Объяснение без слов - Тиммон Джулия страница 5.

Шрифт
Фон

Мел слегка прищуривается.

— Что значит «по-настоящему»?

— Ну… — Развожу руками. — Сказать «люблю» в шутку или между делом — это да, он может. Но чтобы заговорить о любви всерьез, сделать на этом акцент… Или намекнуть на то, что мы всегда должны быть вместе… Ничего подобного я, по-моему, не дождусь, — понуривая голову, говорю я.

Мел какое-то время молчит, потом медленно поднимает руку и указывает на меня пальцем.

— Ты же сама кричала, что свадьба и законный брак для тебя — не главное, — произносит она таким тоном, будто изобличает меня во лжи.

Я лишь соплю в ответ.

— Наверняка ты и Уилфреду об этом говорила! — с напором восклицает Мел. — Ну, признавайся! Говорила?

Прочищаю горло.

— Может, и говорила… Но то было еще тогда, когда мы только-только начинали встречаться. И, естественно, не жили вместе.

Мел вскакивает с места, вскидывает руки и торжествующе объявляет:

— В этом-то и загвоздка! Уилфред уяснил себе, что выше слов и формальностей ты ценишь настоящее — сами отношения, взаимопонимание, желание друг другу помогать! Поэтому и не отвлекается на все эти глупости!

— Нет же, нет, нет! — почти выкрикиваю я.

Мел медленно опускает руки и снова садится.

— Поначалу я тоже так думала, — намного более тихим, извиняющимся голосом произношу я. — Все пыталась убедить себя — ты сама во всем виновата. А потом после долгих-долгих мучительных раздумий поняла, что это не так. Если мужчина готов разделить с тобой жизнь, тем более если хочет, чтобы ты родила ему детей, то обязательно заговорит о браке, невзирая на любые твои давние заявления. Так уж заведено… — Печально улыбаюсь. — Смешно, да? Я — и несу такой бред?

Мел смотрит на меня в глубокой задумчивости.

— Сама не знаю, что вдруг со мной произошло… — говорю я, придвигая к себе кофейную чашку и начиная постукивать ею по столу. — Я ведь не просто так заявляла, что мне не нужна свадьба и все такое прочее, а действительно верила, что подобные глупости лишь осложняют отношения. И вдруг… — В приступе злости на свою непоследовательность резко отодвигаю от себя чашку, расплескивая на скатерть холодный кофе. Мелисса будто ничего не замечает. — Все это глупо, нелогично — знаю! Но ничего не могу с собой поделать, Мел.

На дворе стоит солнечный апрельский день, а мне ни с того ни с сего становится зябко. Поеживаюсь. Мел какое-то время молчит, потом решительно качает головой.

— Послушай, но ведь не все такие болтуны, как, например, я. Порой громкие признания срываются с моих губ еще до того, как я осознаю, что собралась их сделать.

Криво улыбаюсь. Бывает, опьяненная новой влюбленностью, Мел напрочь забывает об ответственности и становится детски порывистой, даже легкомысленной. Впрочем, это, наверное, неудивительно. Таковы все художники и вообще творческие натуры.

— Может, Уилфред в этом смысле — моя прямая противоположность? — с неподдельной надеждой в голосе спрашивает Мел. — Может, любовь у него глубоко в сердце и он считает, что… — В поисках нужных слов она складывает вместе подушечки большого, указательного и среднего пальца и потрясает перед собою рукой. — Считает, что если заговоришь о ней вслух — значит опошлишь ее, умалишь! — с чувством заключает она, распрямляя пальцы и поднимая руку выше.

На миг задумываюсь и медленно качаю головой.

— Не знаю… Мне кажется, дело совсем в другом.

Мел чуть наклоняет голову набок, ожидая пояснений:

— По-моему, даже самые немногословные и самые застенчивые рано или поздно осознают, что партнеру нужна определенность, собираются с духом и заводят главный разговор. Я не нуждаюсь в стихах и море роз! — торопливо добавляю я. — И мне ни к чему какие-либо обещания, смертные клятвы! Я прекрасно понимаю, что в любовных делах глупо требовать каких-то гарантий. И знаю, что далеко не все, кто свободно и часто говорят о любви, в самом деле по-настоящему любят. Но… — Облизываю пересохшие от волнения губы. — Совсем без слов нельзя… Я ведь, хоть мне и кажется, что я знаю Уилфреда лучше, чем его родная мать, не в состоянии читать его мысли… — Снова качаю головой, на сей раз увереннее и с отчаянием. — Нет, Мел. Он просто до сих пор не готов стать моим мужем. Или терзается сомнениями, или… — На мгновение умолкаю, пугаясь пришедшей на ум мысли. И договариваю почти шепотом: — Или надеется, что повстречает кого-то еще. Другую женщину, на которой захочет жениться…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке