Как бы я по привычке ни представлял больницу, в моей палате все было по-другому. Во-первых, она оказалась чистой. Во-вторых, просторной и светлой. В Арлиссе не скупились на дорогие материалы, вот и здесь в интерьере хватало драгоценного нуклийского стекла, усиливающего магию, белого дерева (тоже неплохой волшебный проводник) и мрамора (его в Междумирье просто очень любят). Чисто, светло, не так уютно, конечно, как в общежитии, но все равно роскошно. Если в моей спальне все пространство занимала кровать, то здесь демонические артефакты, большинство из которых я видел впервые. Коробки, в которых кто-то пищал, светящиеся шары, трубки, подставка с закрытой шкатулкой. Да, к таким больницам я точно не привык.
Рецепт по-прежнему лежал на столе рядом с флаконами. Мне полагалось все это пить неделю в разных количествах и в разное время. Как бы не забыть!
А сбоку, на прикроватном столике лежала ониксовая подвеска. Я чуть не вскрикнул от радости при виде нее. Слава богу! Кто бы ее ни вернул, спасибо! Я прекрасно осознавал, что без этого артефакта буду совершенно беззащитен не только на следующем испытании (хотя до него еще дожить надо было), но и на уроках.
Подвеска приятно нагрелась, коснувшись кожи, и сама нырнула под воротник ночного костюма. Я облегченно вздохнул. Тут дверь осторожно приоткрылась. В щель протиснулся, балансируя под грузом коробок, Ори.
Господин, простите за задержку, сказал он на языке Острова, я должен был сразу забрать ваши вещи, а теперь вам приходится ждать и
Ори, пожалуйста! перебил я. Как ты?
Он робко взглянул на меня.
Все хорошо, господин. Разрешите?..
Я встал, и он тут же принялся расстегивать пуговицы ночной куртки (как будто я сам не мог!).
Ори, с тобой точно все в порядке?
Он замер и быстро огляделся, как будто ожидал найти шпиона или убийцу. Потом подошел вплотную и шепнул:
Не делайте так больше. Никогда.
Я тоже огляделся. Магии вокруг было много целительской; она ярко-синяя и пахнет грозой, ее ни с чем не спутаешь.
Ори, нас не подслушивают. Я ничего не чувствую. Правда. И я не понимаю, чего я не должен делать?
Он накинул на меня сорочку, снова взялся за пуговицы теперь из черного жемчуга, а не серебра. И сказал по-прежнему тихо:
Вы пришли за мной. Сами. Вы не должны были. Понимаете?
Понимаю, я отодвинулся и склонился над шкатулкой с артефактами. Не уверен, что Ори вообще мог к ним прикасаться. Браслет Арлисса и клипса-змея для связи с куратором и группой были тут, ничего не пропало. Но ты ошибаешься.
И тут же вздрогнул, потому что Ори схватил меня за руку и, дернув, развернул к себе.
Послушайте, я не могу быть вам другом, твердо сказал он, глядя мне прямо в глаза, что само по себе уже было по нуклийским меркам вызовом. Мы не равны. Вы маг, я человек. Мы не можем быть равны. Вы не должны рисковать собой из-за меня. Я не должен значить для вас больше, чем эта сорочка. А лучше даже меньше, потому что я не так дорого стою, добавил он, улыбнувшись. Вы понимаете?
Понимаю, повторил я. Но не согласен.
Однако прежде, чем я потянулся к браслету, чтобы открыть портал, Ори поймал мою руку и крепко сжал.
Накажите меня потом, господин, но я скажу: вы слишком упрямы, и это может стоить вам жизни. А я не хочу стать причиной вашей смерти. Не ставьте меня в такое положение. Теперь вы понимаете?
Я кивнул.
Конечно. Ты прав, я слишком упрям. Идем.
И я открыл портал прежде, чем Ори успел снова что-то добавить.
В общежитии уже прибрались. Наверняка магией: не осталось никаких следов погрома, как будто ничего и не было. Словно я только сейчас вернулся с Острова домой то есть в Арлисс. Наверное, лучше всего было бы забыть этот эпизод с госпожой послом как страшный сон.
Но в гостиной на диване напротив камина сидела Шериада и внимательно смотрела на меня. Ясно было без слов она в ярости. Спутников учат угадывать настроение госпожи, и за два года я в этом поднаторел: женщины злятся одинаково. Характерный прищур, поджатые губы, презрительный взгляд все признаки. До того, как она начнет кричать, разумеется.
Ори вздрогнул, мягко высвободил руку и отступил к двери.
Доброе утро, госпожа, улыбнулся я. Получилось наверняка спокойно и совершенно естественно. Положа руку на сердце, признаю, в моем прошлом спутника есть свои плюсы выдержке я научился именно там.
Принцесса на приветствие не ответила. Вместо этого она сказала, не сводя с меня внимательного взгляда:
Ори, оставь нас.
Да, миледи.
Думаю, он был только рад исчезнуть, я бы точно был рад. Надвигалась буря, но вот что странно: раньше я бы уже умолял госпожу успокоиться, искал бы слова, просил. Сейчас я просто стоял и смотрел. Мне было совершенно все равно, что она скажет или сделает.
Кажется, Арлисс меня испортил.
Стоило Ори скрыться за дверью, как принцесса встала, медленно прошла ко мне, остановилась очень близко и подняла голову я и забыл насколько Шериада ниже меня. Если подумать, это даже забавно: именно я смотрел на нее сверху вниз.
И тут она, ни слова не говоря, ударила меня. По щеке. Задела перстнем скулу, и синяк пришлось потом обрабатывать той волшебной мазью, которая все следы убирает.
Я отпрянул и уперся спиной в стену, чудом не задев каминную полку.
Шериада молча смотрела на меня. Обычно женщины в гневе кричат. Может, не сразу, но голос они обязательно повышают. Принцесса молчала. Только смотрела. Но ее взгляд жег не хуже атакующих заклинаний я не смог его выдержать и потупился. Наверное, так же, как Ори. Это само по себе было слабостью, а слабость в Арлиссе недопустима. Но я просто не мог поднять взгляд. Как будто на меня что-то давило, заставляло склонять голову все ниже и ниже. И это «что-то» точно было магией.
Элвин, напомни, я говорила тебе быть хорошим мальчиком и не лезть в неприятности? пропела Шериада. Ее голос звучал до невозможности сладко.
Да, госпожа.
Чудесно. Тогда какого демона тебя понесло в лионское посольство?
Я сжал кулаки за спиной.
Демона, госпожа? Того, который похитил моего камердинера.
Шериада пальцем подцепила мой подбородок, вынуждая смотреть на нее.
И чего же ты надеялся достичь своим визитом?
Я молчал.
Ты ждал, что демоница отпустит твоего слугу? предположила Шериада. Тогда ты глуп. Ты ждал, что сможешь заставить ее отпустить Ори? Тогда ты безумен. Так скажи же мне, чего ты хотел добиться, когда шел туда? Отвечай!
Меня словно хлыстом огрели так звучал теперь ее голос.
Я должен был что-то сделать, госпожа.
Вот именно. Что-то. Что именно, Элвин, ты должен был сделать?
Я снова промолчал. Мне очень хотелось ей нагрубить, но я боялся последствий. Я все еще был слишком слаб для противостояния Шериаде.
Принцесса потянулась и пальцем постучала по клипсе-змее.
У тебя есть куратор. Его работа решать такие проблемы. Ты должен был первым делом сообщить ему. Ты это сделал?
Я сжал зубы, выдохнул и потом процедил:
Нет. Госпожа.
Правильно. Я была у Рэми, он это подтверждает. Почему ты этого не сделал?
Я не думал, что он поможет. Госпожа.
Нет. Неверно. Ты вообще не думал, принцесса снова прищурилась. Думать, Элвин, полезно. А чтобы помочь тебе думать, я напомню: еще одна такая выходка и ты вылетишь из Арлисса и вернешься на Остров, но не волшебником, даже не мечтай. Я заблокирую твою магию, и вряд ли ты после этого долго проживешь.
А как же Повелительница, госпожа? Ваша хозяйка будет недовольна.
Она уже недовольна. Тобой. Глупый мальчишка, ты сорвал переговоры! Месяцы подготовки, интриги, подкуп, а ты просто явился к лионскому послу и едва ее не развоплотил. Ты понимаешь, что за такое войну объявляют?
Почему же я еще не в темнице, госпожа?
Шериада снова поймала мой взгляд.
Она все еще заинтересована в союзе с тобой. Тебе повезло. На этот раз. Но завтра ты весь день проведешь с Руаданом. Будь добр, сходи перед этим к Источнику. И найди себе наконец девушку, займись с ней сексом, Элвин! Ты же, бездна тебя забери, демонолог, вам воздержание вообще противопоказано. А твой магический фон штормит так, что только слепой не разглядит.