Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Герцогиня. Ветер судьбы файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Марианна Красовская
Герцогиня. Ветер судьбы
1. Искушение
Танец с веером это не столько танец, сколько показательный бой. Девушка в танце демонстрирует гибкость, ловкость и точность, и все это под музыку. Ни одного лишнего движения. Ни одной заминки. Ни одного неверного шага. Каждое движение подобно кинжалу острое, меткое, поражающее цель.
Темнота мой союзник. Помост для танцев освещается лишь светом масляных фонарей, уже изрядно прогоревших. И ещё широкие рукава они моя защита. Потому что мне сложнее, чем другим девушкам: я не ниххонка. Если кудрявые волосы я ещё уложила в тугую причёску, смазанную маслом и яичным белком, то разрез глаз и их цвет не скрыть даже косметикой. А это значит лицо всегда должно быть прикрытым веером или широким рукавом.
Этот танец завершающая часть обязательного экзамена. Я сама так решила, несмотря на то, что родители отговаривали меня. С кинжалами и ловкостью было проще. Вот красота тут недостаточно одних тренировок, тут нужно чутье. Грация. И то самое, что мужчины называют «искушением».
Внутренняя моя птица жаждет петь. В груди кипит нетерпение. Волнение последних дней почти выплескивается наружу, я уже даже стоять не могу, пританцовываю. Нет, никогда из меня не выйдет «охотницы»: я, скорее, приманка. Я просто умру от нетерпения. Как сейчас. Мой танец в самом конце, это и хорошо, и плохо. Плохо что гости устали. Хорошо что меня непременно запомнят. Надеюсь, запомнят как самую красивую, а не как неудачницу.
Чтобы успокоиться, я разглаживаю складки своего кимоно. Самое дорогое, самое красивое отец не жалеет на меня денег. Даже у дочери дзёнина нет такого шёлка, что светится изумрудом трав и россыпью полевых цветов. Разглядываю роскошную вышивку, ковыряю ее пальцем, то и дело одергивая себя. Невозможно! Меня всю трясет от волнения. И почему я не воспользовалась мамиными успокаивающими зельями?
Музыка стихает, и Есинага Кио, моя главная конкурентка и лучшая подруга выскальзывает из-за занавеса и шелестит мимо, едва ощутимо задевая меня рукавом. Я дергаюсь, как от удара. Ени ничего не делает просто так. Но проверять, всё ли в порядке с моим нарядом, уже поздно. Играет музыка летнего дождя, а это значит, что мне нужно выходить.
И я выплываю. Вполоборота, прикрыв лицо веером. Кружусь, взмахивая своим оружием, гнусь волной, перетекая из одного движения в другое, подбрасываю веер и ловлю его у самого пола, прогибаясь, касаясь висячими цветочными заколками подола платья. Расправляю крылья рукавов, прячась, ускользая, ловя каждый звук струны, каждый перезвон мелодии.
Я птица. Я гордо расправляю перья, я красуюсь, я прячусь в траве. Я бабочка легкая, изящная. Я дракон убивающий врага одним обманным ударом хвоста.
Прикрывая лицо рукавом у меня все движения такие незаметно достаю из-за пояса второй веер и пояс падает к моим ногам. Ени ухитрилась подрезать его! Она знала мой танец наизусть и все просчитала! Складки кимоно расправляются, теперь мне ещё приходится следить, чтобы моё одеяние не разошлось. Не пристало майко показывать что-то, кроме кистей рук.
Танец удалось закончить с немалым трудом. Я ухитрилась даже отбросить несчастный пояс ногой чтобы не споткнуться об него нечаянно. Последний взмах крыльев: я опускаюсь на колени спиной к зрителям, позволяя высокому вороту кимоно соскользнуть вниз, так, чтобы обнажился беззащитный затылок и тонкая шея. Отчего-то мужчин заводит эта часть тела.
Я была права: дружный вздох прокатился по той части зала, где сидели зрители. Вряд ли бы обычный поклон вызвал такую реакцию.
Покидала помост победительницей гордо выпрямив спину, не оглядываясь. Знала, чувствовала, что я лучшая. О, если бы я пожелала участвовать в торгах за восход своей луны была бы самой дорогой майко. За дверями меня ждала мама. Она всегда поддерживает меня. Отец, к счастью, не знает, что я тут. Хоть стыдиться мне нечего, танец был абсолютно пристоен и очень целомудрен, но то, что начнётся потом и неважно, что я в этом не участвую. Нет, он бы не ругался. Молчал бы, так холодно поглядев на меня Он одним взглядом умеет передавать недовольство своей излишне порывистой дочерью.
Ты прекрасна, как всегда, сообщила мне мама. Держи, я принесла тебе одежду.
Я быстро скинула тяжёлый шёлк и надела простой костюм служанки: широкие штаны и простое чёрное кимоно без рисунка. Смыла с лица грим. Распустила волосы. Мама тем временем аккуратно сложила скользкий тяжелый шелк в большую суму.
Хочу послушать, что они говорят, призналась я маме. Ужасно любопытно!
Она кивает.
Настоящая служительница Луны должна быть холодна и невозмутима, но я не собираюсь становиться ею, да и нет внутри меня ни холода, ни терпения. Поэтому я крадусь вдоль стены, а потом ловко карабкаюсь на деревянную балку возле окна, нисколько не удивляясь уже притаившейся там серой тени.
Последняя хороша, говорит кто-то.
Она хороша в танце, но внешне дурнушка, лениво возражает сидящий в левом углу мужчина.
С чего ты взял, Ю-Вей?
Она лицо закрывала постоянно. То рукавом, то веером. Или шрам у неё большой, или нос кривой, или родимое пятно на половину щеки. Остальное-то макияж скроет.
Ишь, какой внимательный!
Бр-р-р, а ты прав, пожалуй. Так что же, не будешь её покупать?
Только её и купил бы, сам понимаешь.
Отчего-то мужчины разражаются хохотом, а мне непонятно. Ени тоже пожимает плечами. Мужчины обсуждают нас всех называют цены. К примеру, за Ени предлагают аж две тысячи риссов. Очень заманчиво. Меня не хочет никто. Я не собиралась участвовать в торгах, но теперь меня это злит. Незнакомый мне Ю-Вей все испортил. Приподнятое настроение улетает прочь, как птица. Я соскакиваю на землю и запрокидываю голову, делая вид, что рассматриваю звёздное небо, а на самом деле загоняя обратно непрошенные слезы. До чего ж обидно, когда тебя самую лучшую просто смешали с грязью.
Я, пожалуй, соглашусь, сообщает мне Ени с совершенно равнодушным лицом. Две тысячи риссов это очень много. Немного потерпеть и такая сумма! Все равно мне придётся от девственности избавляться, так хоть красиво и за деньги.
Я передергиваю плечами. Хоть и училась вместе с Ени, но все равно мне её жаль. У неё нет выбора, на самом деле.
Впрочем, у меня тоже.
А ты ловко с поясом выкрутилась, хвалит меня Есинага.
А ты ловко его подрезала, улыбаюсь, наконец, я. Спасибо, выступление произвело незабываемое впечатление.
Мы смеёмся.
Не переживай из-за Ю-Вея, говорит Ени. Возможно, он специально. Чтобы ты никому другому не досталась.
Я только плечами пожимаю. Даже если и так все равно неприятно.
На входе в дом меня перехватывает дайна Такуони и шепчет мне:
Деточка, господин Ю-Вей предложил за тебя три тысячи риссов, а когда я сказала, что ты не участвуешь в торгах пять тысяч. Ты точно не передумала?
Я замерла. Неожиданная щедрость. Неужели Ени права? Неужели он специально охладил пыл остальных? Нет, бред. Пять тысяч огромные деньги. На них можно безбедно жить несколько лет. Никто не платит столько за восход Луны!
Неужели пожалел?
Меня охватила настоящая ярость. Он действительно счёл меня убогой! Он хочет дать мне милостыню! Какое унижение! Мне, лучшей ученице дайны!
Передайте господину Ю-Вею, что я принимаю его предложение, отчеканила я. Пойду готовиться.
Умница! хлопнула в ладоши Такуони. Беги. Твоя комната будет зелёная.
***
Внутри все клокотало. Да я ему! Да я его! Побежала домой, точнее, в тот дом, что снимали родители здесь, в Ньяхо. Ворвалась в комнату матери, открыла её шкатулку. Да, то, что надо! Настой, вызывающий сон и лёгкие галлюцинации. Будет вам, господин Ю-Вей, девственница! Больше, чем вы себе можете представить!