коттедже Монфор, как всегда, витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон на кухне. Они пытаются отмыть стол от крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски поломанных стульев и осколки разбитых ламп в огромные черные мешки.
Пришел помочь? интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два раза больше меня. Я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне кажется, что его ладонь вполне сможет обхватить мою голову целиком.
Я узнал нечто важное.
Что именно? Норин Монфор откладывает в сторону мокрую тряпку и закатывает рукава толстого свитера. Рассказывай.
Я разговаривал с Ноа Мортом.
С кем?
С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. А в глазах Джейсона вспыхивают искреннее любопытство и недоверие Да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
Это невозможно, наконец шепчет она осипшим голосом.
Зачем мне врать?
Ты вполне мог сойти с ума, предполагает Джейсон, доставая из кармана брюк пачку сигарет. Он закуривает, выдыхает дым в мою сторону и ухмыляется: Так ведь?
Я не спятил.
Как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об этом я благоразумно умалчиваю.
Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
Но почему Ноа не пришел к нам? не понимает Норин. Это же невероятно глупо и бессмысленно прийти за помощью к смертному? Прости, я
Какая разница? внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в следующее мгновение она добавляет: Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых недоверчиво смотрят на меня, и я чувствую себя полным идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет скапливается под потолком, собираясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди.
Вы чего? У меня есть зацепка.
Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт? ровным голосом спрашивает Джейсон. Тебя вполне могли навести на ложный след. Это многое бы объяснило.
Что именно?
Что пришли к тебе, поясняет Норин, а не к нам.
А вы не думали, что Смерть просто посмотрел и увидел, кто именно ломает голову над спасением Ари, а не драит всю ночь полы?
Ты хочешь сказать, что
Нет, шепчу я, устало сжав пальцами переносицу, не хочу и не говорю. Но если честно, я не понимаю, чего вы взъелись. Я собираюсь помочь.
Ладно, все в порядке, извини, примирительно говорит Мэри-Линетт. Ты прав.
Знаю.
Джейсон едва слышно усмехается, а затем бросает косой взгляд на Норин. Я понятия не имею, о чем они мысленно договариваются, но уже через пару секунд он выбрасывает в мусорный пакет окурок и скрещивает руки на груди.
Ну выкладывай! Что за информация?
Имя. Весьма необычное никогда не слышал ничего подобного: Джофранка.
Сестры Монфор перекидываются понимающими взглядами. Я хмурю лоб.
Знаете, кто это?
Приблизительно, неуверенно отвечает Мэри-Линетт.
Приблизительно?
Похоже на ловáри, шепчет Норин Монфор, поправляя спутавшиеся волосы. Ветер лениво стучит в окна, отбрасывает тонкие занавески, а затем врезается в лицо, пробуждая меня от странного недоумения. Иными словами, цыгане.
Что? Они, должно быть, шутят. Цыгане? Разве такое возможно?
О да, загадочным голосом протягивает Мэри-Линетт и опирается спиной о стол. У народов ловари интересная история, интересная и крайне опасная. Мы, ведьмы, предпочитаем с ними не пересекаться.
Почему?
Ловари своенравный, свободолюбивый народ, который чтит магию, но получает ее не от Дьявола.
А каким образом?
Забирая силу у других, тихо бросает Джейсон и переводит взгляд на Норин, это объясняет, почему Ноа пришел к мальчишке. Ловари опасны для ведьм, но не для людей.
Но почему Джофранка? Почему цыгане? недоумевает Норин. У меня плохое предчувствие. Ловари нельзя доверять! Они опасны, непредсказуемы. Как они помогут найти Ариадну, если договориться с ними практически невозможно? И я не сказала бы, что, общаясь с ними, люди не рискуют.
Ведьмам обычно достается больше, едва слышно вставляет Мэри-Линетт.
Но даже для Мэтта это вполне может обернуться проблемами.
Просто Ноа Морт знает, что я пойду. Сестры Монфор, как и Джейсон, смотрят на меня недоуменно. Я не боюсь и готов пойти, куда вы скажете.
Мы все пойдем, кивает Норин, нужно спешить.
Стоп-стоп! останавливает Джейсон, когда сестры Монфор поворачиваются в сторону выхода, и поднимает ладони. Женщины синхронно вскидывают брови, а я на долю секунды прекращаю быть объектом их слежки. Вы серьезно?
Что именно? напрягается Мэри-Линетт.
Смерть пришел к этому парню, чтобы вы не вмешивались. А вы пойдете?
Конечно да.
Конечно нет, ледяным голосом отрезает Джейсон и стойко выдерживает грозный взгляд Норин. Старшая Монфор подается вперед, а он уже сходит с места. Не сейчас. Ты идешь на поводу у эмоций, а к хорошему это не приводит.
Мы не собираемся сидеть здесь, когда
Собираетесь.
Нет! Норин семенит за гостем, но он не обращает внимания. Решительно бредет по коридору, подхватывает пальто, но тормозит, когда прыткие пальцы старшей Монфор впиваются ему в плечо. Остановись, пожалуйста. Это же вздор!
Что именно, Норин?
Мы не станем сидеть здесь, пока вы спасаете Ариадну, вступает в разговор Мэри-Линетт.
Джейсон невозмутимо надевает пальто, кивает мне, чтобы я шел к выходу, а затем почти лениво переводит взгляд на разъяренных женщин.
Во-первых, вам в гостях у ловари делать нечего. Во-вторых, случись что-то с нами, кто нас вылечит, дамочка? Он с горечью улыбается, а Норин стискивает кулаки. Ты и сама понимаешь, что должна остаться, как и ты, Мэри. Наведите порядок, успокойтесь. У вас еще будет возможность вляпаться в неприятности, не сомневайтесь.
Я могла бы помочь, усмирив пыл, говорит Мэри-Линетт, мои способности
крайне необходимы здесь, а там я и сам справлюсь.
Хочу сказать, что к ловари Джейсон собирается наведаться не в одиночку, но потом решаю не вмешиваться. Ищейка прав: если с нами что-то случится, только Норин сможет залечить раны. Ну а защитить Норин вполне сможет Мэри-Линетт.
Но каким образом Джейсон сумеет справиться с цыганами? У него тоже есть способности? Он сталкивался с ними раньше?