Право первой ночи. Право сильнейшего - Диана Хант страница 6.

Шрифт
Фон

Поприветствовав меня на диво нежными, мелодичными голосами, девушки распрямили спины. Их лица с широкими, ярко выраженными скулами и раскосыми глазами были очень милыми, почти детскими. На умело подведённых кармином губах змеились приветливые улыбки.

 Как спалось, госпожа?  спросила та, что стояла посередине и держала на вытянутых руках перед собой ворох чего-то пышно-алого.

 Спасибо,  немного растерявшись ответила я.  Неплохо. За мной, должно быть, прислал Владыка

Я осеклась на полуслове. И правда, что я скажу Владыке? И нужно ли вообще что-то говорить? А если да, то что? Представить повелителю что-то вроде отчёта о выполнении высочайшего поручения? Хм А на чём мне добираться домой? Сюда-то меня доставили на грифоне Логично было бы предположить, что и обратно доберусь на нём же. Только вот будет ли на то воля Владыки гонять столь ценное магическое создание снова в Хвост? Может, он отправит меня обратно на ладье? Ну, тогда дорога домой продлится куда дольше! Нет такой ладьи, которая обладала бы быстроходностью грифона!

Мысль о путешествии по Каналу Карла Великого, мимо вереницы разноцветных островов и к тому же мгновенно сделала мир ярче!

Девушки по бокам недоумённо переглянулись за спиной средней.

 Нам поручено вымыть и накормить тебя, госпожа,  пропела елейным голосом средняя.

И улыбнулась так доброжелательно, словно всю жизнь только и мечтала помыть человечку из Хвоста.

И только я хотела сказать, что мне дозарезу нужно покинуть дворец, причём как можно скорее, жалобно заурчавший живот напомнил, что держу пост, на минуточку, со вчерашнего, шарх, с позавчерашнего вечера! Идея подкрепиться на дорожку показалась не такой и плохой. Даже удачной.

А помыться так и вовсе сказочной.

Вот только без посторонней помощи.

О чём я и сообщила горгонам.

Лица тех, что стояли по сторонам, вытянулись, средняя, она явно была тут главной, контролировала себя лучше.

 Прошу проследовать в термаль, госпожа. Чистое платье я положу пока здесь.

Пока я с сомнением пялилась на ворох чего-то воздушного и вызывающе-алого, средняя сделала знак дум другим и те в мгновение ока подхватили обрывки с пола.

Мне же указали на высокие резные двери и я, закутавшись в хранящее запах инкуба покрывало (и не замедлив проклясть по этому поводу нашего Владыку ещё разочек), прошлёпала к ним босиком.

Перед входом в термаль пришлось развернуться, выставив перед собой ладонь.

Горгоны замерли, уставившись на меня в недоумении.

 Спасибо за заботу, но я с детства привыкла мыться в одиночестве.

Доброжелательность на лицах горгон переросла прямо-таки в высшее блаженство. Я же, прикрыв лоб ладонью, тихо застонала от раздражения, вызванного тем, что меня снова поняли превратно.

 Мне не понадобится помощь.

 Но нам приказано вымыть тебя,  с железной логикой заявила главная горгона и я закусила губу от досады.

В конце концов, пусть я и провела ночь с инкубом, но раздеваться перед посторонними не стало для меня нормой!

 Вам, кажется, приказано ещё меня накормить?

Три синхронных, головка к головке, поклона, будто девушками сверху руководил кто-то невидимый, как куклами на плавучей ярмарке.

 А голодная как жротус после гона!  Доверительно сообщила я им.  Давайте-ка я быстро-быстро вымоюсь, а вы ещё быстрее принесёте что-то съедобное. Мне нужны силы для путешествия домой. В Хвост! Дорога неблизкая, сами понимаете

Я вымученно улыбнулась, искренне и с восхищением недоумевая, как у горгон челюсти не затекают столько лыбиться-то.

 Ты зря отказываешься, госпожа. Наши прикосновения целительны. Но ты права это твоё дело. А что касается твоего отъезда поручений не поступало.  На этот раз ответила мне другая горгона. Перехватив взгляд старшей, она потупилась, пожав при этом плечами.

Сцепив зубы, я вздёрнула покрывало, зажатое подмышками.

 Не поступало, так поступит. Я же могу поговорить с Владыкой после завтрака?

Вновь переглядывание и вновь исполненный самой доброжелательной, но всё же отдающей высокомерием, ответ старшей:

 Владыки в настоящее время нет во дворце.

Вот те раз.

 Когда же он будет?

 Владыка не оставлял распоряжений о том, чтобы поставить вас в известность, госпожа.

Я скрипнула зубами от злости.

Ладно. Будем решать проблемы по мере актуальности.

Помывка завтрак скандал с Владыкой.

Но скандалу всё же должна предшествовать смиренная просьба мало ли, удастся уже сегодня домой попасть? Завтрак мне в помощь. То есть, конечно, да помогут мне в сем праведном намерении Прядильщицы

И вообще, вот поем и подобрею!

***

Вымылась я и правда быстро. Даже не разглядела толком всю эту лепнину на усеянных бирюзовыми кристаллами стенах, мраморные помывочные чаши в несколько этажей с фонтанами и не то два, не то три бассейна-купели, каждый с водой разной температуры и плотности. Для гигиенических процедур на скорую руку я выбрала самую скромную ванну на двух львиных лапах. На стоимость оной можно было бы купить целый остров в моём родном Хвосте и жить на нём до самой смерти, припеваючи.

К моей радости, рядом с вышитыми пушистыми холстинами обнаружился лёгкий банный халат, который избавил меня от необходимости вновь прикасаться к покрывалу, впитавшему переплетение наших с демоном запахов.

Когда я, бодрая и свежая, покинула термаль, оказалось, что прислужниц уже след простыл, зато у окна обнаружился сервированный стол, ломящийся от изобилия. Рот мгновенно наполнился слюной, но и совесть немного кольнула: кажется, девушки-горгоны восприняли мои слова о голодном жротусе слишком уж буквально.

Отдав должное сочной, политой соком лайма, клешне лобстера, нескольким румяным булочкам с марципанами, спелому, исходящему густым янтарным соком манго, я торопливо вымыла руки в чаше с лепестками мяты и поспешила к оставленному мне платью.

Потянув за алые завязки, вздёрнула невесомый, шелестящий, весь пребывающий в каком-то непрерывном движении наряд и ахнула.

Матерь горгонья!

Ничего ничегошеньки общего с целомудренным, скрывающим всё, что не предназначено для посторонних глаз сарони, в котором я сюда прибыла!..

Наря̀ду, что горгоны столь благоразумно и дальновидно не стали разворачивать при мне и ещё более благоразумно удалились на время нашей с этим треклятым нарядом «встречи» и моего от этой самой встречи ошархевания, можно было запросто дать имя Королевы Бесстыдства!

Плотный кружевной лиф на тонких бретелях перетекал в ворох алых юбок. Точнее, юбки, одной просто обилие складок сразу сбило меня с толку. Юбка была обшита огненно-золотым кантом и она оказалась прозрачной. Совершенно.

Более того, впереди обнаружились разрезы!

До самого пояса!

Праматерью клянусь, чтоб меня шархи задрали!..

Золотого, щедро усыпанного камнями и тяжёлого, как сытый жротус, пояса

То, что к бесстыжему платью полагались плотные алые трусики и лёгкие, будто из лепестка розы туфельки с застёжками-магнолиями по бокам, положения не спасало.

В висках пульсировали две мысли.

Первая о моём отбытии домой распоряжений не поступало.

И вторая вместо целомудренного сарони, причитающегося юной лилае по статусу мне швырнули в лицо наряд рабыни!


Глава 6

Овальное зеркало в изящной раме отделилось от стены и, приблизившись, зависло в воздухе прямо передо мной. Ух! Настоящие чудеса бытовой магии! Помимо воли, взгляд цеплялся за каждую травинку на узоре-кайме, за каждый бело-розовый лепесток, каждый нераскрытый бутон лотоса шархи! лишь бы не смотреть прямо перед собой

Потому что я не знала лилаю в зеркале!

Не знала и не хотела знать!

У неё было моё лицо и моё тело, и всё же это была не я!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора