Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс - Крылатая Ника

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Ника Крылатая

Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс

Глава 1

Довольно ранним летним утром в дверь маленького уютного домика постучал почтальон. Сухощавый старичок в форменном кителе и с большой сумкой наперевес каждый день разносил жителям небольшого городка письма, газеты и журналы. Вот только Амелия газет и журналов не выписывала, а писем ей писать было просто некому. Да и жила она в домике вдовы Кларенс, исполняя роль компаньонки, кухарки, горничной, садовника и еще боги знают кого. Журналы и газеты вдова тоже не выписывала, а письма терпеть не могла: детям и внукам надлежало являться к ней лично.

 Амелия, открой дверь!  на весь домик прозвучал скрипучий голос старушки.  Скажи, что нам от этих мошенников ничего не нужно и дверь немедленно закрой!

Девушка поспешила выполнить приказ вдовы. Пробежав через небольшой холл, распахнула входную дверь.

 Доброе утро, мистер Браун!  приветливо улыбнулась почтальону.

 Кто-о та-ам?!  опять закричала вдова Кларенс.

 Почтальон!  в ответ крикнула Амелия.

 Пусть убирается!  последовал немедленный приказ.  Мне эти газеты не нужны!

 Ох, Амелия,  покачал головой мистер Браун.  И как ты только терпишь эту старую каргу? Ты дольше всех продержалась в этом доме.

 Все просто,  пожав плечами, ответила Амелия,  мне идти некуда. А сумму, необходимую для переезда, я еще не скопила.

 Такой хорошенькой и доброй мисс обязательно должно в жизни повезти,  подбодрил ее почтальон.  Ох, заболтался я. А ведь письмо принес.

 Кто же мог написать миссис Кларенс?  удивилась Амелия.

 А письмо тебе,  мистер Браун ловко пробежался пальцами по уложенным в сумку письмам и достал нужное.  Вот,  протянул конверт Амелии,  письмо для мисс Амелии Барнс, улица Пекарей, дом семнадцать. Хорошего дня,  отдав конверт, старичок взял под козырек форменной фуражки и, развернувшись, зашагал дальше. Сегодня у него на редкость много писем.

 Всего хорошего!  очнувшись, запоздало крикнула ему вслед Амелия. Ей письмо! Да она ни разу в жизни писем не получала!

 Амелия!  рявкнула вдова Кларенс, потеряв терпение.  Ты выгнала старого мошенника? Что ты так долго?

 Мистер Браун ушел,  крикнула Амелия, захлопывая дверь.  Накрывать завтрак?  она прислонилась спиной к двери и выдохнула, прикрывая глаза. Мистер Кларенс, сын старушки, пообещал прибавку к жалованью, если она продержится еще год.

 Конечно!  вдова придала весомости своему слову ударом клюки об пол.  И поживее!

Сунув письмо в карман платья, Амелия отправилась на кухню, чтобы собрать поднос. Сейчас вдова Кларенс позавтракает, не забывая ругать ее за холодный чай, черствые булочки и желтые салфетки, дело привычное. На это уже и внимания не обращаешь, потому что будь в самом деле чай холодным, а булочки черствыми, ее бы старушка уже со свету сжила. Да и салфетки сияли белизной так, что глазам больно. Было очень интересно, что же в письме, но прочитать сейчас нет никакой возможности.

 Уже несу!  отозвалась Амелия, споро составляя на поднос чашку, чайник, тарелочки с тостами, сыром, булочками, масленку и молочник.  Ваш завтрак,  буквально через пять минут она уже поставила поднос на стол у окна. Вдова Кларенс с раннего утра на посту: внимательно вглядывается в прохожих, натянув на крючковатый нос окуляры.

 Амелия, воротничок на твоем платье опять с желтизной. А манжеты просто ужасны,  старушка недовольно поджала губы, окинув ее строгим взглядом блеклых голубых глаз.

 Я немедленно их заменю,  не стала спорить девушка. Вдова будет ей об этом напоминать за день еще раз сто, как и вчера, то же самое будет и завтра. Из вредности ли, или старые глаза в самом деле путают белое и желтое, неизвестно.  Ваш чай,  поставив перед вдовой чашку с чаем, Амелия села на стул напротив.

 Опять холодный!  отругала ее миссис Кларенс, даже не притронувшись к чашке.  И булочки недельной давности.

Амелия пропустила это ворчание мимо ушей. Булочки были свежайшими, буквально час назад бегала в булочную, чтобы купить сдобу, только что вынутую из печи. Оправив рукава серого форменного платья, повернулась к окну. Собеседница миссис Кларенс нужна редко, поэтому можно немного помечтать. Ну хотя бы о неспешной прогулке. Непременно в модном платье. В этом сезоне все носят легкие расписные ткани, что очень не нравится вдове. Она считает и расцветки, и фасоны излишне фривольными. Поэтому Амелия вынуждена страдать в плотном чопорном платье. Ужасно душном и неудобном. А вон та леди легкой походкой идет в летящем светло-зеленом платье, расписанном цветам, и рукава только до локтя, да еще и широкие. Шляпку из светлой соломки удерживаю широкие зеленые ленты. Красота! И так по-летнему!

 Профурсетка,  ядовито выплюнула миссис Кларенс.  Щиколотки видно и руки до локтя голые.

Амелия спорить не стала. Поскольку вдова могла наведаться в ее комнату с проверкой, то и платьев таких в шкафу не было. Но обязательно купит! Все, что удавалось сэкономить, она относила в отделение банка, чтобы положить на счет. Так было надежнее всего.

 Что хотел старый пройдоха?  молоденькая девушка скрылась из виду, а пока больше ничего интересного на улице не происходило. Вот вчера поругались две торговки, одна несла рыбу, а вторая молоко и творог, обе на что-то загляделись и столкнулись. Крику было! Вдова так и провела полдня, наблюдая за скандалом.

 Спрашивал, не желаю ли я выписать журнал мод,  соврала не моргнув глазом Амелия.

 Ты, конечно, не желаешь,  утвердительно кивнула старушка и успокоилась. Закончив завтрак, она пожелала отдохнуть в саду на специальном шезлонге. А это означает пару спокойных часов.

Проводив вдову в небольшой сад, усадив в шезлонг и укрыв пледом, Амелия побежала в дом. Нужно быстро убрать посуду и прочитать письмо. Было неимоверно любопытно, что же там написано, но сначала убрать со стола. Быстро переделав дела, Амелия присела за кухонный стол и вынула письмо из кармана.

Обратного адреса и имени отправителя на конверте не было. И это показалось странным. Даже штампа почтовой службы не стояло, так что было совершенно неизвестно, откуда пришло таинственное послание. Но на нем было четким, аккуратным, явно мужским почерком написано ее имя мисс Амелия Барнс. Помедлив пару минут, девушка решительно сломала печать, оттиск на которой ей был незнаком, и вскрыла конверт.


«Уважаемая мисс Амелия Барс, вы получили это письмо, поскольку являетесь наследницей нашей клиентки миссис Эстель Эванс. С прискорбием сообщаем, что миссис Эванс скончалась, оставив нашей юридической конторе Роджерс, Роджерс и Скотт необходимые распоряжения касательно ее имущества.

Будем рады видеть вас по адресу Милтон-Кинс, Восточная улица, 73 для подписания документов и вступления во владение коттеджем по адресу Зеленый бульвар, 31 на 5 комнат и 3 ванны, с прилегающим садом в 2,5 акра, включая крытую беседку и пруд, также вами наследуется счет в Королевском банке Милтон-Кинс на 25 000 золотых монет и ячейка с хранящимися в ней украшениями. Подробный список всего имущества находится в нашей конторе. Опись включает в себя всё, до вилок и книг в библиотеке с полным описанием. Такую внушительную стопку бумаг мы сочли пересылать вам нецелесообразным, ограничившись кратким списком.

В конверте находится чек на 10 золотых момент, получить которые вы сможете, предъявив его в любом отделении Королевского банка.

Выражаем свое почтение, Роджерс, Роджерс и Скотт»


Заканчивалось короткое послание размашистой подписью, наверное, одного из партнеров, поверх которой была наложена магическая печать: весы правосудия, оплетенные ветвью вереска. Могла бы и догадаться по печати, скрепляющей конверт, что письмо из юридической конторы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке