Добрый вечер.
Вскрикнув, я подскочила, размахивая веером. Глядя на столь грозное оружие в моих руках, Широ улыбнулся. Опомнившись, я попыталась придать себе чуть более пристойный внешний вид и, запахнув накидку, поклонилась. Моё замешательство изрядно позабавило четвёртого принца, хоть он и пытался скрыть улыбку.
Ах вот чем занимается наша коварная шпионка, покачал он головой и покосился на брата. Шестой принц хмуро поглядел в ответ и дал отмашку своим людям. Безлюдный до этого сад вдруг наполнился тенями, что в миг скрылись из виду.
Вас заметили спешащей куда-то вглубь сада к стене, замотанной в тёмный плащ, проговорил Широ, садясь на ступени и жестом приглашая присоединиться. И чья-то скучающая фантазия придумала, что вы спешите передать записку шпионам с той стороны.
Рокеро недобро прищурился, поплотнее запахивая тёмно-синий костюм. Но даже плотная ткань накидки не спасала его от пронизывающего холодного ветра, что сменил на сегодня дождь. Шестой принц выглядел бледнее обычного, под глазами залегли тени.
Простите, я не хотела, начала было я и запнулась.
А собственно, что я не хотела? Ввести кого-то в заблуждение? Так они сами прекрасно справляются.
Вздохнув, я лишь покачала головой и села на булыжник как можно дальше от четвёртого принца. Не стоит давать чужой фантазии лишний повод.
Я пытаюсь вспомнить что-то, что поможет отыскать родных, вместо извинений произнесла я. В Нонсеране есть посольство Мандагара?
Мужчины, вздрогнув, странно на меня посмотрели.
Никогда не произносите этого слова на территории Империи Но, резко приказал Рокеро, заставляя меня невольно отшатнуться.
Тише-тише, она даже не понимает, из-за чего ты ругаешься, осадил его Широ и повернулся ко мне. Из-за особенностей произношения и Империи Белого города на западе материка по ту сторону гор сформировалось не совсем корректное название, которым подменяют Империю Но. Мы здесь это западное название не любим.
Хорошо. Извините, всё ещё немного сбитая с толку, произнесла я.
Зато теперь мы узнали, что вы с Запада, а не из Мандагара, пряча руки в рукава сказал Рокеро. Садиться он не торопился, но и не уходил, бросая то в сторону брата, то на меня многозначительные взгляды. В столице есть посольство Кондомы.
Отлично, бодро кивнула я. Когда я смогу отправиться в столицу, чтобы посетить их? Как говорится, в гостях хорошо, а дома лучше.
И людей в садах не развешивают. Надеюсь.
А вот это Мандагарская поговорка, щёлкнул пальцами Рокеро.
Сезон дождей заканчивается. Как только море станет спокойнее, мы все вместе отправимся в столицу, ответил Широ. Вы так торопись нас покинуть?
Мне не нравится ваш способ украшать сады, отведя взгляд, промямлила я.
В голове я говорила это громко, твёрдо и с вызовом, но под взглядами мужчин стушевалась и сбилась. Изобразив искреннее удивление, принцы посмотрели в сторону сада, словно только сейчас заметили повешенную.
Возможно, стоило надавить на них, высказать вслух весь свой ужас, но у меня не хватило духу. В конце концов, кто я такая, чтобы поучать их. Главное, как можно скорее добраться до столицы, а там пойду в посольство
Возвращайся на праздник, повернувшись к брату, произнёс четвёртый принц. Я скоро приду.
Бросив в мою сторону хмурый взгляд, Рокеро удалился.
Мы остались одни. Широ на ступенях и я на камне у беседки.
Отчего же вы не на празднике? Тетсуо расстарался, пригласил артистов и танцовщиц. На острове едва ли часто происходят подобные торжества.
Спасибо, у меня нет настроения.
Вы так сильно расстроились из-за осколка стекла? наклонив голову, спросил он. Как вы себя чувствуете, горло не болит?
Всё хорошо, спасибо, от его участливого тона кровь прилила к щекам. Доктор заглядывал ко мне прежде, чем уйти на праздник.
Тогда что вас беспокоит?
Смотреть ему в глаза было невозможно. Он так старался меня понять и глупо не видел очевидного, что я не выдержала:
Как я могу пойти на праздник, когда из-за меня повесили человека? всплеснула я руками и, пользуясь моментом, спросила: За что повесили служанку?
Она принесла вам булочку со стеклом.
Думаете, она сделала это намеренно? Зачем служанке, с которой мы даже словом не обмолвились, делать такую пакость совершенно незнакомому человеку, зная, что она понесёт за это наказание?
Стекло в булочку приказала положить Юри, супруга наместника. Но повесить её мы не можем и потому вину на себя взяла служанка. Она сделала это по своей воле, чтобы спасти госпожу от позора.
Возвышенное варварство, проворчала я.
Как говорят в Мандагаре, в чужой монастырь Попрошу снять служанку с ворот.
Спасибо, растерянно обронила я.
С громким криком на нас свалилась птица. Вскрикнув, я отскочила в сторону, с ужасом глядя на пробитую стрелой сороку.
Попал, попал! закричали на той стороне сада.
Широ, не меняясь в лице, приблизился и снял с птичьей лапки крохотный тубус. В нём пряталась длинная лента, исписанная мелкими знаками.
Похоже, духи услышали ваше желание, шёлк скользил в пальцах принца, а посуровевший взгляд вмиг сделал его старше на добрый пяток лет. Мы отправляемся в столицу.
Когда? посмела спросить я.
Завтра, если духи моря будут к нам благосклонны, сменив хмурую мину на улыбку, он по мальчишечьи подмигнул. Замолвите за нас словечко?
4 Духи воды
Первый день путешествия прошёл спокойно. Корабль покинул порт, растворившись в утреннем тумане. Холодный камень быстро удалялся. Поглядывая на тёмные, неприветливые скалы, я желала как можно скорее выбросить из головы воспоминания об острове и его обитателях.
Горло всё ещё садило, и доктор запретил мне есть что-то твёрже передавленного желе. Грызущему орехи Керо хотелось отвесить подзатыльник, чтобы не дразнился. Сам мальчишка, улыбаясь во весь рот, проговаривал название предметов, на которые я указывала, и веселился, когда не удавалось повторить его произношение.
Вы делаете успехи, заметил Широ.
Он в компании позеленевшего Рокеро изучал какие-то бумаги. Шестой принц бросил в мою сторону неприязненный взгляд.
Зачем учить язык, если вы собирались вернуться на родину? спросил он.
Рядом с ним, почтительно опустив взгляд, стоял слуга. Его задачей было вовремя подхватить господина под локоть и отвести в сторону, чтобы царственные особы не слышали, как шестой принц освобождает желудок.
Знания никогда не бывают лишними, отозвалась я.
Сощурившись, он хотел сказать что-то ещё, но вдруг выпучил глаза, прикрывая рот рукой, слуга тут же увёл его. Все сделали вид, что не слышал жутких звуков.
Это тебе за излишнюю подозрительность! легкомысленно засмеялся Керо. Духам не по нраву твоё отношение к их дочери, вот они и мстят! Имина, уговори духов пожалеть моего брата.
Не стоит, щурясь, словно сытый кот, пригревшийся на солнце, произнёс Хэчиро. Небольшая болтанка собьёт с него лишнюю спесь и пойдёт на пользу.
Облокотившись на перила, он стоял на верхней палубе. Рядом толпились слуги, кто с зонтиком, кто с веерами, кто с напитками и финиками. Прикрыв лицо от солнца, я подняла глаза, наткнувшись на смешливый взгляд.
Теперь я обязана ему помочь, пробормотала я и, увидев удивлённое лицо Широ, пояснила: Из чувства противоречия.
Улыбнувшись, он тихо, так, чтобы не услышали братья, произнёс:
Рокеро родился слабым, но гордым. Будьте осторожны.
Кивнув, я направилась к шестому принцу, что, пошатываясь, возвращался на площадку. Лицо его приобрело землистый оттенок и блестело от пота. Кажется, он единственный на корабле не получал удовольствия от тёплого солнечного дня, лёгкого бриза и потрясающей синевы моря.
Знаю один трюк начала было я и замялась, встретившись с ним взглядом.