Честер. Любви в небе не место - Чаадаева Анна страница 7.

Шрифт
Фон

«Потому что Я это Честер. Ты опять меня поймал!»

Мужчина заметил перемены, вскочил, и оказался перед самым лицом девушки, заглядывая ей в глаза. Было в них то, чего следовало остерегаться.

 Мне страшно!  Выпалила Мия. Её губы пересохли, а голос задрожал. Брови мужчины нахмурились, рот сжался. Вот тут девушка не врала. Аристократ взял в свои руки ладони девушки, пытаясь разгадать причину её страха, демонстрируя готовность к продолжению брошенной фразы.  То, что я увидела сегодня в небе, я ещё не видела нигде! Я никак не могла поверить в реальность происходящего. Казалось, это был сон наяву. Я и до этого боялась подойти к ветрану, а после увиденного А книга, я думала в ней найти ответы, найти доказательства, что я не схожу с ума. Понять Почему Вы смеётесь?! Что я сказала не так?

Но смех мужчины не останавливался, звеня как родник. Игривый, но холодный.

 Да, как Вы можете! Я поделилась с Вами сокровенным, а Вы обсмеяли меня!  Возмущалась Мия.

 Нет! Нет! Не в этом дело!  Доносилось сквозь смех.

 А в чём? Я едва не лишилась чувств прямо на трибуне, а Вам всё смешно!

 Вот была было бы досадно созерцать затоптанное ликующей толпой тело!  И снова смех. Мужчина позволял себе вольность в общении, всем видом показывая, что не признаёт в Мии леди.

Но затем он внезапно перестал смеяться и посмотрел потемневшими, почти чёрными глазами на девушку и произнес шёпотом:

 Так ли уж боишься подойти к ветрану?

 Да, да!  принялась быстро комментировать девушка, повышая голос. Не нравились ей вопросы аристократа. Его настрой.  Но, после сегодняшнего представления, я точно отложу момент знакомства с этой машиной! Я и к этому трамплину близко не подойду!

 Это лишь вопрос времени,  мужчина сузил глаза, по-прежнему высверливая в Мии дыры, несмотря на старательное смятение собеседницы.  Скажи ещё, что ни разу не была в воздухе!

 Представляете, господин пилот, существуют люди, которым прекрасно живётся и на земле!  Девушка попыталась отстраниться от мужчины. Аристократ пугал вопросами, но в то же время привлекал своей игривостью. Мия захотела подыграть, но её осекли:

 Ты врёшь!  Вскрикнул аристократ. Он не мог поверить.

«Я знаю, ты Честер, и ты мне врёшь!»  Прочитала в мужчине Мия и стушевалась. Её так легко раскрыть? Неестественно прямая спина, зажатые плечи и стеклянные глаза уже давно рассказали всё за неё. Да любой ловец ночных гонщиков если проведёт с Мией чуть больше десяти минут, всенепременно раскроет её! Девушку спасали лишь то, что ни с кем толком она не поддерживала близких связей.А может, бледнокожему удалось это с первого взгляда? Нет! исключено! Тогда бы он не беседовал с ней тут! Или беседовал бы? Сколько они уже болтают? Он всё знает! Нужно бежать!

 Вы абсолютно невыносимы! Я не намерена больше терпеть издевательств над собой! Вы летаете ну и отлично! А мне оставьте поверхность!  Мия демонстративно поднялась, отодвинула застывшего брюнета и направилась в сторону жилых корпусов. Чтобы убедить оппонента в своей правоте, следует искренне верить в её истинность и непоколебимость. А Мия Робекк не Честер!

 Я провожу,  брюнет нагнал не сразу. Он вложил руку девушки в свой локоть, не дав той отстраниться, прижимаясь ближе раз, как Мия предпринимала попытки вырваться. Пришлось идти так. Действенный удар в шею даровал бы свободу, но не убедил бы аристократа в том, что Мия хрупкая леди.

По дороге мужчина ещё не раз пытался завязать разговор, но безуспешно. Мия поддерживала иллюзию обиды. Из-за неловкости обратный путь оказался вдвое длиннее. А вследствие безуспешных стараний к освобождению, девушка оказалась слишком близко к мужчине. Их плечи соприкасались. Мия так и не смогла определиться со своими ощущениями на этот счёт. Послышались звуки музыки, а за ними показались огни торжества. Почти пришли.

 Тебя заждались, Флем. Но, предположу, что тебе куда интереснее здесь.

Верзила стоял впереди и преграждал путь. Он широко расставил ноги и сложил руки на груди. Взглядом он прожигал парочку Флемит-Мия. А яростью и раздражением от южанина разило за версту.

 Спасибо за беспокойство, Бен, уже иду,  ответил аристократ.

Верзила что-то прорычал, мотнул головой и скрылся. Далее на пути никто не встретился, и Мию без приключений довели «до двери».

 Что только что было?  Поинтересовалась девушка напоследок.

Аристократ застыл, отчего-то оглянулся назад, а затем вернулся и опустил голову.

 Сомнения,  очень просто сказал брюнет, пожал плечами и виновато взглянул на Мию. Глаза просили прощения.

 Сомнения?  Непонимающе протянула девушка.

Вместо ответа аристократ поднёс руку девушки к губам и поцеловал. А затем сбежал, оставив лишь больше вопросов.

Глава 5

Честер прибыла к старту с большим запасом по времени. Перед началом ночных гонок обычно делались ставки, заключались пари, оговаривались сделки. В этой преамбуле на главных ролях были не пилоты, а торговцы. Запчасти, смазки, элементы, узлы всё покупалось и продавалось здесь. Ветран Честер изготовлен из особого сплава поэтому и внимания к себе требовал особого. Что-то удавалось сделать своими руками и силами, но всё же для большей части установок летательного аппарата требовалось профессиональное обслуживания. Ну, или, по крайней мере, не кустарные, а фабричные детали.

Честер откатила ветран в сторону и попыталась раствориться в толпе, в поисках торговца. Обычно по мелким заказам девушка работала с несколькими поставщиками, меняя их раз в полгода, из соображений конспирации. Но в этот раз детали требовались особые, а значит придётся обращаться к старым знакомым. Честер давно не прилетала так загодя и уже отвыкла от реакции людей на её персону, всё же титул лучшего гонщика накладывал определённые сложности. Девушке на давали прохода. Люди хотели отщипнуть кусочек славы, как в переносном, так и в прямом смысле. И только после того, как приличная сумма перекочевала в карман нанятого на месте бугая-телохранителя, появилась возможность двигаться и дышать спокойно.

 Я, уж, думал, пройдёт не один год, прежде, чем мы встретимся вновь,  голос старого торговца хрипел. Он шутливо поклонился Честер. На его изрешечённой шрамами голове не осталось волос, а на седых бровях залегала перхоть, которая осыпалась при резких, как сейчас, движениях.  Но я по-прежнему рад видеть тебя, старый друг! Что нужно на этот раз?  Осколок луны?  Съехидничал старик.

 Прошло меньше сезона, как мы общались в крайний раз,  девушка говорила, как обычно, тихо и низко, чтобы хоть как-то походить на парня. Торговцу приходилось прислушиваться, и он наклонялся немного вперёд и с лихвой посыпал всё хлопьями из бровей.  На этот раз всё немного прозаичней.

Честер протянула торговцу сложенный кусочек бумаги с перечнем необходимого. Старик развернул список и долго вчитывался. И чем дольше его глаза изучали листок, тем выше ползли его седые брови.

 Считаешь меня волшебником?! Да, даже, будь я государственной псиной, я тебе всё равно такого достать не смог бы!

Список свернули в трубочку и протянули обратно.

 Может, взглянете ещё разок?  Девушка не приняла передачу и скрестила руки на груди. Она знает правила таких игр. Торговец набивает себе цену.

Старик цокнул и снова принялся изучать написанное, будто видел все буквы в нём в первый раз.

 Это нет, это нет это возможно, а вот это точно нет,  старик потирал подбородок, кривил губы, морщил лоб.  Нет, Честер, забери! Я не смогу достать и половины,  листок вознамерились вернуть.

 Я понимаю, что Вам придётся изрядно потрудиться, чтобы достать все позиции списка,  девушка ладонью толкнула бумажную трубочку обратно,  но я нисколько не сомневаюсь в Ваших возможностях, поэтому и обратился только к Вам. Более того, я готов заплатить двойную цену за Ваше беспокойство.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора