К сожалению, по столь скудным приметам мы его точно не найдем, посетовал Нолан.
Вы правы, согласилась девушка. Поэтому предлагаю за подробностями обратиться к человеку, который находился ближе всех к незнакомцу в черном цилиндре и при этом в настоящий момент не сидит в тюрьме и не лежит в больнице. Догадываетесь, на кого я намекаю?
На ту даму, едва не ставшую очередной жертвой разбойника Тролла, догадался Эдвин.
Совершенно верно. Остальные свидетели видели нападавшего в лучшем случае мельком или издалека. И лишь дама если верить газетам, ее зовут Агнесс стояла вплотную к нему. Проживает она, согласно «Имперскому обозревателю», на улице Каменщиков хм знакомое место
Думаете, полиция не опросила госпожу Агнесс? засомневался Нолан.
Наверняка опросила. Но они могли что-нибудь упустить.
А ты в себе прямо-таки уверена? подал голос Ульрих.
Эх, хорошо же было, пока ты молчал, обиделась девушка на книга. Продолжал бы и дальше в том же духе. И, между прочим, тебя мы на встречу со свидетельницей точно не возьмем.
С чего вдруг?
Сугубо из соображений безопасности. Всюду таскающие с собой толстый древний фолиант люди неизбежно привлекут внимание сотрудников органов правопорядка.
Я не толстый, пробурчал Ульрих. У меня переплет широкий
Короче говоря, останешься в гостинице.
И чем же мне себя занять до вашего возвращения?
Книжку почитай.
Дама по имени Агнесс, курносая молодая экономка лет двадцати двадцати пяти, ничего особо нового толком не сумела поведать троице, назвавшейся в целях конспирации частными детективами. Все те же безликие детали: цилиндр, плащ, перчатки. Единственное, маску она описала чуть подробнее, нежели представлено в газетах черная, как и остальная одежда, и закрывающая в отличие от масок, используемых на балах да карнавалах, не только глаза, но и рот. И как в подобной штуке человеку нормально дышать? Собственно, больше сведений из мисс Агнесс выудить не удалось.
Когда друзья вышли из дома свидетельницы, любезно угостившей их сладким чаем, Алирины часы показывали позднее время 23:05. Несмотря на не самую хорошую погоду, сыщики-любители, решив не тратить денег на кэб (ох уж эта пресловутая и сугубо вынужденная экономия!), отправились в гостиницу пешком. Примерно через десять минут пути Нолану послышался женский крик. Журналист определил направление, и Команда Чаши, позабыв о накопившейся за день усталости, ринулась на помощь сквозь темные лабиринты ветхих домов, в значительной степени формировавших унылый облик данной части города. По дороге Эдвин задался всплывшим из глубин подсознания вопросом: с каких пор они с товарищами взяли на себя ответственность добровольно впутываться в каждую (без исключения) из переделок, случайными очевидцами которых друзьям доводилось становиться на протяжении длительного путешествия? По всему выходило, будто сия обязанность закономерно вытекала из статуса спасителя мира. Должно быть, на подобную работу принимают исключительно альтруистов, чокнутых на всю голову, ведь если подумать Но развить мысль юноше времени не хватило, так как ноги уже принесли его к месту происшествия темному дворику, еле затронутому одиноким тусклым лучом света от стоящего на ближайшей улице электрического фонаря. Однако и при крайне скупой иллюминации получилось разглядеть главное. У дальней стены сидела и плакала не по сезону легко одетая девушка, с ужасом наблюдая, как мужчина в черном цилиндре методично отвешивает тумаков какому-то пареньку со смешными бакенбардами.
Полиция Первограда! прокричала Алира первое пришедшее на ум. Ее заявление явно смутило нападавшего. Он сразу перестал мутузить свою жертву, пару секунд удивленно (насколько вообще можно судить по скрытому за маской лицу) таращился на прибывшую не пойми откуда троицу, затем выхватил из внутреннего кармана плаща маленький стеклянный флакончик и с силой разбил вытащенный предмет о землю, высвободив мгновенно затуманившие взор густые клубы серого дыма.
Вы видите его? Видите? вопрошала Алира, стараясь руками разогнать нависшую мглу.
Хаос! воскликнул Нолан. Ничего я не вижу!
Что кх-кх это было? откашлявшись, выдавил Эдвин. Магия?
Нет, откашлявшись, ответил журналист, обыкновенная дымовая шашка. Походу самодельная. Подождите, сейчас должно рассеяться
Серея пелена потихоньку спала. Нолан подошел к неподвижно лежавшему парню с бакенбардами и проверил у того пульс.
В нокауте, но жить будет, констатировал журналист и переключил внимание на несчастную, до смерти перепуганную девушку: Госпожа то есть мисс, вы в порядке? Что произошло?
Я не растерялась она. Все так внезапно вот этот, с бакенбардами, подошел ко мне на улице, потом завел меня сюда.
Вы его знали? поинтересовался Эдвин.
Впервые вижу.
Тогда зачем вы пошли с незнакомым мужчиной в темный двор? недоумевал юноша.
Кхм, Эдвин, обратилась к нему Алира. Мне кажется, таким образом она зарабатывает на жизнь
Не понимаю
Улица, примыкающая к дворику, называется Аллея Любви, намекнула Алира.
Весьма поэтично, оценил юноша.
Здесь работает много девушек вроде нее
И?..
Они оказывают определенного рода услуги
Продолжайте
Я хм стесняюсь
Хотите сказать?..
Ага.
А! О Ну, тогда м-м теперь мне ясно наверно
Раз вы во всем разобрались, господин Эдвин, поспешил сменить тему Нолан, не возражаете, если я продолжу беседу с мисс как вас зовут?
Мэрилин.
Хорошо, Мэрилин. Парень с бачками завел вас во двор А дальше?
Дальше этот придурок достал нож вон, рядом валяется и стал им угрожать А подруги меня предупреждали. Говорили, завелся тут один сумасшедший, на девушек набрасывается с оружием. Советовали быть начеку. А я, дура
Мэрилин расплакалась пуще прежнего. Нолан приобнял девушку, пытаясь ее утешить.
Успокойтесь, все хорошо, приговаривал журналист. Вашему обидчику здорово досталось. А не знаете случайно от кого?
Появился мужчина в цилиндре. Сначала тростью под дых гаду врезал, затем ногой добавил, а затем еще разок.
Какие-нибудь особые приметы заметили? спросила Алира.
У кого?
У мужчины в цилиндре.
Э-э цилиндр запомнила.
А еще?
Все очень быстро случилось, виновато промолвила Мэрилин.
Спасибо, поблагодарил Нолан, вы нам очень помогли.
Я бы не сказала попыталась возразить Алира.
Вы нам очень помогли, с усилием повторил журналист, обладающий гораздо лучше развитыми навыками социальной коммуникации.
Всем стоять! раздался возглас, не подразумевающий ослушания. Полиция Первограда!
О! Ваши коллеги, заметила Мэрилин.
Боюсь, я несколько преувеличила насчет наших полномочий, когда представлялась, с грустью разъяснила Алира, прикрывая ладонью глаза, на миг ослепленные ярким светом от полицейского фонаря.
Так-так-так прозвучал знакомый голос. Сдается, зрение бессовестно обманывает меня! Леди Алира собственной персоной на месте преступления! Опять!
Только не это! взмолилась Алира.
В чем дело? почувствовав неладное, спросил Нолан. Вы знакомы?
Еще как! подтвердил протиснувшийся между двумя здоровенными констеблями усатый мужичок в коричневом зимнем пальто и клетчатой кепке. Инспектор Джем к вашим услугам. А я слышал, Леди Алира, будто вы пропали без вести или вовсе умерли не помню точно.
Я жива, здорова и как раз собиралась уходить
Вынужден попросить вас задержаться, строго проговорил инспектор. У меня к вам много вопросов.
Если они касаются моего исчезновения, то это мое личное дело, и полиции оно не касается.
А вы не изменились с нашей последней встречи. Все так же по-детски дерзите представителям закона.